Lenguas indoeuropeas
- Latín
- Griego
Lingüista
- Adjetivos
------------------------------
Introducción
La semántica es el campo semántico que define el vocabulario del significado de las palabras.
La semántica léxica es un campo prácticamente inexplorado que causa mucho interés por las aplicaciones futuras que tiene en la enseñanza de idiomas (lingüística pedagógica), la traducción (lingüística aplicada), los computadores (lingüística computacional) y la robótica.
Significado
Todas las palabras tienen un significado original, que se amplía o se reduce con el tiempo, de acuerdo a las necesidades de los hablantes.
¿Cómo se definen las palabras?
Según Moliner (1988), los cuatro conceptos básicos del léxico que describen el mundo pensable y expresable son sustancia (sustantivo), acción-fenómeno (verbo), modo (adjetivo-adverbio) y relación (preposición-conjunción).
La semántica léxica es un campo prácticamente inexplorado que causa mucho interés por las aplicaciones futuras que tiene en la enseñanza de idiomas (lingüística pedagógica), la traducción (lingüística aplicada), los computadores (lingüística computacional) y la robótica.
Significado
Todas las palabras tienen un significado original, que se amplía o se reduce con el tiempo, de acuerdo a las necesidