27 de julio de 2015

Diseño de modas

Lenguas indoeuropeas
Lenguas ibéricas
Lenguas urálicas
Lenguas afroasiáticas
Lenguas altaicas
Lenguas amerindias
Lenguas africanas
Lenguas austronesias
Diseñador / Diseñadora de modas
  • Origen incierto
  • Adjetivos
  • Verbos
  • Modismos
------------------------------
¿Cuántas clases de vestidos existen?
Introducción

El diseño de modas es el campo semántico que define el vocabulario del vestuario.
 
Diseño de modas
  • Ingeniería textil / Máquina
  • Diseño textil / Tela
  • Diseño de modas / Prenda
  • Confección / Adorno
  • Zapatería / Zapato
  • Sombrerería / Sombrero
  • Marroquinería / Piel
Diseño de joyas
  • Joyería / Joya
  • Bisutería / Abalorio
El Diccionario etimológico del vestuario presenta más de 1.700 términos que cubren toda la geografía del léxico español, con énfasis especial en Colombia, y que abarcan todos los registros de uso, desde los formales hasta los coloquiales.

En la primera sección aparecen las palabras en  orden alfabético, de la A a la Z, desde a la, que es una locución preposiconal de origen francés, hasta zurrar, que es un  sinónimo de curtir.

En la segunda sección aparecen todos los sustantivos clasificados por temas de acuerdo al hiperónimo, que es la primera palabra que se usa para definir cada uno de los términos. Por ejemplo, en el diseño textil aparecen 141 nombres de telas y en el diseño de modas se registran 305 nombres de prendas.

Y en la tercera sección se presentan las otras categorías gramaticales (adjetivos, verbos, etc.) y la fraseología (locuciones, expresiones, etc.). Por ejemplo, los diseñadores cuentan con 214 adjetivos para calificar la ropa y 127 verbos para describir las acciones que deben ejecutar
 
Español Internacional presenta una selección de estas palabras clasificadas por lenguas de acuerdo al origen.
Liquilique de G. García Márquez (Museo Nacional de Colombia - Bogotá)
Etimología

Este campo semántico es rico en epónimos, que son las palabras derivadas de los nombres propios.

Lexicología
¿Cuáles son los últimos neologismos de este campo semántico?

Estas son las palabras más recientes que han hecho noticia para estar actualizado.
  • aro adj (esp. 2001)
¿Cuáles son los últimos colombianismos de este campo semántico?

Estas son las palabras que debe usar en Colombia.
  • aguado adj (esp. 2001)
------------------------------  
ESPAÑOL
  • abanillo mabano, abanico (dim.): adorno de lienzo afollado que tienen los cuellos alechugados
  • arete m aro (dim.): anillo de metal precioso, que llevan las mujeres atravesado en el lóbulo de la oreja
  • bombín mbomba (dim.): sombrero hongo
  • bordado mbordar: tejido adornado con relieves (esp. 1600-25)
  • cachucha fcachucho, vasija, embarcación pequeña (esp. ant. 1609) ← cacha, vaso rústico (esp. ant.) ← cacho: gorra con visera
  • calceta fcalza, media (dim.): media
  • calcetín mcalceta, media: media (esp. 1884)
  • calzón mcalza, media (aum.): prenda interior femenina (esp. 1495)
  • calzoncillo calzón (dim.): ropa interior masculina (esp. 1700-1800)
  • candongas f pl ← candongo, zalamero, astuto: pendientes, en Colombia
  • canutillo m canuto, tubo (dim.): tubo de vidrio que se usa en pasamanería y bordado (esp. 1599 / fr. 1534)

  • capucha fcapucho: pieza de una prenda para cubrir la cabeza (esp. 1625-75)

  • cinturón mcintura (aum.): tira que sujeta el pantalón a la cintura (esp. 1705)
  • copo mcopa: mechón, porción de fibras textiles
  • coriza f cuero: abarca, en España  
  • cotiza f coriza, con influencia de cutarra: sandalia rústica, en Venezuela

  • cubilete mgubilete, cubilete, vaso para revolver los dados en los juegos de azar: sombrero de copa

  • encaje mencajar: tejido de malla con figuras, especialmente de flores (esp. 1575)

  • esclavina feslavo: capa de cuero o tela, que llevan los peregrinos al cuello y sobre los hombros ‖ cuello postizo y suelto, con un volante de tela pegado alrededor, que usan los eclesiásticos (esp. 1335)
  • gabardina fgabán + tabardina (esp. ant.) ← tabardo, abrigo: tela resistente de tejido diagonal ‖ abrigo impermeable
  • gorro mgorra: prenda de tela o de punto, para cubrir la cabeza (esp. 1734)

  • guayabera f guayaba: camisa con bolsillos en la pechera y los faldones, adornada con alforzas verticales, que se usa en el Caribe
  • jubón mjuba, clase de túnica (aum.): prenda de vestir que cubre hasta la cintura (esp. 1400)

  • mancuernas f pl mancornar, atar por los cuernos ← mano + cuerno: pasadores que sirven para sujetar los puños de la camisa, en América Central, Colombia, Filipinas, México y Venezuela
  • mantilla fmanto (dim.): manto que usan las mujeres en las ceremonias religiosas católicas (esp. 1552)
  • media f media (calza): prenda que cubre el pie o la pierna hasta la rodilla ‖ calcetín, en América (esp. 1607
 
  • ojal mojo: agujero reforzado en los bordes para abrochar un botón (esp. 1611)

  • pañoleta fpaño (dim.): prenda triangular femenina para cubrir la cabeza
  • pañuelo mpaño (dim.): prenda hecha de un pedazo de tela cuadrada, para limpiarse la nariz o el sudor (esp. 1570)
  • poncho mpocho, descolorido (voz expresiva): manta cuadrada de lana, que tiene en el centro un agujero para pasar la cabeza y cuelga de los hombros hasta más abajo de la cintura (esp. 1530 / fr. 1775-1800 / hol. 1847)
  • ruana f ruano, de pelo mezclado de blanco, gris y bayo: tejido de lana ‖ manta raída ‖ poncho rústico usado por los campesinos de las tierras frías, en Colombia y Venezuela (esp. 1600-25)

  • solapa fsolape, solapa: borde del cuello de una chaqueta o abrigo
El sombero de rosas (Enrique Grau)
  • sombrero msombra: prenda de vestir para cubrir la cabeza, con copa y ala (esp. 1140 / fr. 1590 / hol. 1886 / ing. 1598)

  • taparrabo mtapar + rabo: prenda de vestir que cubre únicamente las partes íntimas
  • tejido mtejer: conjunto de hilos entrecruzados (esp. 1495)
  • terciopelo mtercio, tercero + pelo: tela de seda velluda y tupida, formada por dos urdimbres y una trama (esp. 1495)

  • urdimbre furdir: conjunto de hilos que se colocan en el telar paralelamente para hacer una tela (esp. 1495)
  • zanco mzanca: pieza de madera larga, con un travesaño donde se apoya el pie para caminar (esp. 1300-1400)
 
  • zapatilla fzapata, zapato que llega hasta media pierna (dim.): zapato ligero, de suela muy delgada (esp. 1611)
  • zurcido mzurcir: tejido (esp. 1475)
------------------------------
LATÍN
  • abrigo mapricus, defendido contra el frío, soleado, abrigado: prenda de vestir para proteger del frío (esp. 1250-75)
  • accesorio maccessorius, agregado ← accedere, llegar, acercarse ← ad–, a + cedere, venir, retirarse: elemento secundario ‖ prenda o joya que complementa el vestuario (esp. 1400-25 / fr. 1296 / hol. 1554 / ing. 1414)
  • acerico m ← *hazero, almohada (esp. ant.) ← *faciarius, facero, fronterizo (lat. vulgar) ← facies, cara, faz: almohadilla para clavar alfileres (esp. 1607)
  • aguja f ← *acuculaacus, aguja: barra pequeña y puntiaguda, de metal, hueso o madera, con un ojo por donde se pasa el hilo, usada para coser, bordar o tejer (esp. 1200-50 / fr. 1100-1200)
  • anillo manellus, anillo pequeño ← anulusanus, anillo: aro pequeño ‖ aro de metal, liso o con joyas incrustadas, que se usa como adorno en los dedos de la mano (esp. 1200-50 / fr. 1050)
  • borla f burrula, fleco de lana ← burra, borra, lana burda: adorno en forma de bola colgante, que usa en modistería (esp. 1406-12)
  • borra fburra: lana burda (esp. 1300-1400 / fr. 1100-1200)
  • cadena f catena, sucesión de eslabones: serie de eslabones de hierro o metales preciosos enlazados entre sí (esp. 1220-50 / fr. 1080 / ing. 1300)
  • calza f ← *calcea, media ← calceus, zapato: prenda de vestir que cubría el muslo y la pierna ‖ bragas ‖ media, coloquial (esp. 1140)

