22 de mayo de 2013

Introducción

  • Introducción
Aristóteles
  • Filosofía / Lógica
Bacon
  • Filosofía / Gramática universal
Saussure
  • Lingüística / Lengua
Skinner
  • Psicología / Psicolingüística
Chomsky
  • Lingüística / Gramática generativa transformacional
Trier
  • Lexicología / Campos semánticos
Lyons
  • Lexicología / Hiperónimo
Babilonia
  • Lexicografía / Diccionario
Roget
  • Lexicografía / Tesauro
Bergenholtz
  • Lexicografía / Escuela de Aarhus
Battaner
  • Lexicografía / Diccionarios más semánticos
Sapir-Whorf
  • Antropología / Etnolingüística
Broca
  • Medicina / Neurolingüística
Lingüística pedagógica
  • Lingüística pedagógica / Enseñanza
------------------------------
Introducción

En Español Internacional encuentra los últimos adelantos en lingüística, que pretenden dar respuesta a los interrogantes más importantes relacionados con el pensamiento y la lenga.

Es imposible pensar sin palabras.

La lengua es una habilidad natural del hombre usada para expresar el pensamiento organizado en frases. Los dos componentes básicos de la lengua son el léxico, o conjunto total de palabras, y la sintaxis, o conjunto de reglas para combinarlas y modificarles el sentido (gramática). Esto quiere decir que no significa lo mismo el hombre ataca al perro que el perro ataca al hombre, aunque sean exactamente las mismas palabras.

La gramática se ha estudiado extensivamente desde Panini, hace más de 2.500 años. Pero el léxico, que es el componente más importante de la lengua, nunca se ha estudiado, es prácticamente desconocido. Las dificultades radican en el carácter multívoco de las palabras, en sus numerosas implicaciones y asociaciones, en sus numerosas  y a veces insospechadas posibilidades combinatorias.

El primer sistema usado para organizar todas las palabras es el orden alfabético, tal como aparecen en los diccionarios, de acuerdo a las relaciones gramaticales, casa, casaquinta, casilla. Y el segundo es por temas, de acuerdo al contexto, caballo, jockey, carrera, apuesta, veloz.

Problemas

El lexicólogo que intente asignar a todas las palabras un campo semántico enfrenta tres dificultades: definirlos, delimitarlos y ordenarlos. La existencia de estos problemas indica que el vocabulario no está hecho de campos semánticos definidos donde cada palabra tiene un lugar fijo (Jackson y Zé Amvela 2006).

Problema 1

¿Cuáles son los campos semánticos?

No existe una definición precisa de los campos semánticos, ni tampoco se han podido delimitar.

Los autores que hablan de campos semánticos, como E. Coseriu, B. Pottier, J. Lyons y J. Greimas, han insistido en la necesidad metodológica de fijarles límites. Este es el mayor problema que todavía no sea resuelto de manera satisfactoria.

Según el diccionario, las ballenas se pescan, por ejemplo, un ballenero es un pescador de ballenas y una estacha es una cuerda para pescar ballenas.

Problema 2

¿Cuáles son sus componentes?

La principal dificultad radica en escoger las palabras fundamentales de cada campo semántico.
El campo semántico de muchas palabras parece elusivo, no se sabe si el tomate debe ser asignado a la fruticultura o la horticultura, si el tractor va en la ingeniería mecánica o en la agricultura o, finalmente, si el sabor es un término de la medicina o de la gastronomía.

Las definiciones son inconsistentes, en algunas se usan sinónimos y en otras, definiciones perifrásicas. No siguen un patrón regular ni sistemático. La definición de chimpancé no se parece a la de saraguate, ni a las definiciones de los otros miembros del campo semántico de la primatología. La diferencia entre pueblo y ciudad no es motivo de discusión.

Además, las definiciones tienen errores de marca, ubican las palabras en los campos semánticos inapropiados, los países equivocados y el uso y la época desactualizados. Pueda ser que todos los miembros del campo semántico de la retórica están marcados con el dominio, pero no ocurre lo mismo con la arqueología, la sociología o la antropología. Y es imposible que los términos asociados al turismo, la cosmética o el folclor traigan una marca especial.

Problema 3

¿Cómo se ordenan?

