30 de agosto de 2015

Derecho

Lenguas indoeuropeas
Lenguas afroasiáticas
Lenguas altaicas
Abogado / Abogada
  • Origen incierto
  • Adjetivos
  • Verbos
  • Interjecciones
  • Modismos
Historia
  • Cronología 
------------------------------
Introducción
El derecho es el campo semántico que define el vocabulario de las leyes.
 
Derecho
  • Derecho / Ley
  • Derecho civil / Persona
  • Derecho de familia / Herencia
  • Derecho laboral / Trabajo
  • Derecho penal / Crimen
Lexicología

Lexema
 
Persona
Campo
Mentira
falacia
falaz
Filosofía
 
estafa
estafador
Derecho
 
piadosa
mentiroso
Psicología

Mentira 
En el análisis lexicológico de la palabra mentira se observan las relaciones con otros campos semánticos, por ejemplo, en filosofía es una falacia y en psicología es una mentira piadosa.


Colocación
Hiperónimo
Persona
Campo
Íntima
odio
pareja
Psicología
Callejera
honor
extraño
Sociología
Agresiva
agresión
agresor
Derecho
Armada
guerra
guerrero
Ciencia militar
Pasada
pueblo
personaje
Historia
Divertida
deporte
deportista
Pedagogía

Pelea
Una pelea agresiva, como una gresca, pertenece al campo semántico del derecho, pero una pelea divertida, como el boxeo, pertenece a la pedagogía.
------------------------------
ESPAÑOL
  • abandono m: renuncia (esp. 1710 / fr. 1265 / hol. 1576 / ing. 1822)
  • anticresista m, f: acreedor de un contrato de anticresis
  • atentado m: ataque, asalto (ing. 1393)
  • autorización f: permiso
  • brete mbrete, trampa para coger pájaros: cepo de hierro que se pone en los pies para que el reo no pueda huir (esp. 1575-1600)
  • bribón mbriba, bribia, vida del hampa (esp. ant. 1599) ← Biblia, en el sentido de la sabiduría: pícaro, maleante (esp. 1578)
  • chivo expiatorio m: macho cabrío que el sumo sacerdote sacrificaba por los pecados de los israelitas, persona culpada por los errores de los demás, cabeza de turco
  • cueva de ladrones f: lugar de reunión de maleantes
  • empleo m: trabajo (esp. 1576 / fr. 1538)
  • escape m: fuga, evasión (esp. 1626)
  • escondite mesconder: refugio (esp. 1616)
  • esposas f plesposa: mecanismo de restricción para arrestar a los sospechosos (esp. 1335)
  • forajido mfuera exido, salido afuera ← exir, salir (esp. ant. 1577): bandido (esp. 1611)
  • grillete mgrillo (dim.), por el sonido que ocasionan: cadena que se coloca en los pies de los presos (esp. 1734)
  • huelga f holgar, descansar: suspensión colectiva del trabajo (esp. 1513)
  • interrogatorio m: serie de preguntas en un juicio (esp. 1611)
  • jurado m: conjunto de personas que deciden la pena en un caso jurídico (esp. 1220)
  • matarife mmatar: carnicero, asesino (esp. 1843)

  • mentira fmentir: falsedad (esp. 950-1000)
  • ocupación f: oficio (esp. 1440)
  • paredón mpared (aum.): muro de fusilamiento
  • preso mprender, tomar, coger: persona detenida en una prisión
  • sarracina fsarraceno, moro, turco, por la gritería con que solían pelear: riña, pelea confusa y tumultuosa (esp. 1739)
  • trabajo m: actividad remunerada (esp. 1212)
  • trato mtratar: pacto (esp. 1495)
  • usurpador musurpar: persona que se apodera de un derecho (propiedad) ajeno (esp. 1438)
  • venganza fvengar: desquite, revancha (esp. 1220-50)
  • verdugo mverdugo, vara que se corta verde: persona encargada de ejecutar a un condenado (esp. 1611)
  • vergajo mverga, pene de las reses (desp.): látigo hecho del pene seco y retorcido del toro (esp. 1490)
  • vigilante m: persona encargada de cuidar un inmueble (esp. 1580)
  • zurriago m: látigo de cuero para castigar o zurrar
------------------------------
LATÍN
  • abigeato mabigeatusabigere, sacar ← ab–, lejos de + agere, conducir: robo de ganado (esp. 1597)
  • abintestato mab intestato, por intestado, sin testamento: procedimiento jurídico sobre la herencia de un difunto que muere sin testar (esp. 1623)
  • abogado madvocatusadvocare, convocar, abogar: profesional del derecho (esp. 1200-50 / fr. 1160 / hol. 1265-70 / ing. 1300-1400)
    · abogado del diablo m: contradictor de buenas causas
  • abolición f abolitio, abolitionisabolere, abolir: derogación de una ley, acción de dejar sin vigencia una ley (esp. 1252 / fr. 1300-25 / hol. 1456 / ing. 1529)
  • abrogación f abrogatio, abrogationisabrogare, abrogar: supresión de una ley, abolición, derogación (esp. 1400-1500 / fr. 1340-60)
  • absolución fabsolutio, absolutionisabsolvere, absolver: perdón de un cargo (esp. 1200-50 / fr. 1175-1200 / hol. 1265-70)
  • abuso mabusus: maltrato (esp. 1540-60 / fr. 1361 / ing. 1400-1500)
  • accesión faccessio, accessionisaccedere, llegar, acercarse ← ad–, al lado, junto a + cedere, venir, retirarse: adquisición o adición de dominio, por el crecimiento o aumento de la propiedad existente (esp. 1256-63 / ing. 1588)
  • actuario mactuarius, escribano ← acta, actas ← actus, registro ← agere, obrar: funcionario de una corte de justicia (esp. 1617 / fr. 1749 / ing. 1553)
  • acuerdo maccordare, acordarcor, cordis, corazón: tratado, acto formal de armonía para la convivencia que establecen dos partes, convenio (esp. 1251 / ing. 1121)
  • acusación faccusation, accusationisaccusare, acusar: imputación de un delito o falta (esp. 1250-75 / fr. 1265 / hol. 1530 / ing. 1300)
  • agresión faggressio, aggressionis, ataque ← aggredi, dirigirse (a alguien), atacar: ataque no provocado, acción hostil (esp. 1770 / fr. 1375-1400 / hol. 1592 / ing. 1611)
  • alias malias, de otro modo ← alius, otro: seudónimo (esp. 1440-60)
  • apelativo mappellativusappellare, llamar: apellido (esp. 1440 / hol. 1900)
  • árbitro marbiter, arbitri, testigo, juez ad–, a + baetare, ir: juez (esp. 1310 / fr. 1213)
  • atestación f attestasio, attestasionis (lat.): declaración formal de un testigo
  • auto mactus, actoagere, hacer, obrar: orden judicial (esp. 1300)
  • autoridad f auctoritas, auctoritatis: poder que gobierna de hecho o de derecho
  • calabozo m ← *calafodium (lat.) ← *cala, cueva, cala, ensenada pequeña (lat.) ← *cala, abrigo, refugio (leng. prerromana anterior al celta e íbero) + fosium, hoyo ← fodere, cavar (lat.): celda subterránea (esp. 1945 / ing. 1792)
  • calumnia f calumnia: falso testimonio (esp. 1155)
  • calumniador mcalumniator, calumniatoris: persona que calumnia
  • cárcel fcarcer, carceris: prisión (esp. 1140)
  • caso mcasus, accidente, caso fortuito, caída ← cadere, evento, suceso, acontecimiento, casualidad (esp. 1400-25)
  • celda fcella, habitación pequeña, santuario, granero: cuarto individual en una prisión (esp. 1400)
  • cepo mcippus, mojón, columna funeraria, palo puntiagudo clavado en un agujero que impedía el paso del enemigo: instrumento de castigo, usado para inmovilizar la cabeza y las manos (esp. 1050)
  • cláusula fclausula, conclusión (de una frase) ← claudere, cerrar: condiciones de un contrato (esp. 1220-50)
  • coartada mcoartarcoartare, limitar ← co–, con + artare, apretar, reducir ← artus, estrecho: disculpa que exonera de culpabilidad (esp. 1700-1800)
  • codicilo mcodicillus, código menor, testamento ← codex, codicis, libro, código: anexo de un testamento (esp. 1374)
  • código mcodex, codicis, libro, aplicado por antonomasia la código de Justiniano y después a otras fuentes legales: colección ordenada de leyes (esp. 1490)
  • comisario mcommisariscommittere, confiar: delegado, comisionado, comisario de policía (esp. 1511)
  • cómplice m, f complex, complicis, unido, complicado: compinche, persona que participa en un delito o falta (esp. 1600-25 / ing. 1584)