  • capa f cappa, manto (lat.) ← ?: prenda de vestir larga y suelta, sin mangas, abierta por delante, que se lleva sobre los hombros encima del vestido (esp. 952 / ing. 1200 / lat. 575-600)
  • caperuza fcapperocappa, capa: gorro que termina en una punta, situada en la parte posterior (esp. 1400)

  • collar m collarecollum, cuello: adorno que rodea el cuello (esp. 1255 / fr. 1268 / ing. 1300 / lat. 400-500)
  • dedal mdigitale, del dedo ← digitus, dedo: utensilio pequeño, cónico y hueco, con la superficie llena de hoyuelos y cerrado por un casquete para proteger el dedo al coser (esp. 1495)
  • fibra ffibra, filamento de las plantas: filamento que entra en la composición de los textiles (esp. 1600-25 / ing. 1540)
  • hebilla ffiviella (esp. ant.) ← *fibella, broche pequeño ← fibula, gancho ← figere, adherir: pieza de metal con una varilla para sujetar la correa (esp. 1258)
  • huso mfusum: utensilio para devanar la hebra que se hila en la rueca (esp. 1220-50)
  • indumentaria findumento (esp. ant.) ← indumentum, prenda de vestir ← induere, vestir: conjunto de prendas de vestir (esp. 1925)
  • lana flana: pelo de oveja, que se hila para tejer ‖ tela hecha con pelo de oveja ‖ vestido hecho con pelo de oveja (esp. 1219)
  • lazo m ← *laciumlaqueus, dogal, lazo corredizo: atadura de una cinta o cordón que se utiliza de adorno (esp. 1220-50)
  • lentejuela flenticula, lentejita ← lens, lentis, lenteja: disco pequeño y brillante que se usa de adorno en los vestidos (esp. 1817)

  • lino mlinum: fibra textil que se obtiene del tallo del lino ‖ tela hecha del tallo del lino (esp. 1112)
  • lizo mlicium: hilo transversal que separa los hilos de la urdimbre para facilitar el paso de los hilos de la trama (esp. 1400)
  • madeja fmataxa, hilo, seda cruda: conjunto de vueltas del hilo, lana, seda o de otras fibras textiles (esp. 1335)
  • palio mpallium: manto que usaban los antiguos griegos sobre la túnica (esp. 1220-50)
  • patrón mpatronus, protector de los clientes, abogado, defensor ← pater, patris, padre: modelo de costura
  • piola f ← *pediola, traba, soga para trabar las caballerías ← *pedeapes, pedis, pie: cuerda delgada (esp. 1696)
  • pollera fpullaria, criadera de pollos ← pullarius, criador de pollos ← pullus, cría de un animal, pollo: falda que usaban las mujeres sobre el guardainfante y sobre la cual se asentaba la basquiña o la saya ‖ falda externa del vestido femenino, en América (esp. 1765-83)
  • prenda fpignora, prenda, garantía ← pignus, pignuris: pieza de vestir
  • punzón mpunctio, punctionis, punzada ← punctum, puntopungere, picar: instrumento de hierro, rematado en punta, que usan los zapateros para abrir ojetes (esp. 1220-50)
  • sarta fsarta sartum atado ← serere, enlazar, trenzar: serie de objetos metidos por orden en un hilo (esp. 946)
  • seda fsaeta, cerda, pelo grueso: tela fabricada del hilo del gusano de seda (esp. 1220-50)
  • soga f soca: cuerda gruesa de esparto (esp. 980
  • sortija f ← *sorticulasors, sortis, suerte, destino: anillo (esp. 1220-50)
  • suela fsolea, planta del pie ← solum, suelo: parte del calzado que toca el suelo (esp. 1335 / fr. 1075-1100 / ing. 1325)
  • suspensorio msuspensumsuspendere, suspender ← pendere, colgar, pender: prenda interior masculina para hacer deporte
  • tela ftela: tejido hecho con fibras textiles, como el algodón o la seda (esp. 1140)
  • textil mtextilis, del tejido ← texere, tejer: tela (esp. 1825-75)
  • textura f texturatexere, tejer: estructura de un tejido
  • toga f togategere, cubrir: vestidura talar con mangas, que usaban los antiguos romanos ‖ traje de ceremonia con que se revisten magistrados (esp. 1440)
  • trama ftrama, urdimbre: conjunto de hilos que van en el sentido del ancho de la tela (esp. 1335 / fr. 1100-1200)
  • túnica f tunica: vestidura sin mangas, que usaban los antiguos como camisa ‖ vestidura exterior amplia y larga ‖ vestidura de lana que usan los religiosos debajo del hábito (esp. 1425-75)
  • uniforme muniformis, uniforme, regular, constante ← uni–, uno + forma, forma: traje distintivo de una organización (esp. 1739)

  • velo mvelum: prenda de vestir femenina de calle, que cubre la cabeza, el cuello y a veces el rostro ‖ velo sujeto por delante al sombrero, que cubre el rostro de las mujeres ‖ manto que cubre la cabeza y la parte superior del cuerpo las religiosas (esp. 950)

  • vestido mvestitusvestire, vestir: prenda o conjunto de prendas con que se cubre el cuerpo ‖ traje enterizo de mujer
  • zapa f sepia, sepia, lija, jibia (lat.): piel de zapa, piel de tiburón
  • zarcillo mcircellus, círculo pequeño ← circus, círculo: pendiente, arete (esp. 1570)
  • zueco msoccus, pantufla: zapato de madera de una pieza, que cubre hasta el empeine (esp. 1475 / fr. 1611)
------------------------------
CATALÁN
  • cairel mcairell, ribete, orillo: adorno en forma de fleco en el borde de algunas prendas (esp. 1497)
  • carquerol mcarquerol (cat.) ← calcare, pisar (lat.): pieza del telar de terciopelo de la que penden unas cuerdas que se fijan en las cárcolas (esp. 1765-83)
  • cordel mcordell: cuerda delgada (esp. 1330)
  • delantal mdavantaldavant, delante: prenda de vestir de tela fuerte, que se usa colgada al cuello y atada a la cintura, para proteger la ropa (esp. 1570)

  • enfranque menfranc enfranquir, coser las piezas del calzado para juntarlas con la suela (cat.) ← *frank, franco, pueblo germánico de Francia (germ.): parte más estrecha de la suela del calzado, entre la planta y el talón (esp. 1765-83)
  • guante mguant (fr.) ← *want (fran.): prenda de vestir para cubrir la mano (esp. 1331 / fr. 1080)
  • mercería f merceria (cat.) ← merx, mercis, mercancía (lat.): tienda de artículos para la costura, como hilos, botones y cintas (cat. 1300-1400 / esp. 1680)
  • noque mnoc, artesa, dornajo, noque de curtidor, cárcavo de molino (cat.) ← naucus (lat. vulgar) ← naucula, navicula, barquito ← navis, nave (lat.): bolsa usada para curtir las pieles (cat. 1400-1500 / esp. 1535)
  • sastre msartre (cat.) ← sartor, sartoris, sastre ← sarcire, remendar, zurcir (lat.): persona que hace trajes de hombre (cat. 1200-1300 / esp. 1302)
------------------------------
FRANCÉS
  • abete mhappe, grapa, tenacilla de hierro ← happer, agarrar ← happ, imitación de un mordisco (onomat.): gancho que sirve para asegurar en el tablero la parte de paño que se tunde de una vez (esp. 1803 / fr. 1260)
  • agremán magrément, agrado, atractivo ← agréer, agradar: labor de pasamanería, en forma de cinta, usada para adornos y guarniciones (esp. 1878)
  • alianza falliance, alianza, pacto, convenio ← allier, aliar, juntar (fr.) ← alligare, atar, juntar ← ad–, a + ligare, atar (lat.): anillo matrimonial o de boda (fr. 1611 / hol. 1925-50)

  • anorak m ← anorak (fr.) ← annoraaqanoré, el viento (esq.): chaqueta con capucha que protege contra el viento (esp. 1998 / fr. 1906 / hol. 1961)
  • babucha fbabouche (fr.) ← babuš (ár.) ← papuš, cubrepié ← pa, pie + pušidan, cubrir (per.): zapato ligero, sin tacón, usado por los árabes (esp. 1825 / fr. 1546 / hol. 1824)
  • banda fbande, bende (fr. ant.) ← *binda, lazo, cinta (fran.): cinta ancha de colores que se lleva atravesada desde un hombro al costado opuesto ‖ tira de tela ‖ velo humeral (esp. 1140 / fr. 1100-50 / ing. 1126)
  • bata fouate (fr.) ← wádda, poner ← wádda batana, enguantar, forrar (ár.): vestido holgado y cómodo que usan las mujeres en el hogar ‖ blusa larga y blanca, que se ponen sobre el vestido los que trabajan en laboratorios o clínicas (esp. 1717)
  • bayeta f baiettebai, pardo (fr.) ← badius, pardo, bayo (lat.): tela para lustrar (esp. 1601
  • bisutería fbijouterie, joyería ← bijou, joya (fr.) ← bizou, anillo ← biz, dedo (bret.): canutillo, pedrería (esp. 1870 / fr. 1300-1400)
  • blusa f blouse (fr.) ← bullosa, inflado ← bulla, bola (lat): camisa de mujer (esp. 1825-50)
  • boa fboa (fr.) ← boa (lat.): estola de plumas, en forma de serpiente, para adornar el cuello (fr. 1827 / hol. 1844)
  • bobina f bobine, carrete babine, labio (voz expresiva): carrete de hilo (esp. 1544)
  • boga fvogue (fr.) ← voga, reputación, boga ← vogare, bogar (it.) ← voguer, remar, navegar (fr.): aceptación, moda (esp. 1770 / fr. 1480)
  • bonete mbonnet (fr.) ← abonnis (lat.): gorra de cuatro picos, usada por los religiosos, colegiales y graduados ‖ gorro (cat. 1204 / esp. 1488)
  • bota fbottebot, boto, romo (fr.) ← *butta, obtuso (germ.): calzado de cuero, que cubre el pie y parte de la pierna, especialmente hasta la pantorrilla (esp. 1400 / fr. 1175-1200 / hol. 1200-50 / ing. 1300)
  • botón mbotonboter, brotar (fr. ant.) ← *bôtan, golpear (fran.): pieza de una prenda de vestir, redonda y plana, que se introduce en un ojal para abrochar (esp. 1250 / ing. 1300)
  • boutique fboutique, botica (fr.) ← apothéke, almacén, bodega ← apotíthemein, depositar (gr.): tienda de ropa
  • brasier mbrassière: sostén, en Colombia (esp. 2015)

  • brazalete mbracelete (esp. ant. 1450) ← bracelet, bracito, grapa ← brace, los dos brazos (fr.) ← bracchia, brazos (lat.): aro de metal con piedras preciosas que se usa de adorno en el brazo (esp. 1490 / fr. 1175)
  • broche mbroche (fr.) ← brocca, broca ← broccus, agudo, dentón (lat.) ← ? (cel.): joya para enganchar en el vestido, que las mujeres usan como adorno (esp. 1607 / fr. 1200-1300)


  • bufanda f bouffantebouffer, inflarse (onomat.): prenda de lana, larga y estrecha, para proteger el cuello del frío (esp. 1782)
  • bustier mbustier: prenda femenina que va desde las axilas hasta la cintura, sin tirantes
  • cadeneta fchaînette chaîne, cadena: punto más sencillo del tejido de ganchillo (fr. 1175-1200)
  • camafeo mcamaheu (fr.) ← camahutus (lat.) ← qama'il, botón de flor (ár.) ← chomahan, ágata (per.): medallón de ónice con una figura tallada en relieve (esp. 1375 / fr. 1200-1300 / hol. 1824)
  • cambrillón mcambrilloncambrer, encorvar, arquear ← cambre, encorvado (fr.) ← camurum, curvo, abovedado (lat.): pieza de cuero que los zapateros ponen entre la suela y la plantilla para armarlo (esp. 1900-2000)
  • camiseta fchemisette, camisita ← chemise, camisa: camisa corta y con mangas anchas ‖ camisa interior o deportiva, sin cuello y con manga corta (esp. 1513 / fr. 1220)
  • canesú mcanezou (fr.) ← ?: parte superior de una camisa o blusa, donde se pega el cuello, las mangas y el resto de la prenda (esp. 1831)
  • canotier mcanotiercanot, canoa: sombrero de paja de copa recta, parte superior plana y ala corta, plana y rígida, adornado con una cinta negra (esp. 1998)
  • capote mcapot: capa con mangas y menor vuelo que la común ‖ gabán ceñido al cuerpo y con faldones largos, usado por los soldados (esp. 1400-25)
  • carramplón mcrampon, tachuela del zapato (fr.) ← *krampo, curvo, torcido (fran.): tachuela de la suela del zapato (fr. 1268)
  • casaca fcasaque, túnica de hombre (fr.) ← casacca (it.) ← kazagand (per.): chaqueta del uniforme ceñida al cuerpo, con mangas que llegan hasta la muñeca y faldones hasta las corvas (esp. 1601 / fr. 1413)
  • chamois mchamois, gamuza (fr.): cuero de gamuza (fr. 1170 / hol. 1824)
  • chándal mchandall, suéter de los vendedores de verdura: sudadera, en España 
  • chiffon mchiffon chiffe, harapo, jirón, pedazo de tela ← chipe (fr.) ← Kipfe, panecillo de dos puntas (al.): tela delgada de seda o rayón (esp. 2015 / fr. 1608)
  • cordón mcordoncorde, cuerda (fr.) ← chorda (lat.) ← chordé, tripa (gr.): cuerda larga y delgada, usada para atar prendas (esp. 1140)
  • corsé mcorsetcorps, cuerpo (fr.) ← corpus (lat.): prenda interior femenina que sirve para apretar el torso (esp. 1765-83)
  • corselete mcorselet, coraza ligera sin mangas: corsé pequeño (esp. 1992)
  • cremallera fcrémaillèrecremail, barra metálica para sostener calderos sobre el fuego (fr.) ← kremastér, suspendedor (gr.): barra con dientes que sirve para cerrar las prendas (esp. 1884)

  • crepé mcrêpecrespe, crespo (fr. ant.) ← crispus, crespo (lat.): tela de lana, seda o algodón de superficie rugosa (ing. 1847)
  • croché mcrochet, ganchito ← crochecroc, gancho (fr.) ← krok (nor.): tejido de ganchillo (fr. 1175-1200)
  • deshabillé mdeshabillédéshabiller, desvestirse: salto de cama
  • echarpe mécharpe: chal
  • etamina fétamine (fr.) ← staminea, estameña, de estambre ← stamineus, adornado con hilos ← stamen, urdimbre, estambre (lat.): tela de lana, seda o algodón, muy fina, usada en ropa femenina (fr. 1155)
  • felpa ffelpe, harapo (fr. ant.) ← faluppa, brizna (lat.) ← pomphólyga, bola de aire, pústula (gr.): tela de seda o algodón que tiene pelo por el haz (esp. 1591)
  • florete mfleuret, florcita (fr.) ← fleur de laine, flor de lana ← fleur, flor (fr.) ← flos, floris (lat.): tela de algodón (hol. 1597)
  • frac mfrac (fr.) ← frock, hábito, bata (ing.) ← froc, hábito de fraile (fr.) ← *hrokk, chaqueta (fran.): traje elegante de hombre, que por delante llega hasta la cintura y por detrás tiene dos faldones anchos y largos (esp. 1835 / fr. 1767)
  • franela fflanelle (fr.) ← flannelflannen (ing.) ← gwlanen, paño de lana ← gwlan, wlan, lana (bret.): tela fina de lana o algodón, cardada por una de sus caras (esp. 1817 / fr. 1650 / ing. 1503)
  • franja ffrange (fr.) ← fimbria, borde de un vestido (lat.): banda, cinta (esp. 1406)