La estructura del léxico es completamente desconocida, no se sabe si debe ir primero la zoología o la paleontología.

Hipótesis

Esta investigación se basa en la hipótesis de que el léxico está estructurado en campos semánticos claramente definidos y delimitados. La agrupación de las palabras en el léxico no es subjetiva ni intuitiva
  • Los campos semánticos están claramente delimitados por los hiperónimos.
  • Todas las palabras se pueden clasificar en algún campo semántico.
Objetivos 
  • Delimitar los campos semánticos
  • Estandarizar las definiciones de cada campo semántico
  • Ubicar las palabras en cada campo semántico
  • Ordenar los campos semánticos
  • Establecer los hiperónimos de cada campo semántico
De acuerdo a esta teoría, la única forma de delimitar los campos semánticos es por medio de los hiperónimos. Para establecer los límites se asume que todas las palabras son objeto de estudio en un área del conocimiento humano, por ejemplo, las palabras basura, gracias, hueco y prostituta, son estudiadas por algún científico en su disciplina.

De esta manera cada palabra tiene un lugar fijo en el vocabulario y se determina el número exacto de sinónimos, hipónimos y cohipónimos.

F. Cuéllar Moyano
Profesional en lenguas modernas (U. de los Andes, 1997)
Máster en lengua y literatura española (U. de Ámsterdam, 2007)
------------------------------
La lengua tiene lógica
Aristóteles
Según Aristóteles (384–322 a. C.), la lengua tiene lógica

El lenguaje es convencional, las palabras se generan de manera regular y sistemática (analogía), como zoología, zoólogozoológico ornitología, ornitólogo, ornitológico.

¿Cómo se estructura el léxico?

Llevamos 24 siglos haciéndonos la misma pregunta y sigue sin resolver. Desde Aristóteles se ha tratado de encontrar la estructura del léxico, pero la labor ha sido infructuosa debido a su volumen y naturaleza, por ejemplo, la palabra mano tiene 36 acepciones o significados diferentes y más de 250 modismos. 

Sin embargo, Aristóteles clasificó el conocimiento en diez categorías, cada una asociada a una clase gramatical.
-------------------------------
Bacon

La gramática es universal
R. Bacon, el Doctor admirable (c1220–1292), formuló la teoría de la gramática universal, donde plantea que la gramática es básicamente una y la misma para todas las lenguas del mundo, varía en cada una de ellas únicamente de manera accidental: Aquel que entiende la gramática de una lengua, entiende la gramática de otra lengua, en lo que se refiere a las propiedades esenciales de la Gramática. El hecho de que una persona no hable o no comprenda otra lengua se debe a la diversidad de palabras y de formas, pero estas son propiedades accidentales de la gramática.
 
Bacon es el fundador de la escuela de los modistas, pensadores que decían que la mente humana realiza los mismos procesos de abstracción, análisis y expresión en todas las lenguas.

Luego, la escuela francesa de Port-Royal (1637-61) declara que la lengua es una habilidad innata de carácter biológico y hereditario (Port Royal Logic). La gramática universal son las reglas que gobiernan todas las lenguas del mundo y permite que los niños aprendan cualquier lengua materna sin dificultad. Los gramáticos de Port Royal escribieron una gramática general basada en el griego, latín y hebreo. A partir de entonces, surgió la idea de crear una lengua universal.
------------------------------
Saussure

La lengua es un sistema
Según Saussure (1916), el significado de las palabras está estructurado en un sistema, para definir sopa es necesario saber que es plato.

Por esta razón, la lengua se puede estudiar con un metódo de manera científica 
------------------------------
Skinner

La lengua se adquiere 
Skinner (1957) plantea que el lenguaje es una forma de comportamiento, los niños responden a estímulos externos, aprenden el lenguaje por imitación de los padres (conductismo).

Lo cual es cierto, pero la imitación no aclara los errores que un niño comete cuando dice palabras que nunca ha oído en la casa como ponido o morido.

Primera  teoría sobre la adquisición del lenguaje (psicolingüística).
------------------------------------
Chomsky
La gramática es universal
Según Chomsky (2012), autor de la teoría de la gramática universal, dice que es imposible organizar el léxico porque las únicas palabras que se pueden definir son los términos técnicos. 
 