  • crimen mcrimen, criminis, acusación, falta: delito muy grave como el asesinato (esp. 1220-50)
  • culpa f culpa: responsabilidad por los malos actos (esp. 1220-50)
  • defensa fdefensadefendere, alejar, rechazar, defender: protección contra el ataque (esp. 1490)
  • derecho mdirectus, directo, recto, derecho: abogacía (esp. 1010)
  • deuda fdebita, deudas ← debitum, deuda: obligación económica por cumplir (esp. 1206)
  • divorcio mdivortiumdivertere, apartarse ← vertere, girar, dar vueltas, verter: separación de un matrimonio (esp. 1540-60)
  • documento mdocumentum, enseñanza ← docere, enseñar: escrito con datos fidedignos, que se usa como prueba ‖ escrito que está autorizado o legalizado
  • dolo mdolus, astucia, fraude, engaño: voluntad deliberada de cometer un delito con conocimiento de causa (esp. 1440)
  • dote fdos, dotis, bienes que aporta la esposa ← dare, dar: aporte en dinero o bienes que hace el padre de la novia para la boda (esp. 1400-25)
  • dueño mdominus, señor de la casa: propietario (esp. 1062)
  • edad faetas, aetatis, vida ← aevitas aevum, tiempo, duración (lat.): tiempo vivido desde el nacimiento ‖ periodo en que se divide la vida humana ‖ número de años transcurridos
  • edicto medictumedicere, proclamar, declarar ← ex–, fuera + dicere, decir: bando, aviso, ley anunciada en un cartel (esp. 1490 / hol. 1482 / ing. 1483)
  • estipendio mstipendium, sueldo: salario (esp. 1570-80)
  • extorsión fextorsio, extorsionisextorquere, sacar por la fuerza, arrancar: obtención de un beneficio amenazando con la difamación (esp. 1600-1700)
  • fideicomiso mfidei commissum, confiado a la fe ← fides, fe, confianza, crédito: acción de dejar una herencia encomendada a alguien para que haga con ella lo que se le encarga (esp. 1600-25)
  • flagelo mflagellum, látigo, azote: látigo, azote (esp. 1444)
  • fuero mforum, foro, los tribunales de justicia, recinto sin edificar, plaza pública: código de un territorio determinado ‖ jurisdicción, poder ‖ compilación de leyes ‖ privilegio (esp. 931)
  • fugitivo mfugitivus, que huye ← fugere, huir: hombre que huye de la ley (esp. 1438)
  • fusta ffustafustis, fuste: vara flexible usada como látigo (esp. 1843)
  • fuste m fustis, bastón, garrote: vara, bastón, látigo (esp. 1131)
  • gremio mgremium, regazo, seno: asociación de personas del mismo oficio o profesión (esp. 1499)
  • hijuela ffiliolafilius, hijo: porción en que se divide una herencia (esp. 1611)
  • homicidio mhomicidiumhomo, hombre + –cidium, que mata ← caedere, matar: asesinato (esp. 1600-25)
  • horca ffurca, horqueta: armazón de con un travesaño para colgar los condenados (esp. 1070)
  • hurto mfurtum, robo ← fur, ladrón: robo (esp. 1076)
  • ingreso mingressusingredi, entrar ← gradi, caminar, andar: dinero que se obtiene para el sostenimiento
  • inmueble mimmobilis: bien no transportable, como una casa o un edificio
  • inspección f inspection, inspectionis inspicere, mirar adentro ← spectare, mirar: examen, requisa, comisaría (esp. 1600-25)
  • insurgente m ← insurgir, sublevarse (esp. ant.) ← insurgere, sublevarse ← surgere, surgir (lat.): persona que está en contra de las autoridades (esp. 1800-1900)
  • invasión finvasio, invasionisinvadere, penetrar violentamente, invadir ← vadere, ir: entrada de tropas en país extranjero por la fuerza (esp. 1440)
  • jubilación f jubilatio, jubilationis, júbilo (lat.): retiro, pensión (esp. 1580 / fr. 1120)
  • juez mjudex, judicis: funcionario público encargado de administrar la justicia (esp. 1129)
  • jurisconsulto mjurisconsultus consulere, pedir consejo: abogado, jurista (esp. 1450)
  • jurisdicción fjurisdictio, juridictionis, acto de decir el derecho: poder para interpretar la ley, territorio bajo poder jurídico (esp. 1440)
  • jurisprudencia fjuris prudentia: conjunto de leyes y sentencias sobre determinado asunto (esp. 1675-1700)
  • justicia f justitia: evaluación de lo justo, sistema público para castigar los delitos (esp. 1132)
  • labor mlabor, laboris, trabajo, fatiga: trabajo (esp. 1030)
  • legado mlegatuslegare, enviar, delegar, legar: herencia (esp. 1490)
  • legislador mlegislator: persona que hace las leyes (esp. 1611)
  • leguleyo mlegulejus: abogado charlatán (esp. 1832)

