9 de abril de 2014

Introducción

  • Introducción
Aristóteles
  • Filosofía / Lógica
Bacon
  • Filosofía / Gramática universal
Port-Royal
  • Lingüística / Gramática innata
Saussure
  • Lingüística / Sistema
Sapir-Whorf
  • Etnolingüística / Cultura
Broca
  • Neurolingüística / Cerebro 
Skinner
  • Psicolingüística / Mente
Chomsky
  • Lingüística / Gramática generativa transformacional
Lingüística pedagógica
  • Lingüística pedagógica / Enseñanza de lenguas
Trier
  • Lexicología / Campos semánticos
Lyons
  • Lexicología / Hiperónimo
Cuéllar
  • Lexicología / Léxico universal
Lingüística computacional
  • Lingüística computacional / Computador
------------------------------
Colección de palabras
Introducción

En Español Internacional encuentra los últimos adelantos en lingüística, recopilados de cuatro lenguas modernas, español, francés, holandés e inglés, que pretenden dar respuesta a los interrogantes más importantes relacionados con la estructura de la lengua y el pensamiento humano.

La lengua es una habilidad natural del hombre usada para expresar el pensamiento organizado en frases. Los dos componentes básicos de la lengua son el léxico, o conjunto total de palabras, y la sintaxis, o conjunto de reglas para combinarlas y modificarles el sentido (gramática). Esto quiere decir que no significa lo mismo el hombre ataca al perro que el perro ataca al hombre, aunque sean exactamente las mismas palabras.

La gramática se ha estudiado extensivamente desde Panini, hace más de 2.500 años. Lo único que resta es escribir las gramáticas de las lenguas ágrafas. Pero el léxico, que es el componente más importante de la lengua, nunca se ha estudiado, es prácticamente desconocido. El léxico es el mayor obstáculo para la inteligencia artificial, falta mucho para que un robot entienda el significado de la palabra mano.


Las palabras se han organizado tradicionalmente en orden alfabético o en orden de ideas, para incentivar la escritura (sinónimos). En el primer sistema se ordenan las palabras en orden alfabético para facilitar su búsqueda, de acuerdo a las relaciones gramaticales, tal como aparecen en los diccionarios, casa, casaquinta, casilla, etc. (Moliner 1998). Mientras que en el segundo sistema aparecen las palabras en orden de ideas, de acuerdo al contexto, por ejemplo, el vocabulario de un hipódromo, caballo, jockey, carrera, apuesta, veloz, etc. (Roget 1852).

Pero ninguno de los dos sistemas permite conocer la estructura del léxico. El diccionario mental del cerebro no tiene organizadas las palabras en orden alfabético porque los términos no están relacionados por el significado y no se pueden memorizar fácilmente. Como tampoco almacena todas las palabras posibles que se relacionan con una idea, por ejemplo, el sustantivo caballo y el adjetivo veloz están en dos áreas completamente diferentes del cerebro.

Problemas
¿Cómo se estructura el léxico?
Llevamos 24 siglos haciéndonos la misma pregunta y sigue sin resolver.

Desde Aristóteles (384–322 a. C.) se ha tratado de encontrar la estructura del léxico pero la labor ha sido infructuosa debido al volumen, que comprende más de 80.000 palabras, y las múltiples acepciones o significados diferentes de la misma palabra. Por ejemplo, la palabra mano tiene 36 acepciones y más de 250 modismos, significa que podría estar presente en 36 campos semánticos diferentes, sin incluir las expresiones idiomáticas.
El lexicólogo que intente asignar a todas las palabras un campo semántico enfrenta tres dificultades: definirlos, delimitarlos y ordenarlos. La existencia de estos problemas indica que el vocabulario no está hecho de campos semánticos definidos donde cada palabra tiene un lugar fijo (Jackson y Zé Amvela 2006).
Problema 1

¿Cuáles son los campos semánticos?
No existe una definición precisa de los campos semánticos, ni tampoco se han podido delimitar. Los autores que hablan de campos semánticos, como E. Coseriu, B. Pottier, J. Lyons y J. Greimas, han insistido en la necesidad metodológica de fijarles límites. Este es el mayor problema que todavía no sea resuelto de manera satisfactoria.

Problema 2
¿Cuáles son sus componentes?
La principal dificultad radica en escoger las palabras fundamentales de cada campo semántico. El campo semántico de muchas palabras parece elusivo, no se sabe si el tomate debe ser asignado a la fruticultura o la horticultura, si el tractor pertenece a la ingeniería mecánica o a la agricultura o, finalmente, si el sabor es un término de la medicina o de la gastronomía.

Las definiciones son inconsistentes y no siguen un patrón regular ni sistemático, algunas palabras se definen con sinónimos y otras con explicaciones. La definición de chimpancé no se parece a la de saraguate ni a las definiciones de los otros miembros del campo semántico de la primatología.

Además, las definiciones tienen errores de marca que ubican las palabras en los campos semánticos inapropiados, los países equivocados y el uso y la época desactualizados. Pueda ser que todos los miembros del campo semántico de la retórica estén marcados con el dominio, pero no ocurre lo mismo con la arqueología, la sociología o la antropología. Y es imposible esperar que los términos asociados al turismo, la cosmética o el folclor tengan una marca especial.

Problema 3
¿Cómo se ordenan?
La estructura del léxico es completamente desconocida. Hasta ahora no se ha podido descubrir la jerarquía de los campos semánticos, por ejemplo, se desconoce si la zoología precede a la paleontología, o viceversa.

Hipótesis


80.000 palabras (Moliner 1998)
Esta investigación se basa en la hipótesis de que el léxico está estructurado en campos semánticos claramente definidos y delimitados. La agrupación de las palabras en el léxico no es subjetiva ni intuitiva
  • Los campos semánticos están claramente delimitados por los hiperónimos.
  • Todas las palabras se pueden clasificar en algún campo semántico.
Objetivos 
  • Delimitar los campos semánticos
  • Estandarizar las definiciones de cada campo semántico
  • Ubicar las palabras en cada campo semántico
  • Ordenar los campos semánticos
  • Establecer los hiperónimos de cada campo semántico
De acuerdo a esta teoría, la única forma de delimitar los campos semánticos es por medio de los hiperónimos. Para establecer los límites se asume que todas las palabras son objeto de estudio en un área del conocimiento humano, por ejemplo, las palabras basura, gracias, hueco y prostituta, son estudiadas por algún científico en su disciplina.

De esta manera cada palabra tiene un lugar fijo en el vocabulario y se determina el número exacto de sinónimos, hipónimos y cohipónimos.

Metodología

Análisis lexicológico
La investigación desarrolló un método de análisis lexicológico, ya que no existe ninguno.

Las palabras se analizan desde el punto de vista léxico, de acuerdo a los diez campos semánticos establecidos.

El sistema de datación es completamente original, se establecieron fechas aproximadas para poder comparar el léxico de las lenguas romances y germánicas.

De ahora en adelante es posible cuantificar y ordenar de manera alfabética y cronológica cada campo semántico.

Bienvenidos al siglo XXI.

F. Cuéllar Moyano
Profesional en lenguas modernas (U. de los Andes, 1997)
Máster en lengua y literatura española (U. de Ámsterdam, 2007)
------------------------------
Aristóteles
La lengua tiene lógica
Según Aristóteles (384–322 a. C.), la lengua tiene lógica, las palabras se generan por analogíade manera regular y sistemática, como zoología, zoólogozoológico o como ornitología, ornitólogo, ornitológico.

Aristóteles clasificó en el Organon el conocimiento humano en diez categorías, cada una asociada a una clase gramatical (sustantivo, adjetivo, verbo, adverbio). Él pensaba que la naturaleza de la mente determina que todos los seres humanos tengan las mismas experiencias conceptuales.

Así como Aristóteles escogió diez categorías, Cuéllar clasificó las palabras en diez campos semánticos, un número arbitrario que se basa en el volumen léxico establecido en esta investigación.
-------------------------------
Bacon

La gramática es universal
La gramática universal se refiere al conjunto de las reglas que gobiernan todas las lenguas del mundo y permiten que los niños aprendan cualquier idioma sin dificultad.

R. Bacon, el Doctor admirable (c1220–1292), es el autor de la teoría de la gramática universal. Según Bacon la gramática es la misma para todas las lenguas del mundo, varía en cada una de ellas únicamente de manera accidental: Aquel que entiende la gramática de una lengua, entiende la gramática de otra lengua, en lo que se refiere a las propiedades esenciales de la Gramática. El hecho de que una persona no hable o no comprenda otra lengua se debe a la diversidad de palabras y de formas, pero estas son propiedades accidentales de la gramática.

Basado en la teoría de la gramática universal de Bacon, Cuéllar propone la teoría del léxico universal, un vocabulario compuesto de préstamos léxicos comunes a todas las lenguas del mundo, como las palabras café, califa y camello, donde las palabras locales son meras creaciones de la etimología popular, como adelita, alaraco y caneisito.
------------------------------
Port-Royal
La lengua es innata
Los gramáticos de la escuela francesa de Port-Royal (1637-61) fueron los primeros en declarar que la lengua era una habilidad innata, de carácter biológico y hereditario (Port Royal Logic). Antes, se consideraba un don divino. 

Los gramáticos de Port Royal escribieron una gramática general basada en el griego, el latín y el hebreo, que eran consideradas las lenguas más antiguas. A partir de entonces, surgió la idea de crear una lengua universal.

Una propuesta que nunca fructificó porque no tiene sentido inventar un idioma si ya existen más de 6.000. Por ejemplo, el volapuk es una lengua artificial ilógica donde no se puede deducir el significado de las palabras, se inventaron kaf con una sola sílaba, mientras que el resto de las lenguas procura conservar en dos sílabas la etimología.

En cambio, Cuéllar propone la creación de un diccionario universal que contenga todos los préstamos léxicos comunes que forman parte del léxico universal, como los elementos de la tabla periódica, las unidades de medida en física, las eras geológicas o los periodos prehistóricos.

Estas palabras forman parte del patrimonio léxico universal, es necesario catalogarlas.
------------------------------
Saussure

La lengua es un sistema
Según la teoría de Saussure (1916), padre de la lingüística, la lengua es un sistema de unidades y estructuras relacionadas entre sí, donde cada unidad se relaciona con las otras dentro del mismo sistema (estructuralismo).

Por esta razón, la lengua se puede estudiar con un método, de manera científica, dejó de ser solamente un arte o una técnica para convertirse también en una ciencia.

Según el antropólogo Lévi-Strauss la lingüística estructural, aquella que estudia los campos semánticos, es la ciencia piloto de todas las ciencias sociales.

La teoría de la semántica estructural es utilizada por Cuéllar como telón de fondo para formular su hipótesis sobre la estructura del léxico. Los campos semánticos se ordenan dentro de una jerarquía léxica basada en la subordinación del significado.
------------------------------
Sapir-Whorf 

El idioma determina la realidad
¿Cuál es la relación entre la lengua y el pensamiento?

Es la pregunta que se hacían los miembros de la Academia de Berlín en 1757, sin saber si las opiniones del pueblo son las que moldean la lengua o, por el contrario, la lengua da forma a las opiniones.

La teoría del determinismo lingüístico de Sapir-Whorf (1921) plantea que la lengua determina el pensamiento y la manera de concebir el mundo. En cada idioma el léxico y la gramática son diferentes, por lo tanto, la visión del mundo de un hispanohablantes es distinta de la de un angloparlante, un perro y un dog designan el mismo animal pero significan dos cosas diferentes.

Sapir se basó en el sistema verbal de los hopis usado para describir el tiempo, que no tiene marcas para el pasado, el presente o el futuro, y las palabras usadas por los esquimales para describir la nieve, desconocidas en inglés.

Pero la gramática no tiene relación con la manera de ver el mundo, por ejemplo, Ella irá y She will go, implican la misma idea así tengan otra estructura gramatical. Y el léxico de todas las lenguas tiene palabras equivalentes o se pueden traducir, como esquina y rincón (corner).

Sin embargo, las palabras cambian de significado cuando se trata de describir la realidad creada artificialmente por la mano del hombre. A partir de la geografía política empieza a cambiar el mundo. Por ejemplo, en inglés Indonesia es parte de Oceanía y Papúa Nueva Guinea, de Australia, país considerado como un continente aparte.

Chomsky (2012) contradice la teoría de Sapir: La teoría de los esquimales es un mito. Es cierto que las palabras influyen en la manera de ver el mundo, pero muy, muy poco. El punto es que cualquiera las puede aprender, con todos sus matices y dificultades.
 
-----------------------------
Broca

El lenguaje se localiza en la corteza cerebral 
Broca (1864) descubrió que el lenguaje se encuentra localizado en el hemisferio izquierdo del cerebro, específicamente en la parte frontal (área de Broca). Demostró que una lesión en la parte frontal del hemisferio izquierdo causaba la pérdida del lenguaje o trastornos en la comprensión, la producción o la memorización del lenguaje (afasia).

