10 de abril de 2014

Derecho

Lenguas indoeuropeas
Lenguas afroasiáticas
Lenguas altaicas
Abogado / Abogada
  • Origen incierto
  • Adjetivos
  • Verbos
  • Interjecciones
  • Modismos
------------------------------
Introducción
El derecho es el campo semántico que define el vocabulario de la justicia.
------------------------------
ESPAÑOL
  • abandono m: renuncia (esp. 1710 / fr. 1265 / hol. 1576 / ing. 1822)
  • anticresista m, f: acreedor de un contrato de anticresis
  • atentado m: ataque, asalto (ing. 1393)
  • autorización f: permiso
  • brete mbrete, trampa para coger pájaros: cepo de hierro que se pone en los pies para que el reo no pueda huir (esp. 1575-1600)
  • bribón mbriba, bribia, vida del hampa (esp. ant. 1599) ← Biblia, en el sentido de la sabiduría: pícaro, maleante (esp. 1578)
  • cueva de ladrones f: lugar de reunión de maleantes
  • empleo m: trabajo (esp. 1576 / fr. 1538)
  • escape m: fuga, evasión (esp. 1626)
  • escondite mesconder: refugio (esp. 1616)
  • esposas f plesposa: mecanismo de restricción para arrestar a los sospechosos (esp. 1335)
  • forajido mfuera exido, salido afuera ← exir, salir (esp. ant. 1577): bandido (esp. 1611)
  • grillete mgrillo (dim.), por el sonido que ocasionan: cadena que se coloca en los pies de los presos (esp. 1734)
  • huelga f holgar, descansar: suspensión colectiva del trabajo (esp. 1513)
  • interrogatorio m: serie de preguntas en un juicio (esp. 1611)
  • jurado m: conjunto de personas que deciden la pena en un caso jurídico (esp. 1220)
  • matarife mmatar: carnicero, asesino (esp. 1843)

  • mentira fmentir: falsedad (esp. 950-1000)
  • ocupación f: oficio (esp. 1440)
  • paredón mpared (aum.): muro de fusilamiento
  • preso mprender, tomar, coger: persona detenida en una prisión
  • sarracina fsarraceno, moro, turco, por la gritería con que solían pelear: riña, pelea confusa y tumultuosa (esp. 1739)
  • trabajo m: actividad remunerada (esp. 1212)
  • trato mtratar: pacto (esp. 1495)
  • usurpador musurpar: persona que se apodera de un derecho (propiedad) ajeno (esp. 1438)
  • venganza fvengar: desquite, revancha (esp. 1220-50)
  • verdugo mverdugo, vara que se corta verde: persona encargada de ejecutar a un condenado (esp. 1611)
  • vergajo mverga, pene de las reses (desp.): látigo hecho del pene seco y retorcido del toro (esp. 1490)
  • vigilante m: persona encargada de cuidar un inmueble (esp. 1580)
  • zurriago m: látigo de cuero para castigar o zurrar
------------------------------
LATÍN
  • abigeato mabigeatusabigere, sacar ← ab–, lejos de + agere, conducir: robo de ganado (esp. 1597)
  • abintestato mab intestato, por intestado, sin testamento: procedimiento jurídico sobre la herencia de un difunto que muere sin testar (esp. 1623)
  • abogado madvocatusadvocare, convocar, abogar: profesional del derecho (esp. 1200-50 / fr. 1160 / hol. 1265-70 / ing. 1300-1400)
    · abogado del diablo m: contradictor de buenas causas
  • abolición f abolitio, abolitionisabolere, abolir: derogación de una ley, acción de dejar sin vigencia una ley (esp. 1252 / fr. 1300-25 / hol. 1456 / ing. 1529)
  • abrogación f abrogatio, abrogationisabrogare, abrogar: supresión de una ley, abolición, derogación (esp. 1400-1500 / fr. 1340-60)
  • absolución fabsolutio, absolutionisabsolvere, absolver: perdón de un cargo (esp. 1200-50 / fr. 1175-1200 / hol. 1265-70)
  • abuso mabusus: maltrato (esp. 1540-60 / fr. 1361 / ing. 1400-1500)
  • accesión faccessio, accessionisaccedere, llegar, acercarse ← ad–, al lado, junto a + cedere, venir, retirarse: adquisición o adición de dominio, por el crecimiento o aumento de la propiedad existente (esp. 1256-63 / ing. 1588)
  • actuario mactuarius, escribano ← acta, actas ← actus, registro ← agere, obrar: funcionario de una corte de justicia (esp. 1617 / fr. 1749 / ing. 1553)
  • acuerdo maccordare, acordarcor, cordis, corazón: tratado, acto formal de armonía para la convivencia que establecen dos partes, convenio (esp. 1251 / ing. 1121)
  • acusación faccusation, accusationisaccusare, acusar: imputación de un delito o falta (esp. 1250-75 / fr. 1265 / hol. 1530 / ing. 1300)
  • agresión faggressio, aggressionis, ataque ← aggredi, dirigirse (a alguien), atacar: ataque no provocado, acción hostil (esp. 1770 / fr. 1375-1400 / hol. 1592 / ing. 1611)
  • alias malias, de otro modo ← alius, otro: seudónimo (esp. 1440-60)
  • apelativo mappellativusappellare, llamar: apellido (esp. 1440 / hol. 1900)