  • ley flex, legis: reglas dictadas por un gobernante (esp. 1158)
  • libertad flibertas, libertatis: estado libre (esp. 1250)
  • litigio mlitigiumlis, litis, lid, disputa, pleito: disputa tramitada ante un juez o tribunal (esp. 1440)
  • magistrado mmagistratus, magistratura, funcionario público ← magister, maestro: juez de alto rango en el sistema judicial (esp. 1490)
  • magnicidio mmagnus, grande + –cidium, que mata ← caedere, matar: asesinato de una persona muy importante
  • mortificación f mortificatio, mortificationismortificare, matar ← mors, mortis, muerte: tortura
  • multa fmulta: castigo pecuniario por cometer una falta o contravención (esp. 1495)
  • naturaleza f natura: origen de acuerdo al lugar de nacimiento ‖ nacionalidad
  • óbito mobitusobire, fallecer, morir ← ob–, a, hacia + ire, ir: muerte en el lenguaje judicial y eclesiástico (esp. 1843)
  • ofensa foffensa, choque, ataque: ataque (esp. 1450)
  • oficio mofficium, servicio, función ← opificiumopifex, opificis, artesano ← opus, obra + facere, hacer: ocupación, trabajo (esp. 1220-50)
  • pacto mpactus, convenio ← pacisci, firmar un tratado ← pax, paz, pacto: acuerdo, convenio (esp. 1220-50
  • patente fpatens, patentis, abierto ← patere, extenderse, estar abierto: claro, evidente, registro de un invento (esp. 1600-25 / ing. 1376)
Lorenzo de Médicis, patrón de las artes
  • patrón mpatronus, protector, defensor ← pater, patris, padre: benefactor, jefe (esp. 1490 / fr. 1119 / ing. 1300)
  • pausa fpausa, parada: descanso (esp. 1433)
  • paz fpax, pactum, paz, pacto: periodo sin guerras (esp. 1140)
  • pensión f pensio, pensionis, pago, peso de la mercancía ← pendere, pesar: retiro (esp. 1600-1700)
  • pereza f pigritiapiger, perezoso: descuido en las obligaciones (esp. 1220-50)
  • profesión fprofessio, professionis, declaración pública ← profiteri, declarar en público ← pro–, ante, delante + fateri, confesar: ocupación (esp. 1220-50)
  • propiedad fpropriedad (esp. ant.) ← proprietas, proprietatis: pertenencia, bienes (esp. 1250)
  • querella fquerella, reclamo ← queri, quejarse: disputa, demanda menor (esp. 1220-50)
  • rapiña f rapina (esp. ant. 1220-50) ← rapinarapere, arrebatar, raptar: robo (esp. 1438)
  • rapto mraptusrapere, arrebatar, raptar: secuestro (esp. 1575-1600)
  • resolución f resolutio, resolutionisresolvere, resolver: edicto, decreto
  • salario msalarius, de sal ← sal, sal: remuneración periódica que se recibe por el trabajo, sueldo, paga
  • sicario msicariussica, puñal: asesino a sueldo (esp. 1800-1900)
  • sigilo msigillum, signo, marca, sello pequeño: secreto, cautela (esp. 1600-25)
  • sinecura fsine cura, sin cuidado: empleo o cargo remunerado que requiere poco o ningún trabajo (ing. 1662)
  • sueldo msolidus, moneda de oro: paga, salario (esp. 1490)
  • sumario msummarium: breve, resumido: texto breve que menciona los puntos principales de un asunto (esp. 1438)
  • testigo mtestiguar, testificar (esp. ant.) ← testificaretestis, testigo + facere, hacer: persona que presenta evidencia ante la corte (esp. 1148)
  • tormento mtormentum ← *torceretorquere, torcer: suplicio, tortura (esp. 1220-50 / fr. 900-1000)
  • tutela ftutelatueri, proteger: acción de tutela (esp. 1495)
  • veto mveto, yo veto ← vetare, prohibir, vedar: acción para impedir la aprobación de una ley (esp. 1800-1900)
  • viático mviaticumvia, vía, camino, carretera, calle: cantidad de dinero que cubre los gastos de un viaje (esp. 1600-25 / fr. 1398)
  • víctima fvictima, persona o animal destinado a un sacrificio religioso: persona que ha sido objeto de un delito (esp. 1490)
------------------------------
CATALÁN
  • bandolero mbandolerbàndol, facción (cat.) ← *bandwo, signo, estandarte (gót.): salteador de caminos (cat. 1455 / esp. 1542)
  • cap mcap, cabeza (cat.) ← caput, caputis, cabeza (lat.): cabeza o principal, jurado en cap
  • cortapisa fcortapisa, añadidura, colcha (cat.) ← culcita pinsa, colchón apretado con bastas (lat.): obstáculo, impedimento (esp. 1627)
  • gresca fgresgo (esp. ant. 1290) ← greesca, juego de azar prohibido (cat.) ← griesche, juego de azar (fr.) ← graeciscus, griego ← Graecia, Grecia (lat.): pelea, riña (esp. 1605)
------------------------------
FRANCÉS
  • baldón mbandon (fr. ant.) ← *bann, mando, jurisdicción (fran.): insulto (esp. 1330)
  • bando mban, edicto (fr.) ← *ban, edicto, prohibición (fran.): edicto solemne (esp. 1300 / fr. 1175-1200)
  • bastardo mbastartbast, albarda, por relación con los hijos ilegítimos que tenían las mesoneras en las posadas con los viajeros (fr.) ← bastum, palo, bastónbastare, ser suficiente (lat.): hijo ilegítimo (esp. 1206 / fr. 1190)
  • borrero m bourreau, verdugo ← bourrer, golpear ← bourre, borra, lana burda (fr.) ← burra (lat.): verdugo
  • bufete mbuffet, mesa, bufete (fr.): oficina de abogados
  • cadí mcadi (fr.) ← qadi, juez (ár.): juez árabe o turco especializado en derecho civil (esp. 1555 / fr. 1351 / hol. 1824)
  • caíd mcaïd (fr.) ← qayd (ár. dialectal) ← qa'id, caudillo, líder, jefe de una tribu (ár.): juez o gobernador del antiguo reino de Argel (esp. 1900 / fr. 1308 / hol. 1886)
  • chantaje mchantage chant, canto (fr.) ← cantus, cantocantarecanere, cantar (lat.): extorsión (fr. 1837)
  • comandita fcommandite (fr.) ← accomandita (it.) ← mandare, encargar, confiar (lat.): sociedad en común
  • felón mfelon, cruel, malvado (fr.) ← fello, fellonis (lat.) ← *fillo, fillons, verdugo ← *filljo, persona que golpea los esclavos (fran.) ← *filljan, desollar, azotar (germ.): hombre falso, traicionero, vil (esp. 1884 / fr. 980)
  • filibustero m ← flibustier ← fribustier (fr.) ← vrijbuiter, pirata ← vrij, libre + buiten, saquear ← buit, botín (hol.): pirata (esp. 1836 / fr. 1667 / hol. 1572
  • gaje mgage, prenda, salario (fr.) ← *wadium (lat.) ← *waddi, prenda, garantía, apuesta (fran.): pago extra, viáticos (esp. 1400 / fr. 1075-1100)
  • garito mgarite, refugio, garita, caseta del centinela ← se garir, refugiarse, guarnecerse (fr.) ← *warjan, guarecer, proteger, prohibir (fran.): casino clandestino (esp. 1609)
  • garrote mgarrot, bastón ← garochier, bloquear la vía (fr.) ← *wrokkon, torcer con fuerza (fran.): palo grueso y pesado para castigar (esp. 1300 / fr. 1275-1300)
  • guardacostas mgarde-côte (fr.): persona que vigila las costas (fr. 1775-1800)
  • hampa fhampe, mango de la lanza ← hante, asta (fr.): conjunto de maleantes (esp. 1605)
  • jayán mjayant, gigante (fr.) ← gigantis (lat.): rufián (esp. 1609)
  • treta ftraite, tirada, término de esgrima (fr.) ← tractus, trecho, trozo del camino ← *tractiare, trazar ← trahere, halar, traer (lat.): ardid, engaño, artimaña (esp. 1596)
  • prima f prime (fr.) ← premium, premio (ing.) ← premio (esp.): bono, bonificación, pago extra (esp. 1840-60 / fr. 1620)
------------------------------
GALLEGO
  • arrebatiña f rebatiña (gall.) ← rapere, arrebatar, raptar (lat.): rapiña
------------------------------
ITALIANO
  • bandido mbandito, proscrito ← bandire, proscribir, bandir: fugitivo llamado por bando ‖ bandolero ‖ persona perversa (esp. 1516)
  • baño mbagno, baños públicos (it.) ← balneum (lat.): prisión de los moros
  • camorra fcamorra, asociación de malhechores (it.) ← ?: pelea (esp. 1765-83)
  • capo mcapo, cabeza (it.) ← caput, cabeza (lat.): jefe de la mafia
  • condotiero mcondottierocondotta, conducta, acto de tomar tropas a sueldo (it.) ← conducta (lat.): jefe de mercenarios
  • contrabando m contrabbando, contra el bando (it.): paso de mercancías de manera ilegal (esp. 1611 / fr. 1512)
  • corsario mcorsaro, pirata ← corso, corrida, acción de correr  (it.) ← cursus, curso ← currere, correr (lat.): pirata (esp. 1375-1400)
  • esbirro msbirro, agente de policía ← birro (it.) ← birrus, byrrhus, castaño rufo (lat.) ← pyrrhós, del color del fuego ← pyr, pyrós, fuego (gr.): emisario que ejecuta con violencia las órdenes de una autoridad (esp. 1611 / fr. 1546)
  • escaramuza fscaramuccia, combate breve (it.) ← *skirmjan, proteger, defender (fran.): pelea (esp. 1440 / fr. 1367)
  • estafa fstaffa, estribo (it.) ← *staffa, pisada, paso (long.): engaño (esp. 1570)
  • mafia fmafia (it.): asociación secreta de malhechores (fr. 1875 / it. 1819)
  • superchería fsoperchieria, abuso de fuerza, exceso ← soperchiare, sobrar ← soperchio, excesivo (it.) ← *superculussuper, sobre (lat.): fraude, engaño, truco (esp. 1613 / fr. 1566)
  • vendetta fvendetta, venganza (it.) ← vindictavindicare, reivindicar, reclamar (lat.): conflicto entre clanes de la mafia (fr. 1788 / hol. 1847)
------------------------------
PORTUGUÉS
  • brete m ← bret, trampa para coger pájaros (prov.) ← bret, tabla (alto al. ant.) / *brid, tabla (gót.): cepo de hierro que se pone en los pies para que el reo no pueda huir (esp. 1330)
  • canga f ← canga, yugo (por.) ← *cambica, madera curva ← *cambos, curvo (cel.) / gong (vietnamita): cepo de madera, de forma circular, triangular o rectangular, usado en China (esp. 1693 / fr. 1664)
  • chauz mchaus (por.) ← çavuş, portero, mensajero (tur.): alguacil, entre los árabes
  • vigía mvigia, vela, vigía (por.) ← vigilare, vigilar (lat.): atalaya, persona que vigila para descubrir la presencia de enemigos (esp. 1817 / por. 1500-25)
------------------------------
PROVENZAL
  • bochín m botchí, carnicero: verdugo
  • cadalso mcadahalso (esp. ant. 1300) ← cadafalso (esp. ant. 1260) ← cadafalcs (prov.) ← *catafalicumcatasta, estrado donde ponían los esclavos para la venta + fala, torre de madera (lat.): patíbulo (esp. 1613 / fr. 1160)
  • jornal mjornal, diario ← jorn, día (prov.) ← diurnus, diurnodies, día (lat.): salario por un día de trabajo (esp. 1400)
------------------------------
GRIEGO
  • anticresis mantíchresis: contrato donde el deudor consiente que su acreedor goce de los frutos de la finca que le entrega, hasta que sea cancelada la deuda
  • antro mantrum (lat.) ← ántron, cueva: lugar de mala reputación (esp. 1615 / fr. 1500)
  • éfeta méphetes: juez de la antigua Atenas
  • genocidio mgénos, linaje (gr.) + –cidiumcaedere, matar (lat.): exterminio sistemático de un grupo social por motivos de raza, religión o políticos
  • ilota mIlota (lat.) ← Heilótes: esclavo de los lacedonios
------------------------------
GERMÁNICO
  • escarmiento mescarnimiento, burla ← escarnir, burlarse (esp. ant.) ← *skernjan: castigo público, lección (esp. 1260)
  • guarida f guarir, proteger, guarecer (esp. ant. 1140) ← *warjan, guarecer, proteger, prohibir: refugio de maleantes (esp. 1220-50)
  • látigo m ← *laittug, dogal o cuerda con un nudo para atar los caballos por el cuello, correa para conducir (gót.): cuerda para golpear (esp. 1515)
  • vándalo mVandali, vándalo, pueblo germánico nómada que arrasó Roma en el año 445 (lat.) ← *wandelen, vagabundo, los vagabundos (germ.): hombre salvaje y destructor (fr. 1732)
------------------------------
ALEMÁN
  • kapo mKapo, guardia de un campo de concentración (al.) ← capo, jefe (it.) ← caput, cabeza (lat.): prisionero privilegiado de un campo de concentración, encargado de vigilar a los otros prisioneros (fr. 1940)