  • fular mfoulard: tela de seda muy fina, con dibujos estampados ‖ pañuelo para el cuello de seda muy fina, con dibujos estampados
  • galón mgalongalonner, adornar la cabeza con cintas ← galer, divertirse: cinta de tejido fuerte y estrecho, que sirve para adornar (esp. 1604 / fr. 1379 / ing. 1604)
  • gorguera fgorgèregorge, garganta (fr.) ← gurga, garganta (lat.): adorno de tela plisada alrededor del cuello (esp. 1362)
  • guiñapo mgañipo (esp. ant. metátesis) ← guenipe, harapo (fr.) ← cnippen, cortar (hol.), con influencia de harapo: andrajo (esp. 1600-25)
  • jirón mgiron, regazo (fr.) ← *gairo (fran.): trozo de tela desgarrado o arrancado (esp. 1495)
  • joya fjoiejoiel (fr. ant.) ← *jocalis, que place, que divierte ← jocus, juego (lat.): adorno de oro, plata o platino, con perlas o piedras preciosas (esp. 1250-75 / fr. 1131 / hol. 1287 / ing. 1300)
  • lamé mlamé (fr.) ← lamina, lámina (lat.): tela tejida con hilos de oro o plata (esp. 2001
  • librea f livrée, vestido entregado al criado ← livrer, entregar: traje de uniforme con levita que usan los porteros, conserjes y ujieres (esp. 1444)

  • macramé mmacramé: tejido hecho con nudos, que se parece al encaje de bolillos
  • maillot mmaillot: camiseta deportiva que usan los ciclistas, gimnastas y bailarines ‖ vestido de baño de una sola pieza (esp. 1984)
  • maleta f malete, valija ← male, baúl (fr. ant.): caja de cuero que sirve para llevar ropa en los viajes (esp. 1250-75 / fr. 1294)
  • malla f maille (fr.) ← macula, mancha (lat.): tejido de hilo de alambre usado en telas metálicas para fabricar cotas (esp. 1490 / fr. 1080 / ing. 1300)
  • maniquí m ← mannequin (fr.) ← mannekijn, hombrecito ← man, hombre + –kijn, dim. (hol.): modelo del cuerpo humano (esp. 1708 / fr. 1467 / hol. 1807)
  • marroquinería f marroquín, marroquí, de Marruecos (esp. ant.) ← marrakuš (ár. marroquí): industria de la manufactura de artículos de piel o cuero, como carteras, maletas, cinturones y billeteras (fr. 1636)
  • mitón mmitonmitainemite, gato: guante de punto que cubre la mano, dejando los dedos descubiertos (esp. 17803)
  • moda fmode, modo (fr.) ← modus, medida para medir algo, manera, modo (lat.): estilo del vestuario y los accesorios, que se usan durante un tiempo (esp. 1700 / fr. 1400-1500)
  • muaré mmoirémoirer, labrar un paño (fr.) ← mocaiarro (it.) ← muháyyar, paño de piel de cabra, escogido ← háyyar, escoger, preferir (ár.): tela gruesa de seda, algodón o lana (esp. 1884)

  • negligé mnégligé, descuidado: bata de mujer, de tela sedosa o transparente, usada para estar por casa antes de arreglarse

  • pana fpanne, forro (fr.) ← pinna, pluma, ala ← penna, pluma (lat.): tela canalada que se usa para fabricar pantalones y chaquetas (esp. 1817 / fr. 1250)
  • pantufla fpantoufle (fr.) ← pantofola (it. de Nápoles y Sicilia) ← pantóphellon, (hecho) todo de corcho ← pân, pantós, todo + phellón, corcho (gr.): calzado sin orejas ni talón, muy cómodo, usado para estar en casa (esp. 1519 / fr. 1465 / hol. 1300-1450)
  • percal mpercale (fr.) ← pargâle, trapo (per.): tela de algodón, usada para muebles y cortinas (esp. 1843 / fr. 1701)
  • pompón mpompon, bola de metal o seda de los sombreros (voz expresiva): borla de adorno (esp. 1840 / fr. 1722)
  • prêt-à-porter adj, mprêt-à-porter, listo para llevar: ropa que se hace en serie según una tallas fijas de antemano
  • quepis mképi (fr.) ← Käppi, gorra pequeña ← Kappe, gorra (al.): gorro militar bajo y cilíndrico, con visera (esp. 1869 / fr. 1809)
  • sisa fassise, tributo ← asseoir, poner, cocar, asentar: corte hecho en una prenda de vestir para ajustarlo a la axila (esp. 1739)

  • tabardo m tabart, capa (fr.): abrigo de paño tosco, ancho y largo, con las mangas bobas ‖ gabán sin mangas, de paño o de piel ‖ ropón blasonado que usaban antiguamente los heraldos y reyes de armas ‖ chaquetón militar de invierno que usaban antiguamente los soldados
  • tailleur mtailleurtailler, cortar, tajar, rajar (fr.) ← talearetalea, retoño, tallito cortado para trasplantar (lat.): conjunto femenino de chaqueta y falda (esp. 1998)
  • tisú mtissu, tejido (fr.) ← texere, tejer (lat.): tela de seda entretejida con hilos de oro y plata (esp. 1739)
  • tricot mtricot, tejido de malla ← tricoter, tejer, saltar, golpear ← tricot, bastón corto ← trique, bastón ← estrique, bastón que se pasa por una medida de grano para tumbar el excedente ← estriquer (fr.) ← *strikan, frotar (fran.): tejido de punto (fr. 1660)
  • trusa f trousse: braga, en Argentina, México, Perú y Uruguay (esp. 2001)
  • tutú mtutu: falda de las bailarinas de ballet
  • velcro mvelcro, marca registrada ← velours, terciopelo + crochet, gancho (acrónimo): cierre adhesivo
  • zigzag mzigzag, aparato en forma de X (fr.) ← ZickzackZacke, punta, diente, almena (al.): línea quebrada formada por segmentos lineales (esp. 1885 / fr. 1662)
------------------------------
GASCÓN

  • capirote mcaperot (esp. ant. 1294) ← capirot, capucha ← capa, capa (gas.): sombrero largo que termina en punta (esp. 1300)
------------------------------
ITALIANO

  • brocado mbroccato, tela brocada ← brocco, retoño (it.) ← *brocca, broca, herramienta para taladrar ← brocchus, agudo, dentón (lat.) ← ? (cel.): tela de seda con hilos de oro y plata (esp. 1440 / fr. 1519)
  • camisola fcamisola: camisa fina y holgada ‖ camisa delgada que se ponía sobre la interior, con encajes en la abertura del pecho y en los puños (esp. 1611 / fr. 1547)
  • capelo mcappello (it.): sombrero rojo de ala plana, que usan los cardenales
  • capucho m ← cappucio: capucha (esp. 1514)
  • chinela fchanela (esp. ant.) ← cianellapianellapiano, plano (it.) ← planus (lat.): calzado de suela ligera, sin talón, usado para estar en casa (esp. 1490)
  • escarcela fscarsella, bolsa pequeña ← *scapa, bolsa (it.) ← *skirpja, bolsa (fran.): bolsa que se lleva en la cintura (esp. 1475 / fr. 1200-1300 / it. 1100-1200)
  • escarpín mscarpino, zapato pequeño ← scarpa, zapato (it.) ← karpatíne ← karbatíne, calzado griego de piel ← karbátinos, de piel (gr.): zapato de bebé ‖ zapato de una sola suela y una sola costura ‖ calzado interior que se coloca encima de la media (esp. 1495)
  • facha f faccia, cara (it.) ← facies, faz, aspecto, rostro (lat.): aspecto, presencia
  • figurín mfigurinafigura, figura (it.) ← figurafingere, amasar, moldear, dar forma (lat.): dibujo que sirve de modelo para hacer vestidos (esp. 1843 / fr. 1578 / it. 1500-25)
  • matachín mmattaccinomatto, bufón, loco (it.) ← *mattare, golpear ← mattus, estúpido (lat.): hombre mal vestido (esp. 1559 / it. 1500-25)
  • medallón mmedaglionemedaglia, medalla, moneda equivalente a medio denario (it.) ← medaliamedialiamedialis, del medio ← medius, medio (lat.): prendedor (fr. 1554 / hol. 1785)
  • paraguas mparacqua, contra el agua ← para–, contra + acqua, agua: sombrilla para protegerse del agua (esp. 1817)
  • parasol mparasole, contra el sol ← para–, contra + sole, sol: sombrilla grande y fija para proteger del sol (fr. 1548 / ing. 1616)
  • saco msacco (it.) ← saccus, vestido rústico, saco de trigo (lat.) ← sákkos, saco, arpillera (gr.) ← ? (leng. prehelénica de Cilicia): receptáculo de tela o cuero, de forma rectangular o cilíndrica, abierto por un lado ‖ vestidura tosca de paño burdo ‖ gabán grande o vestidura holgada que no se ajusta al cuerpo ‖ vestido corto que usaban los antiguos romanos en tiempo de guerra, excepto los varones consulares (esp. 1351)