Broca sienta las bases de la ciencia cognitiva, ya que una función cognitiva está localizada específicamente en uno de los dos lados del cerebro (lateralización).

¿Por qué hay respuestas comunes al mundo externo si en el cerebro todo es virtual?
------------------------------
Llinás

Cerebro
Según R. Llinás, existen conceptos comunes en todas las culturas: La evolución ha dado imágenes estándares colectivas, por eso muchas cosas se ven iguales para todos, por ejemplo, el amarillo es el mismo color para todo el mundo. Eso permite que la sociedad tenga unos referentes universales necesarios.

Llinás plantea la necesidad de reformar el sistema educativo basado en los campos semánticosLos procesos educativos están estructurados sobre el saber, que es conocer muchas cosas. Debería ser sobre el entender, es decir poner todo en contexto. Los datos sueltos no sirven para nada.

¿Cómo se produce el lenguaje?
Los mecanismos de producción del lenguaje son prácticamente desconocidos.
------------------------------
Skinner

La lengua se aprende
Skinner plantea en la Conducta verbal (1957) que el lenguaje es una forma de comportamiento, ya que los niños responden a estímulos externos y aprenden a hablar por imitación de los padres (conductismo).

Lo cual es cierto, pero la imitación no aclara los errores gramaticales que el niño comete cuando dice palabras que nunca ha oído, como ponido o morido. 

La teoría de Skinner se aplica a la estructura del léxico de Cuéllar con el fin de entender el proceso de adquisición léxica que desarrollan los niños cuando empiezan a diferenciar el vocabulario de los campos semánticos.

El proceso de extensión del significado sigue siendo un misterio.
------------------------------
Chomsky

La gramática se genera y se transforma
Chomsky es el autor de la teoría de la gramática generativa transformacional, o sea, que existe un conjunto de reglas en la mente que sirven para producir todas las oraciones de un idioma (Estructuras sintácticas 1957).

La teoría de Chomsky dio origen a la lingüística generativa, una teoría sin implicaciones futuras en la semántica, la lexicología o la lexicografía porque en la lengua real abundan las excepciones, las palabras tienen múltiples significados y las vías de llegar a ellas son infinitas.

Sin embargo, Pustejovsky (1991) formula la teoría del léxico generativo que intenta descubrir porqué el número de palabras es finito si los contextos son infinitos. Otro seguidor de Chomsky que quiere ordenar el léxico por familias de palabras infinitas, mientras que los campos semánticos son limitados.

La teoría de la gramática generativa transformacional no tiene ninguna aplicación en la teoría estructural del léxico que Cuéllar plantea porque no tiene sentido editar un diccionario generativo donde figuren todas las posibilidades de combinación que tienen las palabras. 

Como quien dice, la lingüística estadounidense ha perdido 50 años en una teoría inútil. 
------------------------------

Las palabras se almacenan por categorías 
Ciencia cognitiva
Los campos semánticos son considerados los precursores de la ciencia cognitiva.

Bacon es el fundador de la escuela de los modistas, pensadores que decían que la mente humana realiza los mismos procesos de abstracción, análisis y expresión en todas las lenguas.
 ¿Cuántos diccionarios mentales tiene un hablante bilingüe?
 Está en proceso de investigación. No se sabe si existe un léxico mental para todas las lenguas o, por el contrario, existe un léxico mental para cada una de ellas.
------------------------------
Lingüística pedagógica
La lingüística pedagógica es el área de la lingüística que desarrolla los métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras.
Los diccionarios se hacían antiguamente para enseñar, se usaban en las clases de idiomas como un recurso pedagógico, comparable al ábaco en las matemáticas o al diapasón en la música. En el siglo XV se perdió el carácter didáctico y se convirtió en un instrumento de erudición.
------------------------------------
 
Trier

El léxico se ordena por campos semánticos
J. Trier (1894–1970) es el autor de la teoría de los campos semánticos (1931), que define como conjuntos de palabras agrupadas por relaciones de significado en un marco conceptual específico, que sirven para expresar una visión del mundo.

La teoría de los campos semánticos formula la pregunta de cómo se relacionan las unidades léxicas entre sí en términos del significado. Una pregunta que se habían hecho antes Herder (1772) y Humboldt (1836).

Trier fue el primero en hablar de la interdependencia del significado de las palabras, fue pionero en aplicar el estructuralismo al estudio del significado de todo. Según Trier, los significados del léxico están interrelacionados, se agrupan en campos de significado que a su vez se agrupan en estructuras mayores hasta abarcar la lengua por completo. En 1934 escribió: El valor de una palabra solo se puede determinar cuando se define en relación con el valor de las palabras contiguas y de contraste (semántica estructural).

