12 de noviembre de 2014

Comunicaciones

Lenguas indoeuropeas
Lenguas afroasiáticas
Lenguas amerindias
Comunicador / Periodista
  • Adjetivos
  • Interjecciones
  • Verbos
  • Modismos
  • Cronología
------------------------------
Primer sistema de escritura, Uruk, Sumer (Irak, –4000)
Introducción

Las comunicaciones es el campo semántico que define el vocabulario de los signos.

Las comunicaciones se relacionan directamentre con el campo semántico de las matemáticas (Universidad de Nijmegen / Universidad de Ámsterdam).
------------------------------
ESPAÑOL
  • amarillismo m ← amarillo: sensacionalismo 
  • anteportada f: hoja que precede a la portada de un libro, generalmente con el título de la obra
  • archivador m: mueble de oficina usado para archivar documentos
  • archivero m: persona que maneja un archivo
  • archivista m, f: archivero
  • archivística f: área de las comunicaciones que estudia los archivos
  • archivología f: archivística
  • archivólogo m: especialista en archivología
  • articulista m, f: periodista que escribe artículos para periódicos o revistas
  • bibliotecología fbiblioteca + –logía, estudio, tratado (gr.): área de las comunicaciones que estudia las bibliotecas
  • bibliotecólogo m: especialista en bibliotecología
  • bolígrafo mbola– + –grafo: instrumento para escribir, que tiene en su interior un tubo de tinta y una bolita metálica en la punta que gira
  • buzón mbozón, ariete: caja donde el cartero deposita las cartas (esp. 1770)
  • calco mcalcar: copia (esp. 1832)
  • correspondencia fcorresponder: correo (esp. 1438)
  • escarapela fescarapelar, desconchar: distintivo hecho con cintas de colores, que usa en el sombrero como adorno (esp. 1732)
  • estampa festampar: reproducción de un dibujo, pintura o fotografía, trasladada al papel, por medio de la prensa, desde la lámina de metal donde está grabada ‖ tarjeta con una estampa ‖ lámina con una figura religiosa ‖ dibujo que ilustra una publicación ‖ imprenta o impresión
  • estampilla f ← estampa (dim.): sello de correos, en América
  • fichero mficha: mueble para archivar documentos (fr. 1922)
  • guiño mguiñar: parpadeo, señal (esp. 1605)
  • impresora f: mujer del impresor (coloquial, desuso)
  • letrero mletra: aviso
  • librería f: biblioteca
  • librero m: vendedor de libros
  • llamada fllamar: aviso (esp. 1220-50)
  • marcador m marcar: lápiz para marcar (fr. 1970)
  • nueva fnuevo: noticia
  • pliego mplegar: hoja de papel doblada por la mitad (esp. 1611)
  • prensa amarilla f: prensa dedicada al sensacionalismo 
------------------------------
LATÍN
  • acápite ma capite, desde la cabeza (del renglón): párrafo (esp. 1885)
  • adenda faddenda, las cosas que se deben añadir ← addendum, lo que se debe añadir, adicionando ← addere, añadir, adicionar, sumar ← ad–, a + dare, dar: apéndice de un libro (fr. 1701 / hol. 1824 / ing. 1684)
  • álbum malbum, tablero encerado blanco usado para anunciar, lista de nombres ← albus, blanco: cuaderno con hojas blancas para montar una colección de estampillas, fotos, recuerdos o autógrafos (esp. 1860 / fr. 1700 / hol. 1700 / ing. 1612)
  • anuncio mannuntiusannuntiare, anunciar: notificación o declaración pública, aviso, noticia, mensaje (esp. 1438 / fr. 1440 / ing. 1400-1500)
  • artículo marticulus, articulación (de los huesos), miembro, división ← artus, unión: división de un texto ‖ escrito de mayor extensión de un periódico o revista (esp. 1250 / ing. 1200)
  • carátula fcarátura, carátula, máscara, brujería (esp. ant. 1300-1400) ← character, signo mágico, hierro de marcar (lat.): portada, página frontal de una revista, libro o disco