  • wergeld mwergeld, pago del hombre ← wer, hombre + geld, dinero (alto al. ant.): precio que pagaba el responsable de un delito de agresión o muerte para quedar a salvo de la venganza, que de acuerdo a las leyes, podía tomar la víctima o los familiares o herederos
------------------------------
INGLÉS
  • copyright mcopyrightcopy, copia ← to copy, copiar + right, derecho (ing.): derechos de autor (fr. 1830)
  • detective mdetective to detect, detectar (ing.) ← detegere, descubrir (lat.): investigador (fr. 1872)
  • freelance m freelancefree, libre + lance, lanza: trabajo independiente (fr. 1981
  • gánster mgangstergang, banda + –ster (ing.) ← –aster, suf. desp. (lat.): mafioso estadounidense, especialmente de Chicago en los años veinte (fr. 1925 / hol. 1940)
  • sheriff msheriff, oficial de condado ← shire, condado: oficial de justicia en Inglaterra o el Oeste americano (fr. 1547 / hol. 1066, 1824 / ing. 1024)
  • veredicto mverdict (ing.) ← veir dit, dicho verdadero (fr.) ← veritas, veritatis, verdad (lat.): fallo emitido por el jurado (esp. 1800-1900 / ing. 1297)
------------------------------
ESLAVO
  • esclavo msclavus (lat.) ← sklávos, esclavo, eslavosklavinós (gr.) ← sloveninu (esl.), nombre de se daban a sí mismo los eslavos, pueblo que fue víctima de la esclavitud en el Oriente medieval: persona que pertenece a otra jurídicamente (esp. 1400-1500)
------------------------------
RUSO
  • knut mknut (rus.) ← knutr, látigo, botón (nor.): látigo rematado en una tira de cuero que se usaba en Rusia para azotar (fr. 1681 / hol. 1677)
  • pogromo mpogrom, devastación, destrucción ← po–, completo, total + gromit, destruir: matanza étnica en la antigua Rusia (fr. 1907)
  • ucase m ukaz, decreto ← ukazat, publicar ← u–, fuera de + kazat, mostrar, exhibir: decreto del zar (esp. 1900 / fr. 1774 / hol. 1900-1925)
------------------------------
CALÓ
  • chori mchori, ladrón (cal.) ← chora (sáns.): chorizo (coloquial)
  • choro mchoró, ladrón (cal.) ← chora (sáns.): ladrón (coloquial)
  • pira f ?: fuga
------------------------------
ÁRABE
  • alafa f’alafah, dietas: salario
  • alafia fal’áfya, la integridad corporal (ár. hispánico) ← ’afiyah, salud ← ’áfa, perdonar: perdón, benevolencia, gracia, misericordia (esp. 1640-60)
  • albacea m ← *sáhb alwasíyya (ár. hispánico): abogado testamentario (esp. 1205)
  • alfadía falhadíyya (ár. hispánico) ← hadíyyah: cohecho o soborno (desuso, anticuado)
  • alfaqueque malfakkák (ár. hispánico) ← fakkak: comisionado nombrado por una autoridad competente, que antiguamente desempeñaba el oficio de redimir cautivos o libertar esclavos y prisioneros de guerra
  • alguacil malwazír, el visir (ár. hispánico) ← wazir, ministro, visir: oficial inferior de justicia, que ejecuta las órdenes del tribunal ‖ sheriff (esp. 1256 / fr. 1555 / hol. 1824)
  • asesino mhaššašin, fumadores de cáñamo indio ← haššiš, hachís: persona que comete un asesinato
  • azote massáwt (ár. hispánico) ← sawt, látigo: látigo, fusta, rejo (esp. 1020)
  • corma fqúrma (ár. hispánico) ← qurmah, leño, zoquete, tronco, cepo (ár.) ← kórmos, leño, tronco (gr.): cepo de madera con que se sujeta el pie de un hombre o de un animal (esp. 1220-50)
  • galima f ganíma (ár. hispánico) ← ganimah: hurto frecuente y pequeño (desuso)
  • fatua ffatwa: decreto que emite el muftí sobre una cuestión jurídica
  • mazmorra fmatmúra (ár. hispánico) ← matmurah, silo: prisión subterránea (esp. 1495)
  • monfí mmunfí (ár. hispánico) ← manfi, desterrado, proscrito: salteador moro o morisco que formaba cuadrillas en Andalucía después de la Reconquista
  • muftí m ← muftí (ár. hispánico) ← mufti, jurisconsulto ← ’afta, explicar la ley (ár.) ← apti, detallar (aram.) ← patu uznam, explicar (acad.): juez musulmán (fr. 1546 / hol. 1863)
  • rehén mrihánráhn (ár. hispánico) ← rihan, prenda: persona retenida como garantía de una negociación (esp. 1200-1300)
  • tarea f taríha, trabajo ← taraha, echar, lanzar, arrojar: obra o trabajo, deber, obligación (esp. 1495)
  • zalmedina malmadína (ár. hispánico) ← sahibu lmadinah, jefe de la ciudad: juez antiguo de Aragón con jurisdicción civil y criminal en la Edad Media
  • zurriaga fsurriyáqa, látigo (ár. hispánico) ← ? (leng. prerromana), comparar con zurra, paliza, y aga, palo (vas.): zurriago
------------------------------
FENICIO
  • sufete msufes, sufetis (lat.) ← šufet: magistrado supremo de Cartago y otras colonias fenicias
------------------------------
HEBREO
  • háber mhabber, sabio: doctor de la ley entre los judíos, título inferior al de rabino
  • hacán mhakam: doctor de la ley, entre los judíos
  • malsín m malsin, malsinis (lat.) ← malšin, denunciador ← lašon, lengua: delator, soplón, traidor, cizañero (esp. 1307)
------------------------------
JAPONÉS
  • haraquiri mharakiri, abertura del vientre ← hara, estómago + kiri, cortar: suicidio ritual que consiste en clavarse un cuchillo en el vientre (fr. 1873 / hol. 1886 / ing. 1840)
------------------------------
TURCO
  • firmán mferman, orden (tur.) ← firman, decreto ← farmudan, ordenar (per.): edicto o decreto del antiguo gobierno otomano (Turquía) o persa (Irán), licencia de comercio (esp. 1884 / hol. 1824)
------------------------------
ORIGEN INCIERTO
  • lapo m?: golpe dado con un látigo, palo o la palma de la mano
 -----------------------------
Adjetivos
  • ablatorio adjablatorius, que separa ← ablatio, ablationis, ablación, separación de una parte del cuerpo ← auferre, llevarse (algo) ← ab–, lejos de + ferre, llevar (lat.): del acto jurídico que produce una ablación o reducción de derechos
  • aleve adjal'áyb, menoscabo (ár. hispánico) ← 'ayb, 'eib, defecto, vicio, tacha o nota de infamia (ár.): intencional, traicionero (esp. 1241)