Chomsky, tal vez, desconoce que todas las palabras son suceptibles de análisis lexicográfico.

Y por cierto, la gramática universal es un programa que está lejos de ser alcanzado, y cuyo desarrollo tiene problemas bien concretos: hasta ahora, ningún programa de traducción automática, potencialmente universal, se ha podido derivar de la gramática generativa, por la razón que, en la lengua real abundan las excepciones, los significados de las palabras son dobles y las vías de llegar a ellas son múltiples.
------------------------------
El léxico se ordena por campos semánticos
Trier
J. Trier (1931) define un campo semántico como el conjunto de palabras agrupadas por relaciones semánticas que se ubican dentro de un marco conceptual específico, usadas para expresar una visión del mundo. Trier estudió la evolución del léxico alemán entre en los siglos 13 y 14 en las áreas de la ciencia, la tecnología y el arte.

Fue el primero en hablar de la interdependencia de los conceptos y las palabras, en 1934 escribió: Solo se puede determinarse el valor de una palabra cuando se define en relación con el valor de las palabras contiguas y de contraste.

Primera teoría sobre la estructura del léxico (lexicología).
------------------------------
Las palabras se definen con hiperónimos
Lyons
Lyons (1977) acuña los términos hiperónimo e hipónimo para referirse a las relaciones semánticas de jerarquía.
 
Luego, G. Miller (1985) propone ordenar el léxico por pares de sinónimos (WordNet). Una  teoría que no tiene futuras aplicaciones, según los investigadores de la Univerisdad de Stanford.

Los diccionarios del futuro, como Wordnik (2009), van incluir los hiperónimos e hipónimos, aunque todavía no tienen claro el concepto porque para ellos hombre es hiperónimo de león.
------------------------------
Babilonia
Diccionario
Los babilonios inventaron el diccionario, en Nínive, ciudad de la antigua Mesopotamia, actual Irak (1300 a. C.).

En la edición del diccionario poco ha cambiado en 3.300 años, la única innovación que ha sufrido este concepto alfabético, aparte del cambio de medio tecnológico, de la piedra al papel y del papel al computador, ha sido el ordenamiento de las palabras en campos semánticos.
-------------------------------
Roget

Tesauro
P. M. Roget es el autor del Tesauro (1852), primer diccionario que contiene las palabras clasificadas de acuerdo a las ideas: El presente trabajo intenta cumplir, respecto al inglés, el sueño anhelado de todas lenguas; principalmente, poseer una colección de palabras que no estén organizadas alfabéticamente como aparecen en los diccionarios, sino de acuerdo a las ideas que ellas expresan.
 
Roget, basado en la taxonomía botánica, dividió el léxico en seis clases, que se subdividen progresivamente hasta completar 1.075 categorías.
  1. Relaciones abstractas / Filosofía, Física
  2. Espacio / Física, Astronomía y Geografía
  3. Mundo material / Física, Biología
  4. Intelecto / Psicología
  5. Voluntad / Psicología
  6. Poderes morales y emocionales / Psicología, Teología
Como se puede apreciar, los campos semánticos se repiten y están mezclados.
 
Casares (1942), basado en la teoría de la creación, pensó que el primer campo semántico era la Teología, es decir, que el hiperónimo dios definía todas las palabras del léxico.

Sin embargo, ninguno de los dos sistemas es adecuado para explicar la estructura del léxico. Para Roget (1852) el primer campo semántico es el Nacimiento y para Casares (1942), es Dios. Además, los campos semánticos permanecen ilimitados, cualquier palabra se puede adicionar, por ejemplo, Roget incluye en la entrada de ave términos como amigos alados (feathered friends) y ave bebé (baby bird). Ambas colocaciones son inexistentes en los diccionarios ingleses.
-------------------------------
Battaner