  • cartapacio mchartapacium, carta de paz ← charta, papel: cuaderno ‖ maletín escolar ‖ contenidos en una carpeta (esp. 1495)
  • chisme mcimex, cimicis, chinche: noticia o comentario, de carácter verdadero o falso, hecho para indisponer (esp. 1495)

  • circular fcircularis, redondo: aviso, volante, notificación
  • código m ← *codicus ← codiculus, codicilocodex, codicis, libro, código, aplicado por antonomasia al código de Justiniano y después a otras fuentes legales: conjunto de signos y reglas que permiten descifrar un mensaje
  • comentario mcommentarium: opinión (esp. 1440)
  • compendio mcompendium, ahorro, abreviación ← com–, con + pendere, pagar: resumen breve de un libro voluminoso o de una disciplina (esp. 1438)
  • comunicación f communicatio, communicationiscommunicare, compartir, comunicar ← communis, común: correspondencia entre dos personas ‖ transmisión de señales con un código común entre el emisor y el receptor (esp. 1440)
  • copia fcopia, abundancia, riqueza: reproducción exacta de un escrito, una partitura, una obra de arte o un objeto (esp. 1511
  • cruz fcrux, crucis, cruz, horca, picota: figura hecha con dos líneas que se cortan perpendicularmente
  • cuaderno mquaternus, cuádruple ← quattuor, cuatro: libreta de notas, libro de estudio (esp. 1220-50 / fr. 1160)
  • cursiva fcursus, curso, corrida, acción de correr ← currere, correr: letra inclinada
  • diario mdiarium, ración diaria, diario ← dies, día: periódico que se publica todos los días
  • edición feditio, editionis, parto ← edere, sacar, dar a luz, publicar: conjunto de libros que se publica una vez (esp. 1553)
  • emisión femissio, emissionis: acción de emitir ‖ programa emitido sin interrupción por radio o televisión (esp. 1600-1700)
  • emisora femissor, emissoris, emisor ← emittere, emitir ← mittere, enviar, soltar, lanzar: estación de radio

  • escritura f scripturascribere, escribir: representación gráfica del lenguaje articulado (esp. 900-1000 / hol. 1200-50)
  • esquela mscheda, hoja de papel: carta breve, que cierra en forma triangular (esp. 1732
  • exordio mexordiumexordiri, empezar a urdir una tela ← ex–, fuera de + ordiri, urdir: introducción de una obra literaria, escrita para captar la atención del lector (esp. 1438)
  • facsímil mfac simile, haz una cosa semejante ← facere, hacer + simile, semejante: copia perfecta de un impreso (esp. 1843)
  • folio mfolium, hoja: hoja numerada de un cuaderno o tomo (fr. 1609)
  • gesto mgestus: movimiento que se hace con la cara, las manos o el cuerpo para indicar o expresar un estado de ánimo (esp. 1220-50)
  • indicación f indicatio, iindicationis: señal que indica (ing. 1425)
  • índice mindex, indicis, indicador, dedo índice, tabla, lista: lista de materias en orden alfabético (esp. 1603 / ing. 1561)

El árbol del bien y del mal, del libro Figuras secretas de los rosacruces  (1785-88)
  • impresión f impressio, impressionis impressus, impreso: obra impresa (esp. 1444)
  • introducción fintroductio, introductionis: presentación de una obra (esp. 1450)
  • lectura f lecturalegere, leer: presentación que se lee (esp. 1438)
Hypnerotomachia poliphili, Sueño de Polífilo (1499), considerado el libro más bonito 
  • libro mliber, libri, parte interior de la corteza de las plantas usada para fabricar libros: hojas de papel encuadernadas, que forman un volumen ‖ volumen ‖ parte principal en que se dividen las obras científicas o literarias, y los códigos extensos ‖ impreso no periódico que contiene 49 páginas o más, excluidas las cubiertas, en España (esp. 1140)
  • nota fnota, mancha, signo: marca, señal (esp. 1240-60 / hol. 1200-50 / ing. 1300)
  • página f pagina, cuatro hilera de vides unidas en forma de rectángulo ← pangere, clavar: lado de una hoja de un libro (esp. 1490 / ing. 1589)
  • preámbulo mpraeambulus, que va delante ← prae–, delante + ambulare, caminar, andar: introducción de un documento formal que explica el propósito del texto (esp. 1438 / fr. 1314 / ing. 1395)
  • registro mregestum, catálogos ← regesta, regestorum, catálogo ← regerere, reportar, inscribir, transcribir ← re–, de nuevo + gerere, llevar, arreglar: correspondencia igual de las planas de un pliego impreso con las del dorso
  • rumor mrumor, rumorisrugitus, rugido ← rugire, rugir: noticia infundada (esp. 1440)
  • rótulo m rotulus, cilindro ← rota, rueda: título de un escrito (esp. 1611)
  • sello msigillum, sello pequeño ← signum, marca, señal: papel pequeño, con timbre oficial, que se pega a los documentos para validarlos ‖ utensilio para sellar documentos ‖ estampilla, en España (esp. 1220-50)
  • signo msignum, marca, seña: objeto que representa a otro por naturaleza o convención ‖ indicio, señal ‖ señal o figura, que se usa en la escritura y en la imprenta (esp. 1220-50)
  • seña fsigna, señales ← signum, marca, señal: nota, indicio o gesto (esp. 1140)
  • suplemento msupplementumsupplere, llenar ← sub–, debajo + plere, llenar: ejemplar adicional de una publicación periódica (esp. 1640-60
  • tinta ftinctatingere, teñir: sustancia para escribir (esp. 1240-60)
  • título mtitulus: enunciado (esp. 1220-50)
  • volumen mvolumen, rollo manuscrito ← volvere, girar, volver: libro ‖ tomo ‖ libro compuesto por escritos diferentes (esp. 1438 / ing. 1382)
------------------------------
CATALÁN
  • bervete mbrevet: nota o apunte breve (desuso)
  • correo mcorreu (cat.) ← corlieucorir, correr + lieu, lugar (fr. ant.): mensajero ‖ correspondencia

  • papel mpaper (cat.) ← papyrus, papiro (lat.): hoja delgada hecha con pulpa vegetal, usada para escribir (cat. 1249 / esp. 1335
  • troquel m trossell, fardo (cat.) + tórculo, prensa para estampar grabados en metal (esp. ant.) ← torculum, prensa ← *torceretorquere, torcer (lat.): molde para imprimir estampillas o acuñar monedas (esp. 1800)
------------------------------
FRANCÉS
  • bibliofilia f  ← bibliophilie (fr.) ← biblíon, libro + philía, amistad, amor (gr.): afición a los libros (fr. 1845)
  • bibliófilo mbibliophile (fr.): aficionado a los libros (hol. 1900-25 / ing. 1824)
  • bibliomanía fbibliomanie (fr.): afición a los libros
  • bloc m bloc, bloque, trozo de un árbol (fr.) ← block, cuaderno de notas (ing.): conjunto de hojas para escribir (fr. 1888)
  • carpeta fcarpette, tapete  (fr.) ← carpet (ing.) ← carpita, manta peluda ← carpire, cardar lana (it.) ← carpere, cardar lana (lat.): cubierta de cartulina, que protege los documentos (esp. 1601 / fr. 1335)
  • casete mcassette, cajita ← casse, caja (fr.) ← capsa (lat.): cinta magnética contenida en una caja de plástico, para grabar audio o video

  • cromo mchromo chromolitographie, cromolitografía (acortamiento): lámina adhesiva, con imágenes de colores para coleccionar (esp. 1884 / fr. 1872)
  • cromolitografía fchromolitographie (fr.) ← chrôma, color + líthos, líthon, piedra + graphía, escritura, descripción ← gráphein, escribir (gr.): arte de litografiar en varios colores
  • encuesta f enquêteenquérir, investigar, preguntar (fr.) ← inquirere, preguntarse (lat.): lista de preguntas dirigidas a una muestra representativa, que se usa para conocer la opinión pública (esp. 1720 / fr. 1175-1200)
  • entrevista mentrevueentre, entre + voir, ver: cita de dos personas para tratar un negocio ‖ diálogo que hace un periodista con un personaje (esp. 1817 / fr. 1498
  • filatelia f philatélie (fr.) ← phílos, amigo, amante + atéleia, exención impuestos, exención del pago del porte de una carta (gr.): afición a coleccionar estampillas (esp. 1900-50 / fr. 1874 / hol. 1884 / ing. 1865)
  • mala fmalle, baúl (fr.) ← *malha, saco de viaje (fran.): valija de correo (esp. 1734 / fr. 1075-1100)
  • párrafo mparaphe (fr.) ← paragraphus, parágrafo (lat.): texto separado por punto y aparte (cat. 1375-1400 / esp. 1433 / fr. 1390)
  • tarjeta f targettetarge, escudo (fr.) ← *targa, escudo (germ.): pieza rectangular de cartulina, usada para escribir o imprimir (esp. 1817)
------------------------------
ITALIANO
  • boletín mbollettino, cédula ← bolletta, bolitabolla, bola (it.) ← bulla, burbuja, bola (lat.): publicación de temas científicos, artísticos, históricos o literarios ‖ periódico oficial ‖ noticias de última hora que transmiten la radio o la televisión (esp. 1599 / fr. 1500-25)
  • cartón mcartone, tablero ← carta, carta (it.) ← charta, papel (lat.): papel grueso, hecho con varias hojas superpuestas (ing. 1825)
  • cartulina fcartolinacarta, carta (it.) ← charta, papel (lat.): papel Cartón delgado, generalmente terso, que se usa para tarjetas, diplomas y cosas análogas (esp. 1729)
  • filigrana ffiligrana, hilo de grano ← filo, hilo (it.) ← filum (lat.): marca transparente hecha en el papel al tiempo de fabricarlo, que se nota al respaldo o a trasluz
  • folleto mfoglietto (it.) ← folium, hoja (lat.): impreso, volante plegable (esp. 1732)
  • lápiz mlapis (esp. ant. 1600-25) ← lapis, lápiz (it.) ← lapis, lapidis, piedra (lat.): instrumento para escribir, hecho con una barra de grafito cubierta de madera (esp. 1708 / it. 1500-50)
-------------------------------
PORTUGUÉS
  • lacre mlacre, lacre ← laca, laca (por.) ← lakk (ár.) ← lak (per.) ← laksa, mancha, marca, laca (sáns.): pasta que sirve para sellar cartas o documentos (esp. 1572 / por. 1508)
------------------------------
PROVENZAL
  • cartel mcartel (prov.) ← charta, papel (lat.): lámina de papel con inscripciones o figuras, que se exhibe con fines periodísticos o de publicidad (esp. 1460)
  • mensaje mmesaje (esp. ant. 1220-40) ← messatge mes, mensajero (prov.) ← missus, enviado ← mittere, enviar (lat.): recado que envía una persona a otra (esp. 1140
    · 
    mensaje m: correo electrónico (esp. 2013)
------------------------------
GRIEGO
  • alógrafo mhallós, otro + gráphos, que escribe ← gráphein, escribir: letra que se representa de forma diferente, como a, A ‖ palabra que tiene dos formas de escritura, como psicólogo y sicólogo (esp. 2013 / ing. 1951)
  • archivo marchivum (lat.) ← archeîon, residencia de los magistrados ← arché, mando, magistratura: documentos ordenados, que una persona produce en el ejercicio de sus funciones ‖ lugar donde se guardan estos documentos (esp. 1490)
  • autógrafo mautographus (lat.) ← autógraphos, escrito con su propia mano ← autós, uno mismo + gráphos, que escribe ← gráphein, escribir: escrito de mano de su propio autor ‖ firma de una persona famosa (esp. 1617 / hol. 1552 / ing. 1640)
  • bibliografía f bibliographía, copia de libros ← biblíon, libro + –graphía, escritura ← gráphein, escribir: descripción de los libros ‖ lista de libros usados como referencia de una materia (esp. 1765-83 / fr. 1633 / hol. 1824 / ing. 1678)
  • bibliología fbiblíon, libro + –logía, estudio, tratado (gr.): área de la bibliotecología que estudia la historia y la técnica de los libros (hol. 1824 / ing. 1806)