  • tafetán mtaffeta (it.) ← tafte, tela de seda (per.): tela delgada de seda, muy tupida y brillante (esp. 1348)
  • turbante m ← turbante (it.) ← tülbend, muselina, gaza, turbante (tur.) ← dulband, dolband (per.): tocado (esp. 1588 / fr. 1350 / hol. 1580 / ing. 1561 / it. 1487)
------------------------------
PORTUGUÉS

  • buzo mbúzio, caracol (por.) ← buccina, cuerno de bueybos, buey (lat.): suéter, en Colombia y Uruguay

  • charol mcharão, laca (por.) ← chat-liao, barniz ← chat, barniz + liao, tinta, óleo (chin.): cuero barnizado para fabricar zapatos, carteras, cinturones y accesorios (esp. 1836)

  • corpiño mcorpinho, cuerpecito (por.) ← corpus, cuerpo (lat.): prenda femenina que cubre el torso, ajustada y sin mangas (esp. 1580)
  • tanga f tanga (por.) ← tanga, taparrabo (tup.): vestido de baño muy pequeño que cubre solo la zona genital y por detrás consiste en una cinta estrecha (hol. 1976
  • traje mtrajetrager, traer (por.) ← trahere, traer (lat.): vestido completo de una persona ‖ vestido peculiar de un país ‖ terno ‖ vestido femenino de una pieza (esp. 1600-25)
------------------------------
PROVENZAL
  • bastidor mbastir, construir, abastecer (esp. ant.) ← bastir (prov.) ← *bastjan, coser temporalmente con puntadas largas y sueltas (fran.): marco para bordar o pintar (esp. 1547 / ing. 1400)
  • birrete mbirret, boina (prov. ant.) ← birrus, capa con capirote (lat.) ← *birros, corto (cel.): gorro cuadrangular, con una borla, que usan los académicos, juristas y graduandos en actos solemnes (esp. 1438 / fr. 1819 / ing. 1827)
  • carriel mcarnier, morral de caza ← carn, carne (prov.): bolsa de cuero que se carga terciada, en Colombia y Venezuela
  • estuche mestugestujar, guardar, ocultar (prov.) ← *studiare, guardar, cuidar, estudiar ← studium, celo, ardor, esfuerzo, estudio (lat.): caja para guardar joyas (esp. 1386)
  • sostén msostenh (prov.) ← sustinere, sostener ← tenere, tener (lat.): prenda de vestir interior para sostener los senos (esp. 1696)
------------------------------
GRIEGO
  • ballena f ballaena (lat.) ← phállainaphallós, falo, inflamado: lámina córnea y elástica que tiene la ballena en la mandíbula superior, usada en corsetería (hol. 1288 / ing. 1300)
  • cadarzo makáthartos, impuro, sin limpiar ← a–, sin + kathartós, puro, limpio ← katháirein, limpiar: seda basta de los capullos enredados, que no se hila a torno (esp. 1275-1300)
  • coturno mcothurnus (lat.) ← kóthornos: calzado antiguo de suela de corcho muy gruesa, usado por los actores trágicos del teatro griego para verse más altos ‖ calzado griego y romano, que cubría hasta la pantorrilla (esp. 1490)
Olga de Amaral
  • cuerda fchorda (lat.) ← chordé, tripa: conjunto de hilos torcidos que forman un solo cuerpo grueso, largo y flexible, usado para atar (esp. 1140)
  • diadema fdiadema (lat.) ← diádema, cinta o banda para el pelo ← diádein, rodear atando ← diá, alrededor + déin, atar: corona abierta por detrás, que usan las mujeres (esp. 1438 / fr. 1100-1200 / hol. 1434)
  • estilo mstilus (lat.) ← stylos, punzón para escribir, estilo: gusto, elegancia, distinción (esp. 1425-50 / ing. 1325)
  • estola fstola (lat.) ← stolé, vestido ← stéllein, percibir, ver: banda larga de piel que usan las mujeres en el cuello (esp. 1220-50 / ing. 950)
  • jamete mexamitus (lat.) ← hexámitos, seis hilos (gr.): tela de seda, que se entretejía de oro
  • peplo mpeplum (lat.) ← péplon: vestidura amplia y suelta, sin mangas, que bajaba de los hombros formando caídas en punta por delante, usada por las mujeres en la antigua Grecia
  • sandalia fsandalium (lat.) ← sandálion (gr.) ← ? (leng. de Asia Menor): calzado de una suela, abierto, que se asegura con correas o cintas (esp. 1250 / fr. 1130 / hol. 1599 / ing. 1300-1400
------------------------------
GERMÁNICO
  • camisa fcamisia (lat.) ← *camisia (cel.) ← *hamithia (germ.): prenda de vestir masculina, con cuello, mangas y abotonada por delante, que cubre el torso (esp. 899 / fr. 1100-1200 / ing. 1812 / lat. 300-400)
  • cofia fcofia (lat.) ← *kufia, casco (germ.): prenda femenina que recoge el pelo sobre la cabeza (esp. 1140 / fr. 1080 / lat. 500-600)
  • falda f ← *falda, pliegue (fran.): prenda de vestir que cuelga desde la cintura (esp.1220-50)
  • fieltro m ← *filt (germ.): paño tosco de lana o pelo (esp. 1490)
  • hato m ← *fat, vestido, equipaje, bagaje (gót.): ropa que se carga en un envoltorio redondo (esp. 1335)
  • lezna flesnaalesna (esp. ant. 1300) ← *alisna ← *ala: herramienta usada en zapatería para hacer agujeros (esp. 1734 / fr. 1175-1200)
  • lista f ← *lîsta, borde (germ.): tira de tela (esp. 1350-1400)
  • ropa f raupa (esp. ant. 917) ← *raupa, botín (gót.) ← *raupjan, pelar, arrancar (germ): prendas de vestir (esp. 1080 / fr. 1155)

  • rueca f ← *rukka (gót.) ← *rokko (germ.): instrumento para hilar, compuesto de una vara delgada con un rocadero hacia la extremidad superior (esp. 1400)
  • taco mtaco, pedazo de cuero (lat.) ← *takko, punta (fran.): pieza cónica o puntiaguda que tienen en la suela los zapatos deportivos para dar firmeza al paso (esp. 1607)
  • tira f ← *teri, hilera, serie (fran.): pedazo largo y angosto de tela (esp. 1541)
------------------------------
ALEMÁN

  • dralón mDralon, marca registrada: fibra textil acrílica (esp. 1998)

  • loden mLodenlodo, paño basto (alto al. ant.): tela de lana tupida a prueba de agua, parecida la fieltro, que se usa para fabricar abrigos (fr. 1904 / hol. 1900-25 / ing. 1911)
------------------------------
INGLÉS
  • bamba f wamba, marca registrada: zapatilla de lona, zapato tenis

  • blazer mblazer: chaqueta deportiva de color azul (fr. 1900-25
  • blue jeans m pl blue jeansblue, azul + jeans: pantalones azules de mezclilla (fr. 1949)
  • body mbody, cuerpo: prenda interior femenina, elástica y ajustada, de una sola pieza, que cubre el tronco (esp. 2001 / fr. 1975-2000)
  • bóxer mboxer shorts, calzoncillos de boxeador ← boxer, boxeadorto box, golpear, pegar ← box, golpe + short, pantalón corto: calzoncillo ancho y holgado (esp. 1998 / fr. 1970)
  • breeches m plbreeches: pantalones para montar a caballo
  • caqui mkhaki (ing.) ← khaki, color del polvo (hind.) ← hak, polvo (pelv.): tela gruesa de algodón y color ocre, introducida en los uniformes de los militares ingleses de India en 1857 (hol. 1912 / ing. 1857)
  • chintz mchintz (ing.) ← chint, colorido (hind.): calicó estampado de India (it. 1963)
  • chompa fjumperjump, chaqueta corta (ing.) ← jubba, jubón (ár.): chaqueta (ing. 1653)
  • dandi mdandy: hombre elegante (esp. 1855 / fr. 1813)
  • dril mdrill (ing.) ← Drillich, tejido con tres lizos (al.) ← trilix, trilicistri, tres + licium, lizo (lat.): tela de algodón fuerte y resistente (esp. 1884)


