21 de noviembre de 2014

Palabras de origen chino

Etimología
  • Sinismo
  • Préstamos léxicos
Lexicología
  • Neologismos
Lexicografía
  • Diccionario
Ciencias biológicas
  • Botánica
  • Zoología
Gastronomía
  • Gastronomía
Ingenierías
  • Ingeniería naval
Ciencias sociales
  • Ciencia política
  • Milicia
  • Historia
  • Numismática
  • Antropología
  • Etnología
  • Lingüística
  • Gramática
  • Educación física
  • Didáctica
Artes
  • Poesía
  • Arquitectura
  • Diseño industrial
  • Diseño de interiores
  • Cerámica
  • Diseño textil
  • Zapatería
Humanidades
  • Filosofía
  • Teología
  • Cronología
------------------------------
¿Cuántas palabras de origen chino existen en español?
Introducción

Aunque parezca increíble caolín, charol, ketchup y satín son palabras de origen chino.

El chino ha aportado 61 préstamos léxicos, directos e indirectos, al vocabulario español. Son palabras que forman parte del vocabulario básico, como , yudo y soya, y del vocabulario técnico, como yin, yuan y yen.

Las palabras de origen chino en el español (Cuéllar 2012) es una obra de referencia básica para los estudiantes de chino y los investigadores de la historia y la cultura china, tanto de América como de la Península Ibérica.

Es el primer libro de la historia de la etimología española dedicado exclusivamente a los préstamos léxicos de origen chino. Ningún idioma cuenta con este recurso pedagógico.

Además, es el único libro de la historia que incluye la fecha de registro de las palabras comunes en el léxico de cuatro idiomas: españolfrancés, holandés e inglés.

Es un libro completamente novedoso en el mercado que presenta el origen, la fecha de registro, la definición y el uso de las palabras, escritos en un lenguaje de fácil acceso, tanto para el especialista como para el lector curioso. Un mercado potencial de 550 millones de hispanohablantes, con posibilidades de adquisición en los países donde se hablan los idiomas mencionados anteriormente.
Ruta de la seda
Es un punto de partida para cualquier investigación lingüística o histórica sobre el chino o la cultura china. Por ejemplo, un sinólogo puede rastrear con certeza el origen de la seda para reconocer la ruta de introducción de una de las telas más comunes del vestuario.
Ruta de la seda (1 de marzo al 6 de septiembre 2014)
Las aplicaciones futuras de esta obra son inconmensurables.
------------------------------
Chino

El chino, o mandarín, es la lengua oficial de China, el país más poblado del mundo que cuenta con más de 1.361.000.000 de habitantes.

En Colombia están aprendiendo chino más de 2.000 estudiantes en diversas universidades, institutos y colegios.

Institutos Confucio (Medellín)

El interés por el chino es evidente en Colombia con la reciente apertura de cuatro institutos Confucio, tres en Bogotá y uno en Medellín.
  • Instituto Confucio - Universidad de los Andes (cerrado al público, con cita previa para poder ingresar a la Universidad)
  • Instituto Confucio - Universidad Jorge Tadeo Lozano
  • Instituto Confucio - Medellín
El chino se enseña en la Universidad de los Andes, la Universidad Jorge Tadeo Lozano, la Universidad Nacional, la Universidad Javeriana, la EAN, la Universidad de la Sabana, la Universidad Pedagógica, la Universidad Externado de Colombia y la Universidad del Rosario.

Volverán las oscuras golondrinas
Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870)
Estudiantes de español

El interés por el chino y el español es mutuo, China es el primer exportador del mundo y la segunda economía del planeta y Colombia tiene la economía más pujante del mundo hispanohablante.

En China aprenden español 8.965 estudiantes, distribuidos en China continental (5.500), Hong Kong (1.213) y Taiwán (2.252).
  • China: 8.965 estudiantes
    · China: 5.500 estudiantes
    · Hong Kong: 1.213 estudiantes
    · Taiwán: 2.252 estudiantes
Inversión de China en América Latina (2007-2013)

China es la primera potencia económica del mundo con un PIB de 17,6 billones de dólares y una tasa de crecimiento económico del 7,7%.