  • bibliómano mbiblíon, libro + manía, manía: aficionado a los libros
  • bibliopola m, fbibliopólesbiblíon, libro + pólein, vender: librero, poco usado (fr. 1787 / ing. 1765
  • biblioteca fbibliotheca (lat.) ← bibliothékebiblíon, libro + théke, caja ← títhemein, colocar, poner: lugar donde se guardan libros de manera ordenada para la lectura ‖ conjunto de estos libros (esp. 1440)
  • cacografía f kakós, malo + graphía gráphein, escribir: escritura contraria a las normas de ortografía (fr. 1540-60)
  • caligrafía fkalligraphíakalós, bonito + –graphíagráphein, escribir: escritura artística hecha a mano, con letras armoniosas y estilizadas (esp. 1765-83 / fr. 1569 / hol. 1871)
  • carácter mcharacter, hierro para marcar (lat.) ← charaktér, marca, punzón, instrumento para grabar ← charássein, marcar: señal o marca que se imprime, pinta o esculpe ‖ signo de escritura o de imprenta (esp. 1250 / fr. 1200-1300)
Carta más antigua con el sobre (2700 a. C., Sumer, Irak)
  • carta fcharta, papel (lat.) ← chártes, papiro, papel: Hoja escrita de papel o pergamino(esp. 1140)
  • catálogo mcatalogus (lat.) ← katálogos, lista ← katalégo, enumero ← légein, hablar: lista ordenada, que trae una descripción de cada ítem (esp. 1533 / ing. 1425)
  • colofón mcolophon, colophonis (lat.) ← kolophón, cumbre, término, fin: nota final de los libros, que indica el nombre del impresor y el lugar y fecha de la impresión (esp. 1884)

  • criptografía fkryptós, oculto ← krýptein, ocultar + –graphía, escritura gráphein, escribir: escritura cifrada (fr. 1625)
  • criptograma fkryptós, oculto ← krýptein, ocultar + grámma, letra ← gráphein, escribir: texto o documento escrito en clave (hol. 1925-50 / ing. 1878)
  • crónica fchronica (lat.) ← chroniká (biblía), (libros) que siguen el orden del tiempo: narración histórica que sigue el orden temporal de los eventos artículo periodístico sobre temas de actualidad (esp. 1275)
  • emblema memblema (lat.) ← émblema, adorno superpuesto ← embállein, arrojar, insertar ← en, en + bállein, arrojar: insignia con un lema al pie, usada como distintivo ‖ símbolo que representa una figura, con un lema al pie (esp. 1601 / fr. 1560)
  • encausto mencaustum (lat.) ← énkauston: tinta roja usada antiguamente por los emperadores para escribir
  • epígrafe mepigraphé, inscripción, título ← epí, encima + gráphos, que escribe ← gráphein, escribir: resumen que precede los capítulos de un libro ‖ cita o sentencia que se pone al principio de un libro o de un capítulo para sugerir el tema (esp. 1682)
  • epílogo mepilogus (lat.) ← epílogosepilégein, agregar, añadir, adicionar ← epí, sobre, encima + légein, hablar: conclusión de un libro (esp. 1580 / fr. 1100-1200)
  • episodio mepeisódion, intermedio de una tragedia ← epí, sobre + éisodos, entrada ← eis, dentro + hodós, camino: capítulo de una serie de radio o televisión (esp. 2013)
  • epístola fepistola (lat.) ← epistolé, mensaje escrito ← epistéllein, enviar un mensaje ← epí–, sobre + stéllein, enviar: carta o misiva (esp. 1220-50
  • epítome mepitome (lat.) ← epitomé, corte, resumen: resumen de una obra extensa (esp. 1575-1600)
  • hemeroteca fheméra, día + théke, caja: biblioteca de periódicos, revistas y publicaciones periódicas 
  • hológrafo mhólos, entero, completo + gráphos, que escribe ← gráphein, escribir: texto escrito por un solo autor (hol. 1734)
  • lema mlemma, lemmatis, título, epígrafe (lat.) ← lêmma, tema, provecho, recibo ← lambánein, tomar: título que precede a una composición literaria para indicar en pocas palabras términos el tema de la obra ‖ frase que llevan los emblemas para mayor comprensión (esp. 1724)