  • esmoquin msmoking jacket, chaqueta para fumar ← to smoke, fumar ← smoke, humo: traje masculino de color negro, faja y camisa con cuello pajarita (fr. 1890)
  • gorgorán m grogram (ing.) gros-grain, grano grueso (fr.): tela de seda con cordoncillo (fr. 1725)
  • lycra flycra, marca registrada: tela sintética, elástica y brillante, usada para prendas de vestir (esp. 1998)
  • mocasín m ← moccasin (ing.) mockasin (algoq. dialecto powhatan de Virginia): zapato hecho de cuero crudo, sin tacón ni cordones, usado por los indios en Norteamérica (fr. 1615 / hol. 1847 / ing. 1612)

  • nailon mnylon, marca registrada de E. I. Du Pont de Nemours and Co., Inc.: nilón, fibra artificial elástica (esp. 1946 / fr. 1935 / ing. 1938)
  • orlón morlon, marca registrada: fibra textil sintética, muy resistente, parecida a la lana ‖ tela hecha con orlón (esp. 1998 / fr. 1950)
  • overol moverall, sobre todo (el cuerpo): prendar de vestir de una sola pieza, de tela fuerte, que consta de cuerpo y pantalón, usada como traje de faena, en América (esp. 1998)
  • parca fparka (ing.) ← parka (esq.) ← parka (rus.) ← parka (fin. / lap.): chaqueta larga hasta el muslo (fr. 1960 / hol. 1950-2000)
  • pareo mpareu (ing.) ← ? (tahit.): pañuelo grande, anudado a la cintura, que usan las mujeres sobre el bañador para cubrir las piernas (fr. 1882)
  • pijama fpyjamas (ing.) ← pā(e)ǧāma, pantalón bombacho (hind.) ← pa(y)ǧāme, prenda de pierna ← pāe, pierna + ǧama, vestido (per.): traje de tela ligera, compuesto de camisa y pantalón, que se usa para dormir (esp. 1920)
  • pin mpin, alfiler: insignia que se coloca de adorno en las prendas de vestir (esp. 2001)
  • pulóver mpulloverto pull, halar + over, sobre: suéter (fr. 1920)
  • short m shortsshort, corto: pantaloneta (esp. 1998)
  • slip mslip, trozo de tela: calzoncillo ajustado que cubre desde debajo de la cintura hasta las ingles (esp. 1998 / fr. 1885)
  • suéter msweaterto sweat, sudar: prenda de vestir, de punto, que cubre desde los hombros hasta la cintura (fr. 1910)
  • tenis m pltennis shoe, zapato para jugar tenis: zapato de material ligero para hacer deporte (fr. 1964 / ing. 1886)
  • top mtop, encima, superior: prenda de vestir femenina, ajustada, que cubre el pecho hasta arriba de la cintura (esp. 2001)
  • zíper mzipperto zip, cerrar la cremallera: cremallera
------------------------------
POLACO
  • chascás mczapcka, gorra: sombrero con la parte superior plana (fr. 1800-25)
------------------------------
CELTA
  • braga fbraga, calzón (lat.) ← *braca (gal.): calzón (esp. 1191)
  • brizna fbrinza (esp. ant.) ← brincea (lat.) ← *brinos, filamento: fibra de una planta (esp. 1250)
  • sayo msagum (lat.) ← ?: prenda de vestir holgada y sin botones que cubría el cuerpo hasta la rodilla (fr. 1655)
  • trapo mdrappus, paño (lat.) ← *drappos: pedazo de tela vieja, rota o inútil (esp. 1081 / lat. 400-500)
------------------------------
PERSA
  • chador m chaddar: velo de las mujeres musulmanas que cubre la cabeza y parte del rostro, en Irán (esp. 1998 / hol. 1992)
  • tiara ftiara (lat.) ← tiára (gr.) ← ? (per.): gorro alto que usaban los antiguos persas ‖ triple corona del Papa que simboliza su autoridad como papa, obispo y rey ‖ diadema (esp. 1250 / fr. 1374 / hol. 1630)
------------------------------
ÍBERO

  • abarca f? (leng. prerromana): calzado rústico de cuero, que cubre solo la planta del pie, con reborde en torno, y se asegura con cordones al empeine o al tobillo (esp. 900-1000)
  • colodro m?, vasija, concavidad (leng. prerromana): calzado de madera, anticuado (esp. 1200-1300)
  • maraña f? (leng. prerromana): hilo muy enredado (esp. 1520)
  • mota f?, colina, cerro (leng. prerromana): granillo que se forma en el paño, y se quita con pinzas o tijeras ‖ pedazo de hilo que se pega a los vestidos ‖ mancha o pinta muy pequeña (esp. 1400-25)
  • toca f ← *tauca: prenda que cubre la cabeza de las monjas y monjes (esp. 1081)
------------------------------
VASCO

  • boina f boina: gorra sin visera, redonda y plana, de lana y hecha de una sola pieza (esp. 1843)
  • chistera f chistera (vas.) ← cistella, cestilla ← cista, cesto (lat.): sombrero de copa, coloquial (esp. 1884)
  • zamarra fzamarrazamar, piel de carnero: chaqueta rústica, hecha de piel con su lana o pelo ‖ pelliza o chaqueta de abrigo ‖ piel de carnero (esp. 1335)
------------------------------
HÚNGARO

  • chacó mcsákó: ros, gorro de los húsares (esp. 1843 / fr. 1761)
------------------------------
ÁRABE
  • aba f 'aba: traje masculino sin mangas que se usa sobre la túnica (hol. 1900-25 / ing. 1811)
  • abalorio malballúri, el cristalino, el de vidrio (ár. hispánico) ← billawr, cristal (ár.) ← béryllos, berilo, variedad de esmeralda (gr.): cuentecilla de vidrio agujereada, que se ensarta con otras en un hilo para hacer collares y pulseras (esp. 1400)
  • ajorca faššúrka (ár. hispánico) ← šurukširak, correa, lazo: argolla de oro o plata, usada por las mujeres para adornar las muñecas, brazos o tobillos (esp. 1425-50)
  • ajuar maššiwár, aššuwár (ár. hispánico) šawar, šiwar: conjunto de ropa para bebé o el matrimonio (esp. 1140)
  • alamar malhamir (ár. hispánico) ← 'alam, adorno en la ropa, 'amara, sedal del pescador, guarnición del traje: presilla que se pone de adorno sobre las prendas de vestir ‖ fleco de pasamanería ‖ nudo decorativo (esp. 1555)
  • albadena f albadán (ár. hispánico) ← baden, corpiño: túnica o vestido de seda antiguo (desuso)
  • albanega f albaníqa (ár. hispánico) ← baniqah, (ár.) ← paganicapaganicus, aldeano, rural, por ser indumentaria rústica (lat.): cofia o redecilla para recoger el pelo o cubrir la cabeza (esp. 1330)
  • alborga falbúlga (ár. hispánico) ← ? (leng. prerromana): alpargata hecha de soga o cuerda de esparto
  • albornoz malburnús, la capucha ← burnús, barnús (ár. hispánico) ← burnus (ár.) ← bírros, capucha (gr.): capa o capote con capucha (esp. 1350)
  • alcandora falqandúra (ár. hispánico) ← qanture (per.): camisa
  • alcorcí malkursí, el disco (ár. hispánico) ← kursi, silla, soporte (ár.) ← kurs(iy)ya (aram.): joyel o joya pequeña
  • alcorque malqúrq, el corcho (ár. hispánico) ← qarqa, qurqa, corcho (aram.): zueco con suela de corcho
  • alfarda falfárda, la mitad (ár. hispánico) ← fardah, mitad, uno de un par: toca o manto que cubría el pecho de las mujeres, anticuado (esp. 1303)
  • alfareme malharám (ár. hispánico) ← ihram: tocado usado por los árabes para cubrir la cabeza, semejante al almaizar
  • alfayate malhayyát (ár. hispánico) ← hayyat: sastre (poco usado)
  • alfiler malfilel (esp. ant.) ← alhilál, el clavo (ár. hispánico) ← hilal, clavo, hilel, astilla aguda usada para sujetar las prendas entre sí: clavo metálico muy fino, que sirve para sujetar una parte del vestido (esp. 1330)
  • alforza f alhúzza (ár. hispánico) ← huǧzahhazz, cortar: pliegue o doblez que se hace en una prenda como adorno o dobladillo para acortarla y alargarla (esp. 1438)
  • alhaite malháyt, el hilo, el sartal (ár. hispánico) ← hayt, hilo: joyel o joya (anticuado)
  • alhaja falháǧa (ár. hispánico) ← haǧah, cosa necesaria o valiosa, mueble, utensilio, joya ← h-w-ǧ, ser necesario: joya (esp. 1112
  • aljófar malǧáwhar, las perlas (ár. hispánico) ← ǧawhar, perlas (ár.) ← gohr, perlas (pelv.): perla pequeña de forma irregular (esp. 1250)
  • aljofifa falǧaffífa, esponja (ár. hispánico): paño basto de lana para fregar el suelo, bayeta
  • aljuba f alǧúbba (ár. hispánico) ← ǧubbah: gabán con mangas estrechas, usado por musulmanes y cristianos en España
  • almadreña f ← *matr(w)éna (mozár.) ← materia, madera (lat.): zueco (esp. 1400)
  • almaizal malmayzár (ár. hispánico) ← mi'zar, almaizar: almaizar ‖ velo humeral, en Colombia y México
  • almaizar malmayzár (ár. hispánico) ← mi'zar: tocado de gasa usada por los moros
  • almanaca f ← *almahnáqa (ár. hispánico) ← mihnaqah: collar (anticuado)
  • almarrá malmahláǧ (ár. hispánico) ← mihlaǧ: utensilio para alijar algodón, hecho con un cilindro delgado de metal que gira entre dos arrequifes sujetos a las extremidades de un palo, que separar la borra de la simiente del algodón oprimiéndolo contra una tabla
 