En el 2014, China fue el tercer socio comercial de Colombia, recibió más del 12% de las exportaciones colombianas. Entre 2007 y 2011, el crecimiento del comercio global fue del 147% entre Colombia y China. 
  • Venezuela: 50.600 millones de dólares
  • Argentina: 14.100 millones de dólares
  • Brasil: 13.400 millones de dólares
  • Ecuador: 9.900 millones de dólares
  • México: 2.400 millones de dólares
  • Perú: 2.300 millones de dólares
  • Colombia: 800 millones de dólares
------------------------------
Sinismo
Soya (Glycine max)

El primer aporte de esta obra a la historia de la etimología universal es darle un nombre a las palabras que son objeto de estudio de la sinología, el área de mayor desarrollo de los estudios socioculturales actualmente.

Se propone la creación de un neologismo para evitar la repetición de la frase préstamo léxico de origen chino.
  • sinismo mSína, China (gr.) + –ismo ← –ismus (lat.) ← –ismós, suf. nom. (gr.): préstamo léxico de origen chino, directo o indirecto, que se ha incorporado o está en proceso de incorporación en el léxico español
------------------------------
Préstamos léxicos

Con este libro se pueden hacer múltiples deducciones históricas, como determinar la presencia de la cultura china en otras lenguas.

Por ejemplo, se puede confirmar que la palabra mogol pasó por varias lenguas indoeuropeas. Una deducción basada en este libro porque no existe ningún otro estudio que presente las palabras de oriegn chino con fechas de registro en cuatro lenguas modernas.

Cualquiera podría pensar que dicha palabra se encuentra también en el alemán, el catalán o el italiano, pero es una simple supocisión, hasta que no se registre junto a las otras lenguas.
------------------------------

Neologismos

El chino ha aportado más de 60 términos al léxico español que enriquecen el acervo cultural de los hispanohablantes. Una cantidad considerable cuando se compara con otras lenguas como el sueco, el maya o el polaco.

Entre estas palabras se encuentran términos cuya relevancia histórica es indiscutible, como los derivados de China: chiné (tela), china (cerámica) y chino (lengua).

La importancia de las palabras de origen chino en el léxico de todas las lenguas modernas del mundo se confirman con los términos derivados, como tetera, salón de té, hora del té, dar el té, etc. En español se presentan 13 términos derivados de té, 27 en francés, 41 en holandés y 51 en inglés.

Los neologismos que provienen del chino están en aumento. Este fenómeno se presenta con muy pocas lenguas, entre ellas el ruso y el hindi.

El caudal léxico de origen chino crece de manera exponencial. Es seguro que se van a incorporar más sinismos en los campos semánticos de la botánica, la ciencia política, la decoración de interiores, el diseño industrial, la gastronomía, la historia, la música, la pedagogía (juegos y deportes) y la zoología.

Cuando estas palabras entran en el vocabulario de uso general, la gente se pregunta de dónde vienen.
------------------------------
Diccionario de la lengua española (RAE)
Diccionario

Gracias a los aportes de Las palabras de origen chino en el español (Cuéllar 2012) se ha despertado el interés por el léxico que proviene de la lengua de Confucio.

Ninguna otra lengua extranjera ha sido revisada con tanta minuciosidad como el chino. Las palabras de origen chino son los extrajerismos que mayores cambios sufrieron de la última edición del diccionario (22ª). Esos diez tomos que ustedes ven contienen préstamos léxicos de otras 150 lenguas que pasaron sin pena ni gloria por la lupa de los lexicógrafos.

Para la próxima edición del diccionario (23ª) se adicionaron y actualizaron varios artículos, que vamos a analizar a continuación.

Artículo nuevo (6)
  • cantonés: nació la necesidad de denominar esta variedad del chino (esp. 2014)
  • china
  • ginseng (esp. 1998)
  • haiku (esp. 1998)
  • satinadora
  • tofu (esp. 2013)
Artículo enmendado (9)
  • cantón
  • chino
  • confuciano
  • ketchup
  • pidgin
  • pimpón
  • satinador
  • yan
  • ying
------------------------------
Botánica
  • galanga f  galingal, galangal (esp. ant. 1300-1500) ← garengal (esp. ant. 1240-60) ← galanga (lat.) ← galanga (gr. bizantino) ← halanǧan, hulanǧan (ár.) ← khulangan (per.) ← kulanjana (sáns.) ← ko liang kiang, jengibre suave de Ko, región donde se encuentra Cantón, provincia china (chin. cant.): planta cingiberácea de rizoma comestible y medicinal (Alpinia officinarum), originaria de Asia (esp. 1555 / fr. 1298 / hol. 1287 / ing. 1200-1300)
  • ginkgo mginkyo (jap.) ← ngien-kang, albaricoque plateado (chin. cant.), yin-ksing (chin. mand.) ← ngien, plata + kang, albaricoque (chin. mand.), por alusión a la forma del fruto: árbol ginkgoáceo ornamental y medicinal, de la hojas se elabora un extracto para fortalecer la memoria y tratar la demencia senil (Ginkgo biloba), originario del este de China (fr. 1808 / hol. 1950-2000 / ing. 1773)
  • ginseng mrén shengren, hombre + sheng, ? (chin. mand.), por alusión a la forma de la raíz que parece una persona: planta araliácea medicinal, la raíz tiene propiedades energéticas y afrodisiacas (Panax ginseng), originaria de China (fr. 1663 / hol. 1847 / ing. 1654)
  • kumquat mkumquat (ing.) ← gam-gwat, naranja de oro ← gam, oro + gwat, naranja, fruta cítrica (chin. cant.): naranjita, fruta cítrica exótica, árbol rutáceo frutal (Fortunella crassifolia), originario de China (esp. 2009 / fr. 1875-1900 / hol. 1950-2000 / ing. 1699)
  • litchi mlitchi (fr.) ← lichia (por.) ← li-chi (chin. mand.): fruta exótica, árbol sapindáceo (Litchi chinensis), China (fr. 1588 / hol. 1950-2000)
  • longan mlongan (ing.) ← longyan, ojo de dragón ← long, dragón + yan, ojo, árbol (chin. mand.): fruta exótica, árbol sapindáceo frutal (Euphoria longana), originario de Asia del Sur (esp. 2009 / ing. 1732)
  • loquat mloquat (ing.) ← làuhgwatlàuh, ? + gwat, naranja (chin. cant.): níspero japonés, fruta exótica, árbol rosáceo frutal (Eriobotrya japonica), originario de Asia (esp. 2009 / ing. 1820)
  • soya fshoyu, soya (jap.) ← chiang-yu, aceite de semillas de soya ← you, aceite + chiang-yu, semillas de soya (chin. mand.): soja, planta leguminosa fabácea comestible (Glycine max), originaria de Asia (esp. 1925 / fr. 1842 / hol. 1670 / ing. 1679)
  • mte (chin. cant. de Amoy, hablado en la provincia de Fujian) ← d'a (chin. ant.): arbusto teáceo de hojas aromáticas (Camellia sinensis), originario de China (esp. 1739 / fr. 1563 / hol. 1637 / ing. 1655)
 ------------------------------
Zoología
  • chow-chow m ← chow chow (ing.) ← chow chow, chino, persona de China (fr.) ← chowchow, comida (chin. pidgin): perro de tamaño mediano, originario de China (fr. 1930 / hol. 1931 / ing. 1886)
  • pequinés m Pekín, capital de China: perro de tamaño pequeño originario de China (fr. 1923 / hol. 1932 / ing. 1849)
  • sharpéi mshar-pei, piel de arena ← , arena + péi, piel (chin. cant.): raza de perro de tamaño mediano, originaria de China (esp. 2014 / ing. 1975)
  • tigre del sur de China m (esp. 2011)
------------------------------

Gastronomía
  • bami mbami, espaguetis con carne de cerdo ← ba, carne de cerdo + mi, espagueti ← mièn, hecho de harina (chin. mand.): plato de espaguetis con carnes y verduras (esp. 2012 / hol. 1900-25)
  • cha mcha, té (por.) ← cha (chin. mand.) ← d'a (chin. ant.): té, en Filipinas
  • chinchín interj
  • ketchup mketchup catchup (ing. 1690) ← k'echap, zumo de tomate / ke-chap, salsa de berenjena ← ke, berenjena + chap, salsa (chin. cant. de Amoy): salsa de tomate (fr. 1948 / hol. 1925-50 / ing. 1711)
  • tofu mtofu (jap.) ← toufu, masa blanda de arvejas ← tou, arveja + fu, empeorar o llenarse de hongos (chin. mand.): proteína cuajada de leche de soya (hol. 1950-2000 / ing. 1771)
------------------------------
Ingeniería naval
  • champán m çempán (esp. ant. 1535) čampán (mal.) ← sam-pan, tres tablas ← sam, tres + pan, tabla (chin. cant.): barco grande, de fondo plano, usado para la navegación fluvial en China, Japón y algunos países de América del Sur, como Colombia (esp. 1690 / fr. 1540 / hol. 1652-62 / ing. 1620)
  • jangua fchun, barco (chin. mand.): barco pequeño, armado en tiempos de guerra, muy usado en los mares de Oriente (Asia del Este
  • lorcha f lorcha (por.) ← long chuen (chin. mand.), con influencia de lorcha, boquerón (por.): barca ligera y rápida, accionada por vela y remo, que se usa para la navegación de cabotaje en China y para alijar barcos mayores dentro de la bahía
------------------------------
Ciencia política
  • maoísmo mMao Tse-tungMao Tse-tung, líder político chino (1893–1976), fundador del Partido Comunista Chino (1921) y jefe de estado (1949-59): movimiento marxista chino (fr. 1965 / hol. 1950-2000 / ing. 1950)
------------------------------
Milicia
  • shogun mshogun, señor (jap.) ← chiang-chung, cabecilla de un ejército ← chiang, dirigir, conducir, guiar + chung, ejército (chin.): comandante militar, que gobernó en Japón hasta 1867 (fr. 1875 / hol. 1898 / ing. 1727)
  • taikun mtaikun (jap.) ← t'ai-kiun, emperador ← t'ai, grande + kiun, soberano, gobernante (chin.): título del shogun (hol. 1863)
------------------------------
Historia
  • bóxer mBoxer (ing.) ← yihe juan, puño virtuoso y armonioso (chin. mand.), traducción aproximada: miembro de una sociedad secreta china de carácter religioso y político, que en 1900 dirigió una sublevación contra la intromisión extranjera en China (ing. 1899)
  • daimio mdaimyo (jap.) ← dai-myo, nombre grande ← dai, grande + myo, nombre (chin. mand.): barón feudal japonés, antes de la revolución de 1868 (hol. 1886 / ing. 1727)
------------------------------
Numismática
  • renminbi mrénmínbì, moneda del pueblo ← rénmín, pueblo ← rén, persona + mín, pueblo + , moneda, dinero (chin. mand.): yuan (esp. 2014 / hol. 1950-2000 / ing. 1957)
  • sen msen (jap.) ← ch'ien, dinero, moneda (chin. mand.): moneda de cobre, equivalente a un centavo de yen (hol. 1886 / ing. 1875)
  • yen myen (jap.) ← yen, redondo, yuan, dólar (chin. mand.): moneda de Japón (hol. 1886 / ing. 1875)
  • yuan myuan, cosa redonda (chin. mand.): moneda de China (hol. 1950-2000 / ing. 1917)
------------------------------
Antropología
  • sinología f (fr. 1836 / hol. 1925-1950 / ing. 1882)
------------------------------
Etnología
  • sangley adj, ssanglay (tag.) ← šang-lúi (chin. mand.): persona de origen chino establecida en Filipinas
------------------------------
Lingüística
  • pidgin mbusiness, negocio (ing.), pronunciación china de esta palabra inglesa: lengua franca derivada del inglés usada por comerciantes de diferente origen lingüístico en puertos de Extremo Oriente ‖ lengua franca (fr. 1902 / hol. 1925-50 / ing. 1876)
------------------------------
Gramática
  • kanji m (esp. 2011 / hol. 1950-2000 / ing. 1920)
  • pinyin m (ing. 1963)
------------------------------
Educación física
  • ju-jitsu mjujutsu, arte de la flexibilidad ← ju, suave, debilidad, gentileza (jap.) ← jou, suave (chin. mand.) + jutsu, arte, habilidad, ciencia (jap.) ← shu, habilidad, destreza (chin. mand.): arte marcial japonesa y brasilera (esp. 2013 / fr. 1907 / hol. 1925-50 / ing. 1875)
  • kung-fu mkung fu (ing.) ← gongfu, habilidad, artegong, mérito + fu, maestro (chin. mand.): arte marcial de autodefensa, ejercicio y crecimiento espiritual, originario de China (hol. 1950-2000 / ing. 1966)
  • taichi mtàijí (quán), el Absoluto en la cosmogonía china ← tài, extremo + , límite + quán, puño, boxeo (chin. mand.): gimnasia china de movimientos lentos y coordinados, que se hace para conseguir el equilibrio interior y la liberación de la energía (hol. 1950-2000 / ing. 1954)
  • yudo myudo, el método suave ← yu, blando (jap.) ← jou, blando (chin. mand.) + do, modo, método (jap.) ← dao, modo, método, camino (chin. mand.): arte marcial de origen japonés que utiliza llaves y movimientos rápidos como técnica de defensa (fr. 1931 / hol. 1925-50 / ing. 1889)
------------------------------
Didáctica
  • damas chinas f pl (ing. 1938)
  • mahjong mmá jiàng, gorriones ← , moteado, punteado + jiàng, aves, gorriones (chin. mand.): juego de salón para cuatro personas, compuesto de 144 tejos, que se echan y descartan hasta que uno de los jugadores asegura la mano ganadora, originario de China (esp. 2011 / hol. 1950-2000 / ing. 1920)
  • ping-pong mPing-Pong, marca registrada (ing. onomat.) / ping-pang, imitación del sonido de la pelota cuando golpea la mesa (chin. mand. onomat.), juego inventado por J. Gibb, ingeniero inglés: juego entre dos jugadores que compiten por pasar una pelota, con una raqueta, por encima de una red en una mesa (fr. 1901 / hol. 1900-25 / ing. 1856)
------------------------------
Poesía
  • haiku mhaiku, frase divertida ← hai, diversión (jap.) ← p'ai, diversión (chin. mand.) + ku, frase (jap.) ← chu, frase, regla del verso (chin. mand.): estrofa de tres versos, sin rima, que suman 17 sílabas (esp. 1998 / hol. 1950-2000 / ing. 1902
------------------------------
Arquitectura
------------------------------
Diseño industrial
  • wok m ← wohk, sartén (chin. cant.): sartén oriental de gran tamaño, usada especialmente para freír mezclando los ingredientes (esp. 2012 / hol. 1984 / ing. 1952)
------------------------------
Diseño de interiores
  • feng shui mfengshui, espíritu geomántico, viento y aguafeng, viento + shui, agua (chin. mand.): práctica geomántica china en la que se escoge o configura una estructura o lugar para que armonice con las fuerzas espirituales que habitan en ella ‖ orientación, colocación o arreglo de acuerdo a los preceptos del feng shui (esp. 2012 / ing. 1797)
------------------------------
Cerámica
  • caolín m (esp. 1860 / fr. 1712 / hol. 1855 / ing. 1741)
  • china f (ing. 1579)
------------------------------
Diseño textil
  • aceituní mazzaytuni, el aceituní, gentilicio de Zaytun, Tsia-Tung (ár.), ciudad portuaria de China donde se fabricaba este tejido, actual Quanzhou, provincia de Fujian: tela antigua muy ornamentada, con arabescos, que se usó en la Edad Media 
  • cantón mCantón, ciudad del sureste de China ← Guangdong (chin. mand.): tela de algodón que imita al cachemir y tiene los mismos usos, en México (ing. 1872)
  • chiné adjchinéchiner, teñir de colores diferentes el hilo de un tejido ← Chine, China (fr.): tela rameada o de varios colores combinados (hol. 1925-1950)
Pantalones hechos de nanquín
  • nanquín mNankin, Nankín, ciudad del norte de China donde fabricaban esta tela (fr.): tela fina de algodón, de color amarillento, usada en el siglo XVIII y comienzos del XIX (esp. 1846 / fr. 1759 / ing. 1755)
  • satín msatin zatin (fr.) ← zaytuni, aceituní, gentilicio de Zaytun, Tsia-Tung (ár.): tela de seda o rayón, suave y brillante (esp. 1890 / fr. 1351 / hol. 1599 / ing. 1300-1400)
  • shantung mshantung (ing.) ← Shandong, provincia de China (chin.): tela de seda, algodón o rayón, de grano muy pronunciado (fr. 1910 / ing. 1882)
------------------------------
Zapatería
  • charol mcharão, laca (por.) ← chat-liao, barniz ← chat, barniz + liao, tinta, óleo (chin.): cuero barnizado para fabricar zapatos, carteras, cinturones y accesorios (esp. 1836)
------------------------------
Filosofía
  • confucianismo mConfucioK'ung Fu-tse, filósofo chino (551–479 a. C.), autor de los Analectos, una colección de proverbios y diálogos que fueron catalogados en áreas del conocimiento después de su muerte (chin.): filosofía china seguidora de Confucio, se expande a partir del –450, se basa en la armonía social, la justicia y la devoción a los ancestros (hol. 1882)
  • tao mtao, camino, vía (chin. mand.): principio básico y eterno del universo, principio esencial de la existencia (fr. 1842 / ing. 1736)