  • papiro mpapyruspápyros: lámina hecha con el tallo de la planta de papiro, usada por los antiguos egipcios para escribir (esp. 1555 / hol. 1778)
  • paráfrasis fparáphrasis: nota añadida a un texto, con explicaciones o aclaraciones ‖ traducción libre en verso ‖ frase que copia la estructura de otra, pero se formula con palabras diferentes (esp. 1611)
  • parágrafo mparagraphus (lat.) ← parágraphos, señal para diferenciar las partes de un tratado ← grápho, yo escribo: párrafo (ing. 1500)
  • prólogo mprologus (lat.) ← prólogospro–, antes + lógos, discurso ← légein, hablar, decir: introducción (esp. 1438 / fr. 1160)
  • símbolo msimbolum (lat.) ← sýmbolonsymbállein, unir, coincidir ← syn, con + bállein, arrojar, lanzar: objeto que representa una idea por convención o asociación (esp. 1611)
  • tomo mtomus (lat.) ← tómos, fascículo, pedazo cortado ← témno, yo corto: volumen de una obra de mayor extensión (esp. 2013)
------------------------------
GERMÁNICO 
  • marca f marca (bajo lat.) ← *mark, territorio fronterizo: señal hecha en una persona, animal o cosa, para indicar calidad o pertenencia
------------------------------
INGLÉS
  • best seller mbest sellerbest, mejor + seller, vendedor ← to sell, vender: libro éxitoso de mucha venta (fr. 1948)
  • blog mblogweb log, diario de navegación de la red (acrónimo) ← web, red + log, diario de navegación, cuaderno de bitácora: página de internet que presenta información personal con gráficas, fotos y videos (esp. 2013 / fr. 2000-10)
  • boom mboom, imitación de una explosión (onomat.): éxito repentino de un libro (fr. 1885)
  • ciberespacio mcyberspacecybernetics, cibernética + space, espacio (ing.): espacio virtual en internet (fr. 1995)
  • cibernauta m, fcybernaut (ing.) + naútes, navegante: navegante de internet (esp. 1992)
  • clip mclipclippen, agarrar: fragmento de un video (fr. 1983)
  • cómic mcomic, cómico: revista de historietas
  • correo electrónico melectronic mail (calco): correo por internet (esp. 1992)
  • dial mdial, reloj de sol, reloj (ing. 1420) ← dialis, diario ← dies, día (lat.): aguja que indica la emisora en un radio
  • eslogan mslogan (ing.) ← sluagh-ghairm, grito de guerra ← sluagh, ejército + ghairm, grito (gaél.): expresión breve muy significativa y fácil de recordar, usada en publicidad (esp. 1940 / fr. 1842)
  • fólder mfolderto fold, doblar: carpeta, en América
  • hi-fi mhigh fidelityhigh, alta + fidelity, fidelidad (acrónimo): alta fidelidad
  • hit mhit, éxitohit, golpe ← hyttan, golpear (ing.) ← hitta (nor.): disco o programa de gran éxito
  • hit parade mhit, éxito + parade, desfile: lista de éxitos musicales (fr. 1965
  • internauta m, finternautinternet, internet + –naut, navegante: persona especializada en internet (esp. 2013)
  • internet minternetinternational netwok (acrónimo): red mundial de comunicaciones electrónicas a través del computador (esp. 2013 / fr. 1975-2000 / ing. 1985)
  • pick-up mpick-up, camioneta: equipo de sonido de gran potencia instalado en una camioneta
  • radio mradiotelegraphy (ing.) ← radius, rayo luminoso (lat.): aparato para oír transmisiones (fr. 1925
  • rating mratingto rate, tasar, evaluar: sintonía de un programa de televisión
  • set mset, estudio ← to set, poner: sala de grabación de televisión (fr. 1933)
  • sistema Dewey de clasificación mDewey decimal classificaction (ing. calco) ← M. Dewey, bibliotecólogo norteamericano (1851–1931), inventado en 1876 y adoptado en 1895 por el Instituto Internacional de Bibliografía de Bruselas: sistema para clasificar libros de una biblioteca en categorías de tres números dígitos, que se subdividen al adicionar decimales al número (esp. 2013 / ing. 1879)