  • anticrético adj: de la anticresis
  • asiduo adjassiduus assidere, estar sentado al lado ← ad–, al lado + sidere, sentar (lat.): frecuente, puntual, perseverante
  • culpable adjculpabilis (lat.): que tiene la culpa
  • draconiano adjDracón, legislador Atenas ← Drakóndrakón, dragón, reptil mitológico (gr.): drástico, cruel, severo
  • estricto adjstrictus, estrecho, angosto ← stringere, estrechar, estreñir (lat.): al pie de la letra, justo, correcto (esp. 1692)
  • furtivo adj: que se hace a escondidas (esp. 1684)
  • gandul adjgandúr, truhan, sin vergüenza ← gundar, mimado (ár.) ← gundār, de un color particular (per.): pícaro, coloquial (esp. 1869)
  • ilegal adj: que no es permitido por la ley
  • incompetente adjincompetens, incompetentiscompetere, competir (lat.): que tiene incompetencia (fr. 1505)
  • libre adjliber, liberum (lat.): sin ataduras (esp. 1200)
  • licito adjlicitus, permitido ← licere, ser legal (lat.): legal (esp. 1438)
  • marrullero adjmarrullar, roncar el gato ← maullar + aullar: astuto, cauteloso (esp. 1734)
  • morganático adjmorganaticus (lat.) ← morgangeba, regalo de la mañana ← morgan, mañana + geba, don, dádiva (fran.): matrimonio de una persona de sangre azul con un plebeyo (esp. 1884 / fr. 1606)
  • parafernales adj plparaphernalis (lat.) ← parápherna, con la dote ← pará, junto a + pherné, dote (gr.): de la parafernalia, bienes parafernales (esp. 1611 / fr. 1400-1500)
  • salvo adjsalvus, sano, saludable (lat.): seguro (esp. 940-960)
------------------------------
Verbos
  • abaldonar tra– + baldón: rebajar o insultar, desuso (esp. 1270)
  • abandonar trabandonner à bandon, a merced ← à, a + bandon, poder, autoridad ← ban, bando, edicto (fr.) ← *bann, prohibición (fran.) ← *banna, orden (germ.): dejarse dominar ‖ dejar, renunciar (esp. 1420 / fr. 1080 / hol. 1265 / ing. 1375)
  • abogar intradvocaread–, a + vocare, llamar (lat.): defender en un juicio, interceder (esp. 1240-60 / fr. 1155 / ing. 1340)
  • abolir trabolereab–, lejos de + oleo, crecer (lat.): derogar, dejar sin vigencia una ley (esp. 1500 / fr. 1344 / hol. 1484 / ing. 1300-1400)
  • abrogar trabrogare, abolir una ley, despojar de sus funciones ← ab–, lejos de + rogare, rogar (lat.): suprimir una ley (esp. 1431 / fr. 1340-60 / hol. 1847 / ing. 1526)
  • absolver trabsolvere, liberar, soltar ← ab–, lejos de, fuera, aparte + solvere, desatar, soltar ← se, aparte + luere, soltar (lat.): liberar de un cargo, eximir, perdonar (esp. 1200-50 / fr. 900-1000 / hol. 1265-70 / ing. 1425)
  • abusar trabutiab–, lejos de + uti, usar (lat.): usar mal, herir, injuriar, violar (esp. 1400-25 / fr. 1312 / hol. 1456 / ing. 1425)
  • acatar tra– + catar, mirar: tributar homenaje de sumisión y respeto, reconocer la autoridad, obedecer (esp. 1300-1400)
  • achacar traččakká, acusar, denunciar (ár. hispánico) ← tašakkà, 'atšákka, denunciar, acusar ← šáka, quejarse (ár.): atribuir, acusar o imputar falsamente de un delito, culpa, defecto o gracia, generalmente con malicia o sin fundamento (esp. 1220-40)
  • acordar traccordaread–, a + cor, cordis, corazón (lat.): convenir, conciliar, estar de acuerdo (fr. 1075-1100 / hol. 1281 / ing. 1100-1200)
  • acusar traccusare, pedir cuentas ← ad–, a + causa, pleito, juicio (lat.): imputar un delito o una falta, poner en un juicio los cargos contra el acusado y las pruebas del delito, culpar (esp. 1140 / fr. 980 / hol. 1475-1500 / ing. 1300)
  • afanar intrfaná (ár. hispánico) ← fana’, extinción o agotamiento por la pasión, cansancio (ár.): entregarse al trabajo con solicitud congojosa (esp. 1300-50)
  • agredir tr ← aggredi, dirigirse (a alguien), atacar ← gradi, caminar, andar: cometer agresión, atacar (esp. 1890 / fr. 1375-1400 / ing. 1714)
  • arbitrar trarbitrare (lat.): mediar (fr. 1274 / ing. 1542)
  • arrestar tr ← *arrestaread–, a + restare, restar, quedar (lat.): detener y privar de la libertad
  • asesinar tr: matar con premeditación (esp. 1535 / ing. 1607)
  • atafagar tratagafar (esp. ant.) ← tabak, tapa (ár.): atarear
  • atarear tra– + tarea: poner una tarea (esp. 1540-60)
  • atentar intrattemptaread–, a + temptare, intentar (lat.): cometer atentado
  • atestar trattestariad–, a + testis, testigo (lat.): testificar
  • atormentar tra– + tormento: causar tormento (esp. 1300 / fr. 1120 / ing. 1300-1400)
  • atracar tratracar, acercar: asaltar con propósito de robo, generalmente en poblado
  • autorizar tr: dar autoridad ‖ dar fe el notario en un documento ‖ permitir
  • avocar tradvocaread–, a + vocare, llamar (lat.): atraer a sí la resolución de un asunto o causa cuya decisión correspondería a un órgano inferior
  • azotar tr: dar azotes, golpear (esp. 1020)
  • bandir tr ← *bandwjan, desterrar, pregonar ← *bandwo, signo, estandarte (gót.): publicar bando contra reo ausente, con sentencia de muerte en su rebelión (anticuado)
  • calumniar trcalumnia: levantar falsos testimonios (esp. 1350)
  • concertar trconcertare, concertar, arreglar, coordinar (lat.): acordar, pactar, poner de acuerdo (esp. 1251 / hol. 1824
  • contrabandear trcontrabandocontra + bando, edicto: pasar de manera oculta sin pagar impuestos (fr. 1715)
  • escandalizar tr: formar escándalos
  • escapar trcapa (esp. 1140)
  • esconder tr: ocultar (esp. 1300-1400) estafar tr (esp. 1513)
  • esposar tr: poner esposas, apresar (esp. 1604)
  • excusar trexcusare, disculpar (lat.): dar excusas o disculpas, perdonar (esp. 1076)
  • flagelar tr flagellare: azotar (esp. 1382)
  • harbar intrharáb (ár. hispánico) ← harab, arruinamiento (ár.): hacer algo rápido y mal (desuso)