  • yang myáng, sol, lo masculino (chin. mand.): principio activo del cosmos, fuerza masculina del universo que se une al yin para llegar al tao (hol. 1950-2000 / ing. 1671)
  • yin myin, luna, sombra, lo femenino (chin. mand.): principio pasivo del cosmos, fuerza femenina del universo (hol. 1886 / ing. 1671)
------------------------------
Teología
  • sintoísmo m (fr. 1765 / hol. 1925-50 / ing. 1727)
------------------------------
Cronología


Dinastías chinas
  • Dinastía Xia (2100 a. C.)
  • Dinastía Shang (1766 a. C.)
  • Dinastía Zhou (1027 a. C.)
  • Dinastía Qin (221 a. C.)
  • Dinastía Han (206 a. C. / 220 d. C.)
  • Dinastía SuiTang (589 d. C.)
  • Dinastía Song (960 d. C.)
  • Dinastía Yuan (1271 d. C.)
  • Dinastía Ming (1368 d. C.)
  • Dinastía Qing (1644 d. C.)
  • República Popular de China (1949 d. C.)
Prehistoria
  • 4000: los chinos inventaron la pasta, se encontraron restos de noodles en un tazón.
Historia

Antes de Cristo
Siglo 18
  • 1766: Yangshao, capital de la dinastía Shanges la ciudad más antigua de China.
Después de Cristo


Siglo 2 
  • 100-200: Chang´an, actual Xi´an, capital de la dinastía Han, se convierte en la ciudad más grande del mundo con 250.000 habitantes. 
Siglo 9 
  • 868: el Sutra del diamante, una traducción china de un texto budista escrito en sánscrito, es el libro impreso más antiguo de la historia.
------------------------------
Estructura del léxico
Ciencias biológicas
Gastronomía
Ingenierías
Ciencias sociales
Artes
Humanidades
------------------------------
Composición del léxico
Léxico patrimonial
Préstamos léxicos
------------------------------
Bibliografía
Cuéllar Moyano, F. Las palabras de origen chino en el español. Bogotá: Fica - Ediciones Académicas, 2012.
------------------------------
Adquisición / Consulta

Precio: $30.000

Disponible en:
· Librería Lerner: Avenida Jiménez y Sucursal Norte (Bogotá)
· Librería Nacional (Cali)
· Librería Siglo del Hombre: Cr. 4 # 10-02 (Bogotá)

Para Consulta:
· Biblioteca Instituto Confucio - Universidad Jorge Tadeo Lozano (Bogotá)
· Biblioteca Nacional (Bogotá)
· Biblioteca Universidad de Ámsterdam (Holanda)
· Biblioteca Universidad de los Andes: Biblioteca General Ramón de Zubiría, Sala de Ciencias Sociales, Piso 1 (462. C824)
· Biblioteca Universidad del Valle (Cali)
· Biblioteca Universidad Nacional (Bogotá)
------------------------------
Próximos eventos
La influencia del chino en el español, desde 1240 hasta nuestros días
En octubre se ofrecerá un taller dirigido a los interesados en la cultura china que hayan adquirido el libro Las palabras de origen chino en el español.

El objetivo del taller es ampliar la información sobre el uso del Diccionario para obtener mayor provecho en diferentes disciplinas, aparte de la lingüística, como la historia, la economía, la psicología y las comunicaciones.
El taller se realizará en las siguientes librerías:
1 Librería Lerner: Avenida Jiménez y Sucursal Norte (Bogotá)
2 Librería Nacional: Centro y Unicentro (Cali)
3 Librería Siglo del Hombre: Cr. 4 # 10-02 (Bogotá)