  • árbitro marbiter, arbitri, testigo, juez ad–, a + baetare, ir: juez (esp. 1310 / fr. 1213)
  • atestación f attestasio, attestasionis (lat.): declaración formal de un testigo
  • auto mactus, actoagere, hacer, obrar: orden judicial (esp. 1300)
  • autoridad f auctoritas, auctoritatis: poder que gobierna de hecho o de derecho
  • calabozo m ← *calafodium (lat.) ← *cala, cueva, cala, ensenada pequeña (lat.) ← *cala, abrigo, refugio (leng. prerromana anterior al celta e íbero) + fosium, hoyo ← fodere, cavar (lat.): celda subterránea (esp. 1945 / ing. 1792)
  • calumnia f calumnia: falso testimonio (esp. 1155)
  • calumniador mcalumniator, calumniatoris: persona que calumnia
  • cárcel fcarcer, carceris: prisión (esp. 1140)
  • caso mcasus, caída, caso fortuito, accidente ← cadere, caer: situación (esp. 1400-25)
  • celda fcella, habitación pequeña, santuario, granero: cuarto individual en una prisión (esp. 1400)
  • cepo mcippus, mojón, columna funeraria, palo puntiagudo clavado en un agujero que impedía el paso del enemigo: instrumento de castigo, usado para inmovilizar la cabeza y las manos (esp. 1050)
  • cláusula fclausula, conclusión (de una frase) ← claudere, cerrar: condiciones de un contrato (esp. 1220-50)
  • coartada mcoartarcoartare, limitar ← co–, con + artare, apretar, reducir ← artus, estrecho: disculpa que exonera de culpabilidad (esp. 1700-1800)
  • codicilo mcodicillus, código menor, testamento ← codex, codicis, libro, código: anexo de un testamento (esp. 1374)
  • código mcodex, codicis, libro, aplicado por antonomasia la código de Justiniano y después a otras fuentes legales: colección ordenada de leyes (esp. 1490)
  • comisario mcommisariscommittere, confiar: delegado, comisionado, comisario de policía (esp. 1511)
  • cómplice m, f complex, complicis, unido, complicado: compinche, persona que participa en un delito o falta (esp. 1600-25 / ing. 1584)
  • crimen mcrimen, criminis, acusación, falta: delito muy grave como el asesinato (esp. 1220-50)
  • culpa f culpa: responsabilidad por los malos actos (esp. 1220-50)
  • defensa fdefensadefendere, alejar, rechazar, defender: protección contra el ataque (esp. 1490)
  • derecho mdirectus, directo, recto, derecho: abogacía (esp. 1010)
  • deuda fdebita, deudas ← debitum, deuda: obligación económica por cumplir (esp. 1206)
  • divorcio mdivortiumdivertere, apartarse ← vertere, girar, dar vueltas, verter: separación de un matrimonio (esp. 1540-60)
  • documento mdocumentum, enseñanza ← docere, enseñar: escrito con datos fidedignos, que se usa como prueba ‖ escrito que está autorizado o legalizado
  • dolo mdolus, astucia, fraude, engaño: voluntad deliberada de cometer un delito con conocimiento de causa (esp. 1440)
  • dote fdos, dotis, bienes que aporta la esposa ← dare, dar: aporte en dinero o bienes que hace el padre de la novia para la boda (esp. 1400-25)
  • dueño mdominus, señor de la casa: propietario (esp. 1062)
  • edad faetas, aetatis, vida ← aevitas aevum, tiempo, duración (lat.): tiempo vivido desde el nacimiento ‖ periodo en que se divide la vida humana ‖ número de años transcurridos
  • edicto medictumedicere, proclamar, declarar ← ex–, fuera + dicere, decir: bando, aviso, ley anunciada en un cartel (esp. 1490 / hol. 1482 / ing. 1483)
  • estipendio mstipendium, sueldo: salario (esp. 1570-80)
  • extorsión fextorsio, extorsionisextorquere, sacar por la fuerza, arrancar: obtención de un beneficio amenazando con la difamación (esp. 1600-1700)
  • fideicomiso mfidei commissum, confiado a la fe ← fides, fe, confianza, crédito: acción de dejar una herencia encomendada a alguien para que haga con ella lo que se le encarga (esp. 1600-25)
  • flagelo mflagellum, látigo, azote: látigo, azote (esp. 1444)
  • fuero mforum, foro, los tribunales de justicia, recinto sin edificar, plaza pública: exención, privilegio (esp. 931)
  • fugitivo mfugitivus, que huye ← fugere, huir: hombre que huye de la ley (esp. 1438)
  • fusta ffustafustis, fuste: vara flexible usada como látigo (esp. 1843)
  • fuste m fustis, bastón, garrote: vara, bastón, látigo (esp. 1131)
  • gremio mgremium, regazo, seno: asociación de personas del mismo oficio o profesión (esp. 1499)
  • hijuela ffiliolafilius, hijo: porción en que se divide una herencia (esp. 1611)
  • homicidio mhomicidiumhomo, hombre + –cidium, que mata ← caedere, matar: asesinato (esp. 1600-25)
  • horca ffurca, horqueta: armazón de con un travesaño para colgar los condenados (esp. 1070)
  • hurto mfurtum, robo ← fur, ladrón: robo (esp. 1076)
  • ingreso mingressusingredi, entrar ← gradi, caminar, andar: dinero que se obtiene para el sostenimiento
  • inmueble mimmobilis: bien no transportable, como una casa o un edificio
  • inspección f inspection, inspectionis inspicere, mirar adentro ← spectare, mirar: examen, requisa, comisaría (esp. 1600-25)
  • insurgente m ← insurgir, sublevarse (esp. ant.) ← insurgere, sublevarse ← surgere, surgir (lat.): persona que está en contra de las autoridades (esp. 1800-1900)
  • invasión finvasio, invasionisinvadere, penetrar violentamente, invadir ← vadere, ir: entrada de tropas en país extranjero por la fuerza (esp. 1440)
  • jubilación f jubilatio, jubilationis, júbilo (lat.): retiro, pensión (esp. 1580 / fr. 1120)
  • juez mjudex, judicis: funcionario público encargado de administrar la justicia (esp. 1129)
  • jurisconsulto mjurisconsultus consulere, pedir consejo: abogado, jurista (esp. 1450)
  • jurisdicción fjurisdictio, juridictionis, acto de decir el derecho: poder para interpretar la ley, territorio bajo poder jurídico (esp. 1440)
  • jurisprudencia fjuris prudentia: conjunto de leyes y sentencias sobre determinado asunto (esp. 1675-1700)
  • justicia f justitia: evaluación de lo justo, sistema público para castigar los delitos (esp. 1132)
  • labor mlabor, laboris, trabajo, fatiga: trabajo (esp. 1030)
  • legado mlegatuslegare, enviar, delegar, legar: herencia (esp. 1490)
  • legislador mlegislator: persona que hace las leyes (esp. 1611)
  • leguleyo mlegulejus: abogado charlatán (esp. 1832)

  • ley flex, legis: reglas dictadas por un gobernante (esp. 1158)
  • libertad flibertas, libertatis: estado libre (esp. 1250)
  • litigio mlitigiumlis, litis, lid, disputa, pleito: disputa tramitada ante un juez o tribunal (esp. 1440)
  • magistrado mmagistratus, magistratura, funcionario público ← magister, maestro: juez de alto rango en el sistema judicial (esp. 1490)
  • magnicidio mmagnus, grande + –cidium, que mata ← caedere, matar: asesinato de una persona muy importante
  • mortificación f mortificatio, mortificationismortificare, matar ← mors, mortis, muerte: tortura
  • multa fmulta: castigo pecuniario por cometer una falta o contravención (esp. 1495)
  • naturaleza f natura: origen de acuerdo al lugar de nacimiento ‖ nacionalidad
  • óbito mobitusobire, fallecer, morir ← ob–, a, hacia + ire, ir: muerte en el lenguaje judicial y eclesiástico (esp. 1843)
  • ofensa foffensa, choque, ataque: ataque (esp. 1450)
  • oficio mofficium, servicio, función ← opificiumopifex, opificis, artesano ← opus, obra + facere, hacer: ocupación, trabajo (esp. 1220-50)
  • pacto mpactus, convenio ← pacisci, firmar un tratado ← pax, paz, pacto: acuerdo, convenio (esp. 1220-50
  • patente fpatens, patentis, abierto ← patere, extenderse, estar abierto: claro, evidente, registro de un invento (esp. 1600-25 / ing. 1376)
  • patrón mpatronus, protector, defensor ← pater, patris, padre: benefactor, jefe (esp. 1490 / fr. 1119 / ing. 1300)
  • pausa fpausa, parada: descanso (esp. 1433)
  • paz fpax, pactum, paz, pacto: periodo sin guerras (esp. 1140)
  • pensión f pensio, pensionis, pago, peso de la mercancía ← pendere, pesar: retiro (esp. 1600-1700)
  • pereza f pigritiapiger, perezoso: descuido en las obligaciones (esp. 1220-50)
  • profesión fprofessio, professionis, declaración pública ← profiteri, declarar en público ← pro–, ante, delante + fateri, confesar: ocupación (esp. 1220-50)
  • propiedad fpropriedad (esp. ant.) ← proprietas, proprietatis: pertenencia, bienes (esp. 1250)
  • querella fquerella, reclamo ← queri, quejarse: disputa, demanda menor (esp. 1220-50)
  • rapiña f rapina (esp. ant. 1220-50) ← rapinarapere, arrebatar, raptar: robo (esp. 1438)
  • rapto mraptusrapere, arrebatar, raptar: secuestro (esp. 1575-1600)
  • resolución f resolutio, resolutionisresolvere, resolver: edicto, decreto
  • salario msalarius, de sal ← sal, sal: remuneración periódica que se recibe por el trabajo, sueldo, paga
  • sicario msicariussica, puñal: asesino a sueldo (esp. 1800-1900)
  • sigilo msigillum, signo, marca, sello pequeño: secreto, cautela (esp. 1600-25)
  • sinecura fsine cura, sin cuidado: empleo o cargo remunerado que requiere poco o ningún trabajo (ing. 1662)
  • sueldo msolidus, moneda de oro: paga, salario (esp. 1490)
  • sumario msummarium: breve, resumido: texto breve que menciona los puntos principales de un asunto (esp. 1438)
  • testigo mtestiguar, testificar (esp. ant.) ← testificaretestis, testigo + facere, hacer: persona que presenta evidencia ante la corte (esp. 1148)
  • tormento mtormentum ← *torceretorquere, torcer: suplicio, tortura (esp. 1220-50 / fr. 900-1000)
  • tutela ftutelatueri, proteger: acción de tutela (esp. 1495)
  • veto mveto, yo veto ← vetare, prohibir, vedar: acción para impedir la aprobación de una ley (esp. 1800-1900)
  • viático mviaticumvia, vía, camino, carretera, calle: cantidad de dinero que cubre los gastos de un viaje (esp. 1600-25 / fr. 1398)
  • víctima fvictima, persona o animal destinado a un sacrificio religioso: persona que ha sido objeto de un delito (esp. 1490)
------------------------------
CATALÁN
  • bandolero mbandolerbàndol, facción (cat.) ← *bandwo, signo, estandarte (gót.): salteador de caminos (cat. 1455 / esp. 1542)
  • cap mcap, cabeza (cat.) ← caput, caputis, cabeza (lat.): cabeza o principal, jurado en cap
  • cortapisa fcortapisa, añadidura, colcha (cat.) ← culcita pinsa, colchón apretado con bastas (lat.): obstáculo, impedimento (esp. 1627)
  • gresca fgresgo (esp. ant. 1290) ← greesca, juego de azar prohibido (cat.) ← griesche, juego de azar (fr.) ← graeciscus, griego ← Graecia, Grecia (lat.): pelea, riña (esp. 1605)
------------------------------
FRANCÉS
  • baldón mbandon (fr. ant.) ← *bann, mando, jurisdicción (fran.): insulto (esp. 1330)
  • bando mban, edicto (fr.) ← *ban, edicto, prohibición (fran.): edicto solemne (esp. 1300 / fr. 1175-1200)
  • bastardo mbastartbast, albarda, por relación con los hijos ilegítimos que tenían las mesoneras en las posadas con los viajeros (fr.) ← bastum, palo, bastónbastare, ser suficiente (lat.): hijo ilegítimo (esp. 1206 / fr. 1190)
  • borrero m bourreau, verdugo ← bourrer, golpear ← bourre, borra, lana burda (fr.) ← burra (lat.): verdugo
  • bufete mbuffet, mesa, bufete (fr.): oficina de abogados
  • cadí mcadi (fr.) ← qadi, juez (ár.): juez árabe o turco especializado en derecho civil (esp. 1555 / fr. 1351 / hol. 1824)
  • caíd mcaïd (fr.) ← qayd (ár. dialectal) ← qa'id, caudillo, líder, jefe de una tribu (ár.): juez o gobernador del antiguo reino de Argel (esp. 1900 / fr. 1308 / hol. 1886)
  • chantaje mchantage chant, canto (fr.) ← cantus, cantocantarecanere, cantar (lat.): extorsión (fr. 1837)
  • comandita fcommandite (fr.) ← accomandita (it.) ← mandare, encargar, confiar (lat.): sociedad en común
  • felón mfelon, cruel, malvado (fr.) ← fello, fellonis (lat.) ← *fillo, fillons, verdugo ← *filljo, persona que golpea los esclavos (fran.) ← *filljan, desollar, azotar (germ.): hombre falso, traicionero, vil (esp. 1884 / fr. 980)
  • filibustero m ← flibustier ← fribustier (fr.) ← vrijbuiter, pirata ← vrij, libre + buiten, saquear ← buit, botín (hol.): pirata (esp. 1836 / fr. 1667 / hol. 1572
  • gaje mgage, prenda, salario (fr.) ← *wadium (lat.) ← *waddi, prenda, garantía, apuesta (fran.): pago extra, viáticos (esp. 1400 / fr. 1075-1100)
  • garito mgarite, refugio, garita, caseta del centinela ← se garir, refugiarse, guarnecerse (fr.) ← *warjan, guarecer, proteger, prohibir (fran.): casino clandestino (esp. 1609)
  • garrote mgarrot, bastón ← garochier, bloquear la vía (fr.) ← *wrokkon, torcer con fuerza (fran.): palo grueso y pesado para castigar (esp. 1300 / fr. 1275-1300)
  • guardacostas mgarde-côte (fr.): persona que vigila las costas (fr. 1775-1800)
  • hampa fhampe, mango de la lanza ← hante, asta (fr.): conjunto de maleantes (esp. 1605)
  • jayán mjayant, gigante (fr.) ← gigantis (lat.): rufián (esp. 1609)
  • treta ftraite, tirada, término de esgrima (fr.) ← tractus, trecho, trozo del camino ← *tractiare, trazar ← trahere, halar, traer (lat.): ardid, engaño, artimaña (esp. 1596)
  • prima f prime (fr.) ← premium, premio (ing.) ← premio (esp.): bono, bonificación, pago extra (esp. 1840-60 / fr. 1620)
------------------------------
GALLEGO
  • arrebatiña f rebatiña (gall.) ← rapere, arrebatar, raptar (lat.): rapiña
------------------------------
ITALIANO
  • bandido mbandito, proscrito ← bandire, proscribir, bandir: fugitivo llamado por bando ‖ bandolero ‖ persona perversa (esp. 1516)
  • baño mbagno, baños públicos (it.) ← balneum (lat.): prisión de los moros
  • camorra fcamorra, asociación de malhechores (it.) ← ?: pelea (esp. 1765-83)
  • capo mcapo, cabeza (it.) ← caput, cabeza (lat.): jefe de la mafia
  • condotiero mcondottierocondotta, conducta, acto de tomar tropas a sueldo (it.) ← conducta (lat.): jefe de mercenarios
  • contrabando m contrabbando, contra el bando (it.): paso de mercancías de manera ilegal (esp. 1611 / fr. 1512)
  • corsario mcorsaro, pirata ← corso, corrida, acción de correr  (it.) ← cursus, curso ← currere, correr (lat.): pirata (esp. 1375-1400)
  • esbirro msbirro, agente de policía ← birro (it.) ← birrus, byrrhus, castaño rufo (lat.) ← pyrrhós, del color del fuego ← pyr, pyrós, fuego (gr.): emisario que ejecuta con violencia las órdenes de una autoridad (esp. 1611 / fr. 1546)
  • escaramuza fscaramuccia, combate breve (it.) ← *skirmjan, proteger, defender (fran.): pelea (esp. 1440 / fr. 1367)
  • estafa fstaffa, estribo (it.) ← *staffa, pisada, paso (long.): engaño (esp. 1570)
  • mafia fmafia (it.): asociación secreta de malhechores (fr. 1875 / it. 1819)
  • superchería fsoperchieria, abuso de fuerza, exceso ← soperchiare, sobrar ← soperchio, excesivo (it.) ← *superculussuper, sobre (lat.): fraude, engaño, truco (esp. 1613 / fr. 1566)
  • vendetta fvendetta, venganza (it.) ← vindictavindicare, reivindicar, reclamar (lat.): conflicto entre clanes de la mafia (fr. 1788 / hol. 1847)
------------------------------
PORTUGUÉS
  • canga fcanga, yugo (por.) ← *cambica, madera curva ← *cambos, curvo (cel.) / gong (vietnamita): cepo de madera, de forma circular, triangular o rectangular, usado en China (esp. 1693 / fr. 1664)
  • chauz mchaus (por.) ← çavuş, portero, mensajero (tur.): alguacil, entre los árabes
  • vigía mvigia, vela, vigía (por.) ← vigilare, vigilar (lat.): atalaya, persona que vigila para descubrir la presencia de enemigos (esp. 1817 / por. 1500-25)
------------------------------
PROVENZAL
  • bochín m botchí, carnicero: verdugo
  • cadalso mcadahalso (esp. ant. 1300) ← cadafalso (esp. ant. 1260) ← cadafalcs (prov.) ← *catafalicumcatasta, estrado donde ponían los esclavos para la venta + fala, torre de madera (lat.): patíbulo (esp. 1613 / fr. 1160)
  • jornal mjornal, diario ← jorn, día (prov.) ← diurnus, diurnodies, día (lat.): salario por un día de trabajo (esp. 1400)
------------------------------
GRIEGO
  • anticresis mantíchresis: contrato donde el deudor consiente que su acreedor goce de los frutos de la finca que le entrega, hasta que sea cancelada la deuda
  • antro mantrum (lat.) ← ántron, cueva: lugar de mala reputación (esp. 1615 / fr. 1500)
  • éfeta méphetes: juez de la antigua Atenas
  • genocidio mgénos, linaje (gr.) + –cidiumcaedere, matar (lat.): exterminio sistemático de un grupo social por motivos de raza, religión o políticos
  • ilota mIlota (lat.) ← Heilótes: esclavo de los lacedonios
------------------------------
GERMÁNICO
  • escarmiento mescarnimiento, burla ← escarnir, burlarse (esp. ant.) ← *skernjan: castigo público, lección (esp. 1260)
  • guarida f guarir, proteger, guarecer (esp. ant. 1140) ← *warjan, guarecer, proteger, prohibir: refugio de maleantes (esp. 1220-50)
  • látigo m ← *laittug, dogal o cuerda con un nudo para atar los caballos por el cuello, correa para conducir (gót.): cuerda para golpear (esp. 1515)
  • vándalo mVandali, vándalo, pueblo germánico nómada que arrasó Roma en el año 445 (lat.) ← *wandelen, vagabundo, los vagabundos (germ.): hombre salvaje y destructor (fr. 1732)
------------------------------
ALEMÁN
  • kapo mKapo, guardia de un campo de concentración (al.) ← capo, jefe (it.) ← caput, cabeza (lat.): prisionero privilegiado de un campo de concentración, encargado de vigilar a los otros prisioneros (fr. 1940)
  • wergeld mwergeld, pago del hombre ← wer, hombre + geld, dinero (alto al. ant.): precio que pagaba el responsable de un delito de agresión o muerte para quedar a salvo de la venganza, que de acuerdo a las leyes, podía tomar la víctima o los familiares o herederos
------------------------------
INGLÉS
  • copyright mcopyrightcopy, copia ← to copy, copiar + right, derecho (ing.): derechos de autor (fr. 1830)
  • detective mdetective to detect, detectar (ing.) ← detegere, descubrir (lat.): investigador (fr. 1872)
  • freelance m freelancefree, libre + lance, lanza: trabajo independiente (fr. 1981
  • gánster mgangstergang, banda + –ster (ing.) ← –aster, suf. desp. (lat.): mafioso estadounidense, especialmente de Chicago en los años veinte (fr. 1925 / hol. 1940)
  • sheriff msheriff, oficial de condado ← shire, condado: oficial de justicia en Inglaterra o el Oeste americano (fr. 1547 / hol. 1066, 1824 / ing. 1024)
  • veredicto mverdict (ing.) ← veir dit, dicho verdadero (fr.) ← veritas, veritatis, verdad (lat.): fallo emitido por el jurado (esp. 1800-1900 / ing. 1297)
------------------------------
ESLAVO
  • esclavo msclavus (lat.) ← sklávos, esclavo, eslavosklavinós (gr.) ← sloveninu (esl.), nombre de se daban a sí mismo los eslavos, pueblo que fue víctima de la esclavitud en el Oriente medieval: persona que pertenece a otra jurídicamente (esp. 1400-1500)
------------------------------
RUSO
  • knut mknut (rus.) ← knutr, látigo, botón (nor.): látigo rematado en una tira de cuero que se usaba en Rusia para azotar (fr. 1681 / hol. 1677)
  • pogromo mpogrom, devastación, destrucción ← po–, completo, total + gromit, destruir: matanza étnica en la antigua Rusia (fr. 1907)
  • ucase m ukaz, decreto ← ukazat, publicar ← u–, fuera de + kazat, mostrar, exhibir: decreto del zar (esp. 1900 / fr. 1774 / hol. 1900-1925)
------------------------------
CALÓ
  • chori mchori, ladrón (cal.) ← chora (sáns.): chorizo (coloquial)
  • choro mchoró, ladrón (cal.) ← chora (sáns.): ladrón (coloquial)
  • pira f ?: fuga
------------------------------
ÁRABE
  • alafa f’alafah, dietas: salario
  • alafia fal’áfya, la integridad corporal (ár. hispánico) ← ’afiyah, salud ← ’áfa, perdonar: perdón, benevolencia, gracia, misericordia (esp. 1640-60)
  • albacea m ← *sáhb alwasíyya (ár. hispánico): abogado testamentario (esp. 1205)
  • alfadía falhadíyya (ár. hispánico) ← hadíyyah: cohecho o soborno (desuso, anticuado)
  • alfaqueque malfakkák (ár. hispánico) ← fakkak: comisionado nombrado por una autoridad competente, que antiguamente desempeñaba el oficio de redimir cautivos o libertar esclavos y prisioneros de guerra
  • alguacil malwazír, el visir (ár. hispánico) ← wazir, ministro, visir: oficial inferior de justicia, que ejecuta las órdenes del tribunal ‖ sheriff (esp. 1256 / fr. 1555 / hol. 1824)
  • asesino mhaššašin, fumadores de cáñamo indio ← haššiš, hachís: persona que comete un asesinato
  • azote massáwt (ár. hispánico) ← sawt, látigo: látigo, fusta, rejo (esp. 1020)
  • corma fqúrma (ár. hispánico) ← qurmah, leño, zoquete, tronco, cepo (ár.) ← kórmos, leño, tronco (gr.): cepo de madera con que se sujeta el pie de un hombre o de un animal (esp. 1220-50)
  • galima f ganíma (ár. hispánico) ← ganimah: hurto frecuente y pequeño (desuso)
  • fatua ffatwa: decreto que emite el muftí sobre una cuestión jurídica
  • mazmorra fmatmúra (ár. hispánico) ← matmurah, silo: prisión subterránea (esp. 1495)
  • monfí mmunfí (ár. hispánico) ← manfi, desterrado, proscrito: salteador moro o morisco que formaba cuadrillas en Andalucía después de la Reconquista
  • muftí m ← muftí (ár. hispánico) ← mufti, jurisconsulto ← ’afta, explicar la ley (ár.) ← apti, detallar (aram.) ← patu uznam, explicar (acad.): juez musulmán (fr. 1546 / hol. 1863)
  • rehén mrihánráhn (ár. hispánico) ← rihan, prenda: persona retenida como garantía de una negociación (esp. 1200-1300)
  • zalmedina malmadína (ár. hispánico) ← sahibu lmadinah, jefe de la ciudad: juez antiguo de Aragón con jurisdicción civil y criminal en la Edad Media
  • zurriaga fsurriyáqa, látigo (ár. hispánico) ← ? (leng. prerromana), comparar con zurra, paliza, y aga, palo (vas.): zurriago
------------------------------
FENICIO
  • sufete msufes, sufetis (lat.) ← šufet: magistrado supremo de Cartago y otras colonias fenicias
------------------------------
HEBREO
  • háber mhabber, sabio: doctor de la ley entre los judíos, título inferior al de rabino
  • hacán mhakam: doctor de la ley, entre los judíos
  • malsín m malsin, malsinis (lat.) ← malšin, denunciador ← lašon, lengua: delator, soplón, traidor, cizañero (esp. 1307)
------------------------------
JAPONÉS
  • haraquiri mharakiri, abertura del vientre ← hara, estómago + kiri, cortar: suicidio ritual que consiste en clavarse un cuchillo en el vientre (fr. 1873 / hol. 1886 / ing. 1840)
------------------------------
TURCO
  • firmán mferman, orden (tur.) ← firman, decreto ← farmudan, ordenar (per.): edicto o decreto del antiguo gobierno otomano (Turquía) o persa (Irán), licencia de comercio (esp. 1884 / hol. 1824)
------------------------------
ORIGEN INCIERTO
  • lapo m?: golpe dado con un látigo, palo o la palma de la mano
 -----------------------------
Adjetivos
  • ablatorio adjablatorius, que separa ← ablatio, ablationis, ablación, separación de una parte del cuerpo ← auferre, llevarse (algo) ← ab–, lejos de + ferre, llevar (lat.): del acto jurídico que produce una ablación o reducción de derechos
  • aleve adjal'áyb, menoscabo (ár. hispánico) ← 'ayb, 'eib, defecto, vicio, tacha o nota de infamia (ár.): intencional, traicionero (esp. 1241)