  • alpargata falpargát, las sandalias ← párga, abarca, sandalia (ár. hispánico) ← ? (leng. prerromana): calzado de lona con suela de esparto o cáñamo que se asegura por simple ajuste o con cintas (esp. 1475-1500)
  • alquicel, alquicer malkisá, alkisí (ár. hispánico) ← kisa': capa morisca, generalmente blanca y de lana
  • alrota f ← *aldrota ← *hatróta (mozár. y ár. hisp.): desperdicios de la estopa

  • anafaya fannafáya (ár. hispánico) ← nufayah, residuo (ár.): tela que se hacía de algodón o de seda
  • andrajo mhatráč, necio, tonto, pelagatos (ár. hispánico) ← h-t, d-r, charlar, parlotear: pedazo de tela roto (esp. 1490)
  • argolla f ← *algolla (esp. ant.) ← algúlla, el collar, las esposas (ár. hispánico) ← gull, gúlla, cepo, instrumento de restricción hecho con dos maderos gruesos: aro grueso de hierro, usado para amarrar ‖ anillo de matrimonio, en América (esp. 1280)
  • arracada f‘arraqqáda, la que duerme constantemente, porque los pendientes son tan largos que descansan en los hombros (ár. hispánico): arete con adorno colgante
  • arrequife marrikíb, el estribo (ár. hispánico) ← rikab, estribo ← r-k-b, montar a caballo: pieza puesta en los extremos del mango del almarrá, donde se encuentra localizado el cilindro que gira
  • arrequive mrabik(ah), plato pesado de dátiles, mantequilla y cuajada: adorno que se ponía en el borde del vestido, ribete o galoncillo (esp. 1500-1600)
  • badana fbatána (ár. hispánico) ← bitanah, forro: piel curtida de oveja, usada para forrar (esp. 1050)
  • barragán mbar(ra)kán(i) (ár. hispánico) ← barkani, tipo de paño negro indio (ár.) ← pargar, pargal, percal (per.): tela de lana impenetrable al agua (cat. 1024 / esp. 1250-1300)
  • batán m ← *bátan, forrar, abatanar (ár. hispánico): máquina hidráulica con unos mazos que sirven para golpear el paño, desengrasarlo y apretar el tejido (esp. 1202)
  • burka f burqaʽ (per.) ← burquʽ (ár.): velo que cubre la cabeza y el cuerpo por completo, con una malla para los ojos, en Afganistán (esp. 2008 / ing. 1836 / it. 1975)
  • carcax mjaljal: ajorca

  • chaleco mjaleco, jubón, chupa (esp. ant. 1605) ← yalika, casaca de recluta (ár. argelino) ← yelék, chaqueta (tur.): prenda de vestir sin mangas, que cubre el pecho y la espalda hasta la cintura y se pone encima de la camisa (esp. 1765-83 / fr. 1557)
  • chanca fchánka (mozár.) ← zanca (lat. tardío) ← zanga, pierna (per.): chancla (esp. 1720)
  • ciclatón msiqlatún (ár. hispánico) ← (textum) sigillatum, paño sellado o marcado (lat.): túnica o manto de lujo, usados en la Edad Media
  • cotonía f qutniyyah, tela de algodón: tela blanca de algodón labrada, generalmente, de cordoncillo o formando cordoncillo (esp. 1434)

  • gabán mqaba', túnica de hombre con mangas: abrigo (esp. 1362 / fr. 1325-75)
  • garbo mgarbo, modelo, plantilla (it.) ← qalib, molde, modelo (ár.): gracia, estilo, gala (esp. 1575 / it. 1400-1500)
  • gasa fhazz, qazz, seda (ár.) ← gaz, kaž, seda cruda (per.): tela de seda o hilo muy clara y fina ‖ tira negra de seda o hilo que rodea el sombrero en señal de luto (esp. 1611 / fr. 1554)
  • mamarracho mmuharrág, muharrígmuharrig, bufón ← hárrag, bromear: hombre ridículo y mal vestido (esp. 1580)
  • mameluco mmamluk, mameluco, antiguo soldado egipcio, esclavo blanco ← malak, poseer: prenda de vestir enteriza (esp. 1840)
  • maroma fmabrúm(a), cuerda gruesa (ár. hispánico) ← mabrumah, retorcida ← báram, trenzar, torcer: cuerda gruesa de esparto, cáñamo o de otras fibras vegetales o sintéticas (esp. 1200-1300)
  • nesga f ← *násqa (ár. hispánico) ← nasqah, composición: pieza triangular de tela, que se añade a un prenda para darle más anchura (esp. 1600)
  • tamango m ← *ált amínk(o), *ált amánk(o), alto peal, parte de la media que cubre el pie (mozár.) ← altum *ami(n)cumamiculum, ropa interior (lat.): calzado, en Argentina, Paraguay y Uruguay
  • zarzahán mzardahán (ár. hispánico) ← zardahanah (ár. hispánico) ← zar dohan, humo de oro (per.): tela de seda, delgada como el tafetán y con rayas de colores
------------------------------
JAPONÉS
  • quimón mkimono: tela de algodón de muy buena calidad, que se vendía por piezas de 6 metros y medio, equivalente a un corte de bata
  • quimono mkimono, vestido, prenda de vestir ← kiru, vestir + mono, objeto, cosa: bata de seda abierta por delante, que se ajusta con un cinturón, típica de Japón (esp. 1910 / fr. 1603 / hol. 1908 / ing. 1886)
------------------------------
TURCO
  • caftán mkaftan (tur.) ← qaftan (ár.) ← haftan (per.): vestido amplio y largo, abierto por delante, sin cuello y con mangas, usado en los países musulmanes (esp. 1555 / fr. 1537 / hol. 1714)
  • zapato mzabata, zapato: calzado que cubre el pie completamente, no pasa del tobillo y tiene el empeine escotado, usado como símbolo de poder, agresión y dominación (esp. 1140)
 ------------------------------
CUMANAGOTO
  • guayuco m?: taparrabo, en Colombia, Panamá y Venezuela
------------------------------
CUNA

  • mola f?: adorno de tela de diversos colores, que hacen los indios cunas de San Blas, en Panamá ‖ blusa que usan las indígenas, hecha con telas de distintos colores, en Colombia y Panamá
------------------------------
NÁHUATL