  • spot mspot, mancha, lugar: película muy corta de carácter publicitario (fr. 1888)
  • tóner mtoner, que da tono ← tone, tono (ing.) ← tonus, tono (lat.): pigmento para imprimir
  • video mvideo (ing.) ← video, yo veo (lat.): sistema de grabación y reproducción de imágenes en cinta magnética ‖ grabación hecha en video ‖ cámara que graba y reproduce imágenes y sonidos en cinta magnética
    · 
    video m: parte de la señal de televisión que corresponde a la imagen (esp. 20l3)
  • videotexto mvideotext: información en la pantalla del televisor, por medio de la red telefónica
  • zapeo mzappingto zap, cambiar de canal: cambio constante de canales de televisión con el control remoto (fr. 1989)
------------------------------
ÁRABE

  • resma f rízmarizmah, paquete, haz, bala de paños ← rázam, ató en forma de paquete: paquete de veinte manos de papel ‖ paquete de quinientas hojas de papel (esp. 1475)
------------------------------
QUECHUA
  • chasqui m?: mensajero del Imperio inca
------------------------------
Adjetivos
  • actual adjactualis, activo, práctico ← actus, acto ← agere, actuar (lat.): del presente (esp. 1460 / fr. 1200-1300 / hol. 1535 / ing. 1300-1400
  • bibliotecológico adj: de la bibliotecología

  • cuneiforme adjcuneus, cuña + formis, forma: en forma de cuña, escritura cuneiforme
  • multimedia adjmultimedia (ing.) ← multi, muchos ← multus, mucho (lat.) + medius, medio (lat.): que usa simultáneamente diversos medios, como audio, video o internet
  • público adjpublicus, oficial, público (lat.): conocido por todos
------------------------------
Interjecciones
  • afirmativo interjaffirmativusaffirmare, afirmar (lat.): interjección usada para confirmar que se entiende el mensaje (esp. 2013 / fr. 1900-2000)
-------------------------------
Verbos
  • abonar trabonner, pagar hasta cierto límite ← bonne, límite, variante de borne, hito, borne (fr.) ← bodina, butina, árbol fronterizo (lat.) ← *borne, extremo, hito (cel.): pagar por recibir una publicación periódica, suscribir (esp. 1820 / fr. 1750)
  • acuñar tra– + cuño: imprimir una pieza de metal con un cuño, especialmente monedas y medallas ‖ fabricar una moneda
  • afirmar tr, prnlaffirmare, consolidar ← firmus, firme (lat.): asegurar o dar por cierto, ratificar (esp. 10 / fr. 1276 / hol. 1353 / ing. 1300-1400)
  • anotar trnota: tomar nota (esp. 1605 / hol. 1400)
  • anunciar trannuntiare, anunciar ← ad–, hacia, junto a + nuntiare, reportar, informar ← nuntius, mensajero, emisario, nuncio (lat.): dar noticia o aviso de algo, avisar, dar publicidad a algo con fines de propaganda comercial, publicar, proclamar, hacer saber, informar el nombre de un visitante al anfitrión (esp. 1240 / fr. 1080 / ing. 1483)
  • avisar traviser (fr.): informar
  • bloguear tr: poner información en el blog (esp. 2014 / fr. 2000-10)

  • calcar trcalcare, pisar (lat.): pasar un dibujo por contacto del original con el papel o la tela ‖ copiar, imitar
  • chismosear
  • comentar ← commentare, meditar, comentar ← mens, mentis, mente: explicar el contenido de un escrito ‖ hacer comentarios
  • compaginar (esp. 1800-1900)
  • comunicar tr, prnlcommunicarecommunis, común (lat.): Conversar, tratar con alguien de palabra o por escrito(esp. 1438)
  • conferenciar ← conferencia: dialogar sobre un tema o negocio (esp. 1787)
  • contactar (ing. 1626)
  • copiar trcopia (esp. 1592)
  • corresponderse prnlco– + responder: comunicarse por escrito
  • cromolitografiar trcromolitografía: imprimir en varios colores
  • emitir tremitteremittere, enviar, soltar, lanzar (lat.): publicar