  • anticrético adj: de la anticresis
  • asiduo adjassiduus assidere, estar sentado al lado ← ad–, al lado + sidere, sentar (lat.): frecuente, puntual, perseverante
  • culpable adjculpabilis (lat.): que tiene la culpa
  • draconiano adjDracón, legislador Atenas ← Drakóndrakón, dragón, reptil mitológico (gr.): drástico, cruel, severo
  • estricto adjstrictus, estrecho, angosto ← stringere, estrechar, estreñir (lat.): al pie de la letra, justo, correcto (esp. 1692)
  • furtivo adj: que se hace a escondidas (esp. 1684)
  • ilegal adj: que no es permitido por la ley
  • incompetente adjincompetens, incompetentiscompetere, competir (lat.): que tiene incompetencia (fr. 1505)
  • libre adjliber, liberum (lat.): sin ataduras (esp. 1200)
  • licito adjlicitus, permitido ← licere, ser legal (lat.): legal (esp. 1438)
  • marrullero adjmarrullar, roncar el gato ← maullar + aullar: astuto, cauteloso (esp. 1734)
  • morganático adjmorganaticus (lat.) ← morgangeba, regalo de la mañana ← morgan, mañana + geba, don, dádiva (fran.): matrimonio de una persona de sangre azul con un plebeyo (esp. 1884 / fr. 1606)
  • parafernales adj plparaphernalis (lat.) ← parápherna, con la dote ← pará, junto a + pherné, dote (gr.): de la parafernalia, bienes parafernales (esp. 1611 / fr. 1400-1500)
  • salvo adjsalvus, sano, saludable (lat.): seguro (esp. 940-960)
------------------------------
Verbos
  • abaldonar tra– + baldón: rebajar o insultar, desuso (esp. 1270)

  • abandonar trabandonner à bandon, a merced ← à, a + bandon, poder, autoridad ← ban, bando, edicto (fr.) ← *bann, prohibición (fran.) ← *banna, orden (germ.): dejarse dominar ‖ dejar, renunciar (esp. 1420 / fr. 1080 / hol. 1265 / ing. 1375)
  • abastardar intra– + bastardo: bastardear
  • abogar intradvocaread–, a + vocare, llamar (lat.): defender en un juicio, interceder (esp. 1240-60 / fr. 1155 / ing. 1340)
  • abolir trabolereab–, lejos de + oleo, crecer (lat.): derogar, dejar sin vigencia una ley (esp. 1500 / fr. 1344 / hol. 1484 / ing. 1300-1400)
  • abrogar trabrogare, abolir una ley, despojar de sus funciones ← ab–, lejos de + rogare, rogar (lat.): suprimir una ley (esp. 1431 / fr. 1340-60 / hol. 1847 / ing. 1526)
  • absolver trabsolvere, liberar, soltar ← ab–, lejos de, fuera, aparte + solvere, desatar, soltar ← se, aparte + luere, soltar (lat.): liberar de un cargo, eximir, perdonar (esp. 1200-50 / fr. 900-1000 / hol. 1265-70 / ing. 1425)
  • abusar trabutiab–, lejos de + uti, usar (lat.): usar mal, herir, injuriar, violar (esp. 1400-25 / fr. 1312 / hol. 1456 / ing. 1425)
  • acatar tra– + catar, mirar: tributar homenaje de sumisión y respeto, reconocer la autoridad, obedecer (esp. 1300-1400)
  • achacar traččakká, acusar, denunciar (ár. hispánico) ← tašakkà, 'atšákka, denunciar, acusar ← šáka, quejarse (ár.): atribuir, acusar o imputar falsamente de un delito, culpa, defecto o gracia, generalmente con malicia o sin fundamento (esp. 1220-40)
  • acordar traccordaread–, a + cor, cordis, corazón (lat.): convenir, conciliar, estar de acuerdo (fr. 1075-1100 / hol. 1281 / ing. 1100-1200)
  • acusar traccusare, pedir cuentas ← ad–, a + causa, pleito, juicio (lat.): imputar un delito o una falta, poner en un juicio los cargos contra el acusado y las pruebas del delito, culpar (esp. 1140 / fr. 980 / hol. 1475-1500 / ing. 1300)
  • adjudicar tr: otorgar (esp. 1570)
  • afanar intrfaná (ár. hispánico) ← fana’, extinción o agotamiento por la pasión, cansancio (ár.): entregarse al trabajo con solicitud congojosa (esp. 1300-50)
  • agredir tr ← aggredi, dirigirse (a alguien), atacar ← gradi, caminar, andar: cometer agresión, atacar (esp. 1890 / fr. 1375-1400 / ing. 1714)
  • agremiar ← a– + gremio (esp. 1884)
  • ahorcar tra– + horca: colgar en la horca (esp. 1469)
  • apelar (esp. 1300)
  • apellidar prnl appellitare, llamar repetidamente ← appellare, llamar, proclamar, apelar (lat.): tener apellido (esp. 1295)
  • arbitrar trarbitrare (lat.): mediar (fr. 1274 / ing. 1542)
  • arrestar tr ← *arrestaread–, a + restare, restar, quedar (lat.): detener y privar de la libertad
  • asesinar tr: matar con premeditación (esp. 1535 / ing. 1607)
  • atafagar tratagafar (esp. ant.) ← tabak, tapa (ár.): atarear
  • atarear tra– + tarea: poner una tarea (esp. 1540-60)
  • atentar intrattemptaread–, a + temptare, intentar (lat.): cometer atentado
  • atestar trattestariad–, a + testis, testigo (lat.): testificar