  • huir intr: escapar (esp. 1140)
  • invadir tr: penetrar en territorio enemigo sin autorización (esp. 1570)
  • lapidar trlapidarelapis, lapidis, lápida (lat.): matar a pedradas, apedrear (esp. 1240-60 / fr. 980)
  • liquidar trlíquido: cancelar, asesinar (esp. 1554)
  • malsinar tr malsín, soplón: acusar, poco usado (esp. 1530)
  • matar tr: quitar la vida, asesinar (esp. 950-1000)
  • ofender tr offendere, chocar, atacar, ofender (lat.): insultar (esp. 1438)
  • proceder tr: actuar (esp. 1438 / ing. 1380)
  • sindicar trsíndico: culpar (esp. 1607 / fr. 1546)
  • soltar trsuelto: desatar ‖ dejar en libertad (esp. 1300-25)
  • trabajar intr ← *tripaliare, torturar ← tripalium, especie de cepo o instrumento de tortura formado por tres palos ← tres, tres + palus, palo (lat.): laborar (esp. 1220-50)
  • tundir ftundere, cortar el pelo, esquilar (lat.): castigar con palos, golpes o azotesvengar tr: desquitar (esp. 1140)usurpar tr: suplantar (esp. 1438
-----------------------------
Interjecciones
  • abés interjtámma la bás (ár. hispánico) ← tamma la ba's, no hay mal en ello (ár.): difícilmente, con dificultad (anticuada)
------------------------------
Modismos