Diccionarios más semánticos
Según Battaner (2012), presidenta de la Asociación Española de Estudios Lexicográficos (AELEX), los diccionarios deben incluir más información lingüística: Hacer una nueva edición de diccionario es adaptar una edición antigua y poner cuatro palabras neológicas nuevas (sic). Lo que se necesita hoy es un diccionario con una información lingüística, que el usuario de ese diccionario pueda seleccionar la información que necesita; unos, una información, por ejemplo, más sintáctica; otros, una información más semántica; otros, palabras muy frecuentes; otros palabras no tan frecuentes. Un diccionario de tamaño más portable y tal, para aprender a escribir mejor
  • Diccionario más sintáctico
  • Diccionario más semántico
  • Diccionario de palabras muy frecuentes
  • Diccionario de palabras no tan frecuentes
¿Un diccionario de tamaño más portable? Battaner acaba de acuñar el neologismo portable.
------------------------------
Bergenholtz


La lexicografía no es un área de la lingüística

H. Bergenholtz y S. Tarp (2009), profesores del Centro de Lexicografía de la Univeridad de Aarhus (Dinamarca), sostienen que la lexicografía no es un área de la lingüística porque un diccionario es un invento humano, en cambio la lengua es innata. Además, descubrieron que el diccionario es un producto utilitario que sirve para satisfacer necesidades humanas.

Tarp fue el conferencista invitado del V Congreso de Lexicografía Hispánica (Madrid, 2012), aunque nunca dijo a qué área del concimiento pertenece la lexicografía .
 ------------------------------
Lingüística pedagógica


Diccionarios bilingües
La lingüística pedagógica es el área de la lingüística que desarrolla los métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras. Español Internacional es un recurso pedagógico completamente original, que sirve para entender el funcionamiento del léxico de las lenguas modernas.

Los niños que aprenden dos lenguas desarrollan mejores habilidades cognitivas y verbales, además, obtienen mejores resultados en las pruebas académicas (bilingüismo).
------------------------------------
Sapir-Whorf 

La lengua determina la cultura
Según la teoría del determinismo lingüístico de Sapir-Whorf (1921), la lengua determina el pensamiento y la manera de concebir el mundo, en cada idioma el léxico y la gramática son diferentes, por lo tanto, la visión del mundo de un hablante de español es distinta de la de un angloparlante, un perro y un dog designan el mismo animal pero significan dos cosas diferentes.

En parte tiene razón, pero la lengua  no determina  la manera de ver la realidad.
Lenguaje correcto
Según García de la Concha (2012), director del Instituto Cervantes (2012-) y exdirector de la RAE (1998-2010), una persona que no habla correctamente no comprende la realidad: Un hombre que no sabe expresarse, no es poco culto, sino que es un hombre que comprenderá menos el mundo, que podrá enterderse a sí mismo menos y defender peor sus derechos y libertades.
-----------------------------
Broca
Áreas del lenguaje
Broca (1864) descubrió que el lenguaje se encuentra localizado en el hemisferio izquierdo del cerebro, específicamente en la parte frontal (área de Broca). Demostró que una lesión en la parte frontal del hemisferio izquierdo causaba la pérdida del lenguaje o transtornos en la comprensión, la producción o la memorización del lenguaje (afasia).

Broca sienta las bases de la ciencia cognitiva, ya que una función cognitiva está localizada específicamente en uno de los dos lados del cerebro (lateralización).

¿Por qué hay respuestas comunes al mundo externo si en el cerebro todo es virtual?

Según Aristóteles (384–322 a. C.), la naturaleza de la mente determina que a todos los seres humanos les ocurran fenómenos similares y tengan las mismas experiencias conceptuales.  

La evolución ha dado imágenes estándares colectivas, por eso muchas cosas se ven iguales para todos, por ejemplo, el amarillo es el mismo color para todo el mundo. Eso permite que la sociedad tenga unos referentes universales necesarios (R. Llinás).
 
¿Cómo se produce el lenguaje?
 
Los mecanismos de producción del lenguaje son prácticamente desconocidos.
    ------------------------------

¿Un diccionario o dos diccionarios en el cerebro de un hablante bilingüe?
El cerebro almacena la información por categorías.
 
Está en proceso de investigación. No se sabe si existe un léxico mental para todas las lenguas o, por el contrario, existe un léxico mental para cada una de ellas.
------------------------------
Bibliografía
Cuéllar Moyano, F. Lexicología [en línea]. Bogotá: Español Internacional, 2009. Disponible en: http://espanolinternacional.blogspot.com/ [día de mes de 2013].
© 2007 Español Internacional