  • atormentar tra– + tormento: causar tormento (esp. 1300 / fr. 1120 / ing. 1300-1400)
  • atracar tratracar, acercar: asaltar con propósito de robo, generalmente en poblado
  • autorizar tr: dar autoridad ‖ dar fe el notario en un documento ‖ permitir
  • avocar tradvocaread–, a + vocare, llamar (lat.): atraer a sí la resolución de un asunto o causa cuya decisión correspondería a un órgano inferior
  • azotar tr: dar azotes, golpear (esp. 1020)
  • bandir tr ← *bandwjan, desterrar, pregonar ← *bandwo, signo, estandarte (gót.): publicar bando contra reo ausente, con sentencia de muerte en su rebelión (anticuado)
  • calumniar trcalumnia: levantar falsos testimonios (esp. 1350)
  • coartar (esp. 1438)
  • competer intrcompetere, concordar, corresponder, luchar juntos ← com–, con + petere, buscar (lat.): tocar, pertenecer, incumbir o concernir (fr. 1371)
  • concertar trconcertare, concertar, arreglar, coordinar (lat.): acordar, pactar, poner de acuerdo (esp. 1251 / hol. 1824
  • contrabandear trcontrabandocontra + bando, edicto: pasar de manera oculta sin pagar impuestos (fr. 1715)
  • culpar trculpa: acusar de ser culpable (esp. 1251)
  • defender tr: proteger (esp. 1155)
  • deportar (fr. 1150)
  • emplear trempleier (fr.) ← implicare, enlazar, implicar (lat.): dar empleo (esp. 1140 / fr. 180)
  • enjuiciar tr a– + juicio: condenar (esp. 1732)
  • escandalizar tr: formar escándalos
  • escapar trcapa (esp. 1140)
  • esconder tr: ocultar (esp. 1300-1400) estafar tr (esp. 1513)
  • esposar tr: poner esposas, apresar (esp. 1604)
  • excusar trexcusare, disculpar (lat.): dar excusas o disculpas, perdonar (esp. 1076)
  • flagelar tr flagellare: azotar (esp. 1382)
  • garantizar trgarante (esp. 1884)
  • harbar intrharáb (ár. hispánico) ← harab, arruinamiento (ár.): hacer algo rápido y mal (desuso)

  • huir intr: escapar (esp. 1140)
  • huronear tr: robar
  • hurtar tr: robar (esp. 1140)
  • insubordinar
  • interpelar (esp. 1657)
  • interrogar tr: preguntar, cuestionar (esp. 1440-60)
  • invadir tr: penetrar en territorio enemigo sin autorización (esp. 1570)
  • investigar tr ← vestigio: buscar (esp. 1440)
  • juzgar trjuez: condenar (esp. 1375-1400)
  • lapidar trlapidarelapis, lapidis, lápida (lat.): matar a pedradas, apedrear (esp. 1240-60 / fr. 980)
  • legalizar tr: volver legal
  • legislar trley: hacer leyes
  • legitimar tr: volver legítimo (esp. 1438)
  • libertar tr ← liberto: liberar
  • liquidar trlíquido: cancelar, asesinar (esp. 1554)
  • malsinar tr malsín, soplón: acusar, poco usado (esp. 1530)
  • manumitir trmano: liberar (esp. 1611)
  • matar tr: quitar la vida, asesinar (esp. 950-1000)
  • obrar ← obra (esp. 1140 / fr. 980)
  • ofender tr offendere, chocar, atacar, ofender (lat.): insultar (esp. 1438)
  • oficiaroficio (esp. 1335)
  • operar (ing. 1606)
  • perjudicar tr: causar daño (esp. 1438)
  • prejuzgar tr: juzgar con antelación
  • proceder tr: actuar (esp. 1438 / ing. 1380)
  • producir (esp. 1440 / ing. 1425)
  • profesar (esp. 1570 / ing. 1333)
  • recusar trrecusare (lat.): acusar (esp. 1554)

  • renunciar
  • rogar intr: pedir con ruegos, suplicar (esp. 1140)
  • sindicalizar intr: formar sindicatos (fr. 1966)
  • sindicar trsíndico: culpar (esp. 1607 / fr. 1546)
  • soltar trsuelto: desatar ‖ dejar en libertad (esp. 1300-25)
  • trabajar intr ← *tripaliare, torturar ← tripalium, especie de cepo o instrumento de tortura formado por tres palos ← tres, tres + palus, palo (lat.): laborar (esp. 1220-50)
  • tundir ftundere, cortar el pelo, esquilar (lat.): castigar con palos, golpes o azotesvengar tr: desquitar (esp. 1140)usurpar tr: suplantar (esp. 1438)
  • vedar tr: prohibir (esp. 975-1000)
  • vetar tr: prohibir
-----------------------------
Interjecciones
  • abés interjtámma la bás (ár. hispánico) ← tamma la ba's, no hay mal en ello (ár.): difícilmente, con dificultad (anticuada)
------------------------------
Modismos

Locuciones adverbiales
  • estar de balde loc adv: estar de más, sobrar, estar ocioso, haraganear
  • estar en un brete loc adv: estar en problemas o serias dificultades
-----------------------------
Estructura del léxico
Ciencias sociales
------------------------------
Sra. Eda Ospina / Sr. Robert La Gro
------------------------------
Bibliografía
Cuéllar Moyano, F. Diccionario etimológico del derecho [en línea]. Bogotá: Español Internacional, 2008. Disponible en: http://espanolinternacional.blogspot.com/ [día de mes de 2014].
© 2007 Español Internacional