Locuciones adverbiales
  • estar de balde loc adv: estar de más, sobrar, estar ocioso, haraganear
  • estar en un brete loc adv: estar en problemas o serias dificultades
-----------------------------
¿Cuál es el primer abogado de la historia?
Cronología

Antes de Cristo

Siglo 18
  • 1792: el Código de Hammurabi, grabado en una estela de diorita, es el primer tratado de jurisprudencia de la historia, una compilación de las decisiones de justicia del rey Hammurabi, a las que confiere carácter legal, Babilonia (Irak). Estas leyes son consideradas de origen divino, refuerzan el papel del rey como interlocutor de los dioses. Hasta ese momento la casta sacerdotal era la encargada de administrar la justicia, pero a partir de Hammurabi se unificaron los criterios jurídicos, los sacerdotes perdieron poder y se evitó la actuación subjetiva de cada juez. La ley más conocida del código es la Ley del Talión (ojo por ojo y diente por diente), que fue copiada del derecho babilonio por los hebreos en la Biblia (Levítico XXIV, 17-23). El Código de Hammurabi no hace muchas menciones de la mujer, salvo en el caso de adulterio o de incesto, que considera delitos y condena con la pena de muerte.
Siglo 8

  • Dracón, legislador ateniense (finales siglo VIII a. C.), primer legislador de Atenas, famoso por el código tan drástico que redactó (c621 a. C.).
Siglo 7
  • 700: los etruscos inventaron los apellidos, el sistema binominal que se usa actualmente, organizaron la familia y crearon la terminología familiar, palabras como abuelo, nietoyerno, primo, sobrino y suegra (Italia).
Siglo 5
  • Sócrates, filósofo griego (470–399 a. C.), fue el primero que aplicó la ética a la corrección de las costumbres y orientó todo su estudio hacia el examen de lo que es una vida honesta, y la dividió en las cuatro virtudes del alma (prudencia, justicia, fortaleza y templanza).
Siglo 1
  • 52: Cicerón, político y orador latino (106–43 a. C.), escribió De legibus, una obra sobre el derecho (52 a. C.), De finibus sobre ética (45 a. C.) y De officiis sobre el deber (44 a. C.).
Después de Cristo
 
Siglo 2
  • Gayo, jurista romano (110–180), clasificó las áreas del derecho. Dividió todo el conocimiento jurídico de su época en cinco categorías:
  1. Derecho divino (divini juris)
  2. Derechos humanos (humani juris)
  3. Derecho público (publici juris)
  4. Derecho privado (res singulorum)
  5. Categorías gobernadas por otros sistemas legales: propiedad, agua, animales, recursos naturales, cuerpo humano, entre otras.
Siglo 6
  • Leovigildo (586), rey de los visigodos (573-86), autor del Codex revisus, un código legal que pretendía eliminar el sistema de apartheid instaurado por los visigodos en España, donde se prohibían los matrimonios mixtos entre hispanos y germanos.
Siglo 7
  • 627-30: San Isidoro, escritor y doctor de la iglesia, obispo de Sevilla (c560–636), autor de las Etimologías (Etymologiae) o los Orígenes, una enciclopedia de 20 tomos. Los tomos número 5 y el número 18 estás dedicados al derecho.
  1. Gramática y métrica
  2. Retórica
  3. Dialéctica
  4. Medicina y bibliotecas
  5. Cronología y leyes
  6. Libros y oficios eclesiásticos
  7. Dios y las jerarquías del cielo y de la tierra
  8. Iglesia y herejías
  9. Lenguas, pueblos, reinos y títulos oficiales
  10. Hombre
  11. Animales y aves
  12. Mundo y sus partes
  13. Geografía física
  14. Caminos y edificios públicos
  15. Piedras y metales
  16. Agricultura
  17. Guerra, justicia y espectáculos públicos
  18. Navegación, edificación e indumentaria
  19. Instrumentos de la casa, del campo y de los oficios
Siglo 17
  • 1600: Bartolomé Valverde, licenciado español, autor del Tratado de etimologías de voces castellanas, una tratado que incluye cerca de 300 etimologías.
  • 1679: introducción del habeas corpus, un recurso legal que establece la creación de un juicio antes de ir a prisión (Inglaterra).
Siglo 18
  • Sir W. Jones, magistrado y filólogo inglés (1746–1794).
  • 1788: J. Bentham, filósofo y jurisconsulto inglés (1748–1832), postuló la teoría de que los animales tienen derechos: Llegará el día en que el resto de la creación animal adquiera estos derechos que nunca se los hubieran retenido de no ser por la mano de la tiranía. Bentham es el autor de la Teoría de las penas y las recompensas (1811), un libro sobre las leyes penales y procesales.
Siglo 19
  • A. Bertillon, antropólogo y criminólogo francés (1853–1914), inventó la fotografía antropométrica, de frente y de perfil, que hace parte de la ficha criminal junto con la huella digital de los diez dedos de la mano. Padre de la antropometría.
-----------------------------
Estructura del léxico
 
Ciencias sociales
Humanidades
------------------------------
Dedicado a Eda Ospina
------------------------------
Bibliografía
Cuéllar Moyano, F. Diccionario etimológico del derecho [en línea]. Bogotá: Español Internacional, 2008. Disponible en: http://espanolinternacional.blogspot.com/ [día de mes de 2015].
© 2007 Español Internacional