  • estampar trstamper, aplastar, machacar (fr.) ← *stampôn, aplastar, macerar (fran.): imprimir (esp. 1530 / ing. 1200)
  • encuestar trencuesta (fr. 1100-1200)
  • estampillar tr: poner un sello
  • franquear trfranco, libre: pagar el porte de un envío por correo, franquear una carta (fr. 1130)
  • grabar tr (esp. 1588)
  • guiñar intrcinnus, seña (lat. voz expresiva): cerrar el párpado para indicar algo (esp. 1335)
  • imprimir trimprimere, presionar, imprimir (lat.): marcar en el papel las letras con presión
  • indicar trindicare, señalar, mostrar ← index, indicis, índice, indicador, dedo índice, tabla, lista: instruir
  • llamar ← clamare, gritar, clamar, exclamar (lat.): avisar
  • marcar trmarcare (it.) ← *markan (long.): poner una marca (esp. 1488)
  • notar trnota (esp. 1140)
  • paginar tr: numerar páginas
  • plegar trplicare, doblar (lat.): doblar
  • publicar trpublicare (lat.): hacer público ‖ difundir un escrito por medio de la imprenta (esp. 1335)
  • recibir (esp. 1100 / ing. 1300)
  • remitir (esp. 1425-50 / ing. 1393)
  • señalar trseña (esp. 1250)
  • simbolizarsímbolo
-------------------------------
Modismos
Locuciones adverbiales
  • al aire loc adv: en transmisión (esp. 2013)
  • en línea loc adv onlineon, en + line, línea (ing. calco): conectado en internet  (esp. 2013)
-----------------------------
Cronología
Antes de Cristo
Siglo 28
  • 2500: los sumerios fundan la primera biblioteca, contenía miles de tablillas de arcilla, Ebla, antiguo Sumer, Mesopotamia para los griegos (Irak).
Siglo 21
  • 2000: los egipcios inventan el papiro, un material flexible para escribir, obtenido de la planta de papiro (Cyperus papyrus).
Siglo 3
Siglo 2
  • 180: los griegos inventan los libros.
Siglo 1
Después de Cristo


Siglo 2
  • 105: Ts'ai Lin (50–121), eunuco de la corte del emperador Ho Ti (China), inventa el papel, hecho con fibras de bambú, lino y cáñamo. Antes, se usaba vitela, pergamino, papiro, bloques encerados o tablillas de arcilla. Los chinos también inventaron la tinta, antes se escribía con colorantes.
Siglo 6
  • 500: los chinos inventan la imprenta, hecha con bloques móviles de madera.
Siglo 9
  • 813: Al-Mamun, califa abasida (786–833), funda la Casa de la Sabiduría, el centro de aprendizaje más importante del mundo árabe, con una biblioteca y un instituto de traducción, Bagdad (Irak).
  • 868: el Diamante Sutra, una colección de Sutras budistas, es el libro impreso más antiguo.
Siglo 11
  • 1041-45: Pi Sheng, alquimista chino (990–1051), inventa los tipos móviles de arcilla, con caracteres hechos sobre placas metálicas recubiertas de cera.
Siglo 12
  • 1116: los chinos inventan la encuadernación, con el formato moderno de separar las páginas que están cosidas juntas.
Siglo 14
Siglo 15
  • 1454: J. Gutenberg, impresor alemán (1397–1468), publica la Biblia Vulgata (Alemania).
Siglo 16
  • 1574: publicación del Taiping Guangzhi, primer libro impreso con tipos móviles.
Siglo 18
Siglo 19
  • 1876: M. Dewey, bibliotecólogo norteamericano (1851–1931), crea el sistema de clasificación decimal que lleva su nombre.
Siglo 20
  • 1933: los alemanes queman miles de libros de la lista negra, entre ellos El capital (Marx). 
------------------------------
Estructura del léxico
Ciencias sociales
------------------------------
Beatriz Kattah, Martín Silva
------------------------------
Bibliografía
Cuéllar Moyano, F. Diccionario etimológico de las comunicaciones [en línea]. Bogotá: Español Internacional, 2009. Disponible en: http://espanolinternacional.blogspot.com/ [día de mes de 2014].
© 2007 Español Internacional