  • ayate mayatl, tela rala de hilo de maguey: tela de fibra de maguey
  • cacle mcactli, zapato, sandalia: sandalia rústica de cuero, en México
  • huipil mhuipilli: blusa descotada, sin mangas y con bordados de colores, que usan los indígenas, en El Salvador, Guatemala, Honduras y México
  • paliacate mpal, color + yacatl, nariz: pañuelo o pañoleta, en México
  • tilma ftilmatli: manta, en México
-------------------------------
QUECHUA
  • chiripá mchirípac: prenda exterior de vestir usada por los gauchos de Argentina, Río Grande del Sur (Brasil), Paraguay y Uruguay, que consiste en un paño rectangular que se pasa por entre los muslos y se sujeta por sus extremos a la cintura mediante una faja (esp. 1846)
------------------------------
TAÍNO

  • cabuya f ? (taí. de Santo Domingo): cuerda (esp. 1525)

  • enagua f naguas (esp. ant. 1519) ← nagua: prenda interior femenina que se usa debajo de la falda (esp. 1580)
-------------------------------
TARASCO
  • guarache mkuarache: guarache, sandalia, en México
------------------------------
BANTÚ
  • quimba f quinfa (esp. ant.) ← ? (leng. bantú): sandalia rústica y desgastada, en Colombia
------------------------------
BISAYA
  • bahague mbajag, tapado: taparrabo, en Filipinas
------------------------------
MALAYO

  • sarong m sarong kain sarung, trapo ← kain, trapo + sarung, concha, cocinero: vestido típico de los hombres y las mujeres, en Indonesia y Malasia (esp. 2015 / hol. 1860 / it. 1908)
------------------------------
TAGALO
  • jusi m?: tela clara como gasa y listada de colores fuertes, hecha con seda y con hilazas de China, en Filipinas (esp. 1884)
  • tapis m?: faja negra que usan las indígenas encima de la falda, en Filipinas
------------------------------
ORIGEN INCIERTO
  • aro m ?: pieza de hierro en forma de circunferencia ‖ arete (esp. 1200-1300)
    · aro m: anillo de compromiso, en Ecuador, República Dominicana, Uruguay y Venezuela ‖ alianza, en Venezuela (esp. 2001)
  • chaquira f ? (leng. americana del Mar Caribe, región de Panamá): abalorio que llevaban los españoles para vender a los indígenas de Perú ‖ collar o brazalete hecho con abalorios ‖ cuello postizo de abalorios que se usa como adorno femenino, en Panamá (esp. 1526)
  • cutarra f? (leng. amerindia): zapato alto hasta la caña de la pierna y con orejuelas, en Honduras
  • dije m?: adorno que se ponía a los niños al cuello o pendiente en la cintura ‖ joya pequeña (esp. 1601)
  • gabina f ?: sombrero de copa, en España (coloquial)
  • gorra f ?: prenda de tela, piel o punto, con visera, para cubrir la cabeza (esp. 1525-50)
  • liquilique m? (leng. amerindia): camisa blanca de algodón, en Colombia y Venezuela (esp. 1984)
  • miriñaque m?: armazón que sostiene la falda (esp. 1852)
------------------------------
Adjetivos
  • aguado adjaguar, mezclar agua: holgado o ancho, en Colombia y Costa Rica, pantalón aguado (esp. 2001
  • demodé adjdémodé– + mode, moda (fr.): pasado de moda
  • in adjin, en (ing.): de moda
  • sport adjsport, deporte (ing.): informal o deportivo, ropa sport
------------------------------
Verbos 
  • abatanar tra– +batán: batir o golpear el paño en el batán para desengrasarlo y enfurtirlo
  • atacar trtákka (ár. hispánico) ← tikkah, cinta para sujetar una prenda (ár.): ajustar al cuerpo una pieza del vestido que lo requiere, atar, abrochar, sujetar
  • bordar tr ← *bruzdan (germ.), con influencia de borde: adornar con bordados una tela o cualquier material textil, reproducir con bordados una figura
  • coser tr : unir telas por medio de aguja e hilo (esp. 1170)
  • margomar trmarqúm (ár. hispánico) ← marqum, bordado (ár.): bordar una tela, una piel o un cuero
  • recamar trriquamar (esp. ant. 1496) ← ráqm (ár. hispánico) ← raqm, acción de bordar ← ráqam, tejer rayas en un paño, bordar (ár.): bordar en realce, con hilos de oro o plata y adornos de perlas y otros ornamentos (esp. 1570)
  • tascar tr ← *taskon (gót.) / *taskós, estaca, clavo (cel.): espadar o quebrantar el lino o el cáñamo con la espadilla o agramadera (esp. 1739)
  • tejer trtexere (lat.): formar en el telar la tela con la trama y la urdimbre ‖ entrelazar hilos, cordones o espartos, para formar telas o esteras ‖ hacer punto a mano o con máquina tejedora (esp. 1220-50)
  • zurrar trzurr (esp. onomat.): curtir las pieles quitándoles el pelo
-----------------------------
Modismos

Locuciones adverbiales
  • a la moda loc advà la mode (fr.): con las últimas tendencias, estar a la moda (esp. 2015 / fr. 1549)
Locuciones preposicionales
  • a la loc prep à la (fr.): al estilo de, a la americana (esp. 2015 / fr. 1549 / ing. 1589)
-----------------------------
¿Cuál es el primer diseñador de la historia?
CRONOLOGÍA

La historia de la marroquinería comienza hace 70.000 años con la invención del pulidor de cuero, una herramienta para pulir el cuero
 
Prehistoria

  • 75.000: fabricación de un collar de cuentas, hecho con conchas de un caracol de mar(Nassarius kraussianus), cueva de Blombos, Reserva Natural de Blombosfontein (Suráfrica).
  • 70.000: invención del pulidor de cuero, una herramienta usada para volver el cuero más flexible, brillante y resistente al agua (Suráfrica).
  • 30.000: invención de la soga.
  • 30.000: invención de la aguja de marfil, hecha de un material resistente, yacimiento de Kostenki, en el óblast de Vorónezh (Rusia).
  • 25.000: invención del estampado, hecho con moldes de arcilla.
  • 15.000: aguja con ojo usada para fabricar ropa con pieles de animales.
Protohistoria

  • 6500: collar de conchas, puesto en varias vueltas y un adorno sobre la cabeza con astas, Téviec, isla en la región de Bretaña (Francia).
  • 4500: fabricación de las primeras pulseras, diademas y aretes de oro, Varna (Bulgaria).
Historia

Antes de Cristo
Siglo 34
Siglo 31
  • 3000: Xi Ling Shi, emperatriz de China, descubrió la seda cuando un capullo del gusano de seda cayó desde una morera dentro de su té.
Siglo 26
Después de Cristo
 
Siglo 1
  • 77-79: Plinio el Viejo, naturalista y escritor latino (23–79 d. C.), autor de la Historia natural (Naturalis historia), primera enciclopedia temática, clasificó todo el conocimiento de su época en doce categorías. Esta obra sirvió de referencia más de mil años. 
  1. Mundo
  2. Geografía física e histórica
  3. Nacimiento, muerte, locura, mujeres, habilidades físicas
  4. Animales terrestres
  5. Animales marinos
  6. Aves
  7. Insectos
  8. Árboles, vino, cosechas, agricultura
  9. Medicinas y drogas
  10. Metales
  11. Pintura
  12. Minerales, montañas, gemas, joyas 
Siglo 5

------------------------------
Estructura del léxico
Artes
Epónimos
  • Epónimos / Palabras derivadas de nombres propios
------------------------------
Dedicado a Fermín Cuéllar Moyano
------------------------------
Bibliografía
 
Cuéllar Moyano, F. Diccionario etimológico del vestuario. Bogotá: Horus, 2015.
------------------------------
Adquisición / Consulta
 
Precio: $70.000
Disponible en:

· Librería Fondo de Cultura Económica: Cl. 11 # 5-60 (Bogotá)
· Librería La valija de fuego: Cr. 7 # 46-68 (Bogotá)
· Librería Lerner: Avenida Jiménez Cl. 13 # 4-35 y Sucursal Norte Cl. 92 # 15-23 (Bogotá)
· Librería Nacional: Cr. 5 # 11-50 (Cali)
· Librería Siglo del Hombre: Cr. 4 # 10-02 (Bogotá)

Para Consulta:

· Biblioteca del Congreso: Luis Carlos Galán Sarmiento: Cr. 6 # 8-94 (Bogotá)
· Biblioteca Nacional (Bogotá)
· Biblioteca Universidad de los Andes: Biblioteca General Ramón de Zubiría (Bogotá)
· Biblioteca Universidad del Valle (Cali)
· Biblioteca Universidad Nacional (Bogotá)