La teoría de Trier no ha sido refutada, no se encuentra disponible otra teoría sobre la estructura del léxico que haya sido formalizada y que haya sido comprobada con la misma cantidad de evidencia empírica.

Usos

La teoría de los campos semánticos tiene diversas aplicaciones, aunque su mayor hito es haber sido la precursora de la lingüística cognitiva.
La teoría de Trier es la base de esta investigación que intenta determinar, delimitarordenar los campos semánticos para desvelar la estructura del léxico.
------------------------------
El léxico se ordena por jerarquía
Lyons
Lyons, autor de Semántica (1977), acuña los términos hiperónimo e hipónimo para referirse a las relaciones semánticas de jerarquía que tienen las palabras. Por ejemplo, una mesa es una clase de mueble, donde mueble es la palabra de rango superior (hiperónimo) que define a la palabra subordinada mesa (hipónimo). Los cohipónimos son los hipónimos que comparten el mismo hiperónimo, como silla, armario y escritorio, que son cohipónimos de mesa.

La teoría de Lyons sirve de base para determinar el número de hiperónimos usados que se necesitan para definir el léxico completo de una lengua. Cuéllar estableció la primera lista de hiperónimos universales, que son los hiperónimos usados para definir el léxico.
-------------------------------
El léxico se ordena en diez campos semánticos
Cuéllar
Los campos semánticos son un reflejo de la realidad que corresponde a las áreas del conocimiento humano. La hipótesis de esta teoría formula que cada una de las palabras forma parte de la terminología de algún especialista.

Léxico universal

El léxico universal es el léxico compuesto por los préstamos léxicos comunes a todas las lenguas, como las palabras melodía, piano o ballet, contrario al léxico local, que se compone de palabras que se usan exclusivamente en una lengua y tienen muy pocas probabilidades de pasar a otras lenguas, como los términos españoles tonada, guitarrazo o panderetólogo.

A partir de ahora se puede analizar el léxico de manera más eficiente porque se pueden predecir con certeza las palabras presentes en el léxico de las todas las lenguas modernas.

Diccionario universal

El diccionario universal es un diccionario etimológico que contiene todas las palabras del léxico universal, con una definición estándar y la fecha de registro en cada una de las lenguas.

Si un lexicógrafo quisiera compilar un diccionario universal, debería empezar con el adjetivo aarónico o con el sustantivo aaronita, que son las dos primeras palabras usadas por todas las lenguas del mundo para definir el vocabulario de la Biblia. Para Cuéllar estas son realmente las dos primeras palabras de la lengua universal.
  1. aarónico adj (al. / esp. / fr. / hol. / ing. 1821 / it.)
  2. aaronita m, f (al. / esp. / fr. / hol. / ing. / it.) 
No es un sueño imposible de alcanzar, el Diccionario etimológico de la zoología de Cuéllar tiene registrados todos los mamíferos ungulados, con nombre común y nombre científico. La misma metodología se puede aplicar al resto de los animales, a las plantas y a todos los componentes del léxico universal.
------------------------------
Lingüística computacional

El léxico universal se compone de las palabras que están presentes en todas las lenguas del mundo, como las palabras camello, delfín, elefante, león y tigre. Estas palabras son patrimonio lingüístico de la humanidad, forman parte del léxico técnico de cualquier lengua donde se estudie zoología.

La próxima etapa es codificar cada una de las palabras recolectadas con un código de barras para que cualquier robot entienda sin confundirse por las acepciones. De esta manera, el robot interpreta un número en vez del significado de una idea.
En esta codificación se numera cada una de las acepciones con una letra minúscula y los nombres propios con una letra mayúscula.

Botánica
  • 3.1 botánica
  • 3.1 planta
  • 3.1.1 árbol
  • 3.1.11 abedul
  • 3.1.12 abeto
  • 3.1.41 planta textil
  • 3.1.411 abacá (Musa textilis) / planta
  • 3.1.411a abacá / fibra
  • 3.1.411b abacá / tejido
------------------------------
Lingüística
------------------------------
Bibliografía
Cuéllar Moyano, F. Lexicología [en línea]. Bogotá: Español Internacional, 2009. Disponible en: http://espanolinternacional.blogspot.com/ [día de mes de 2014].
© 2007 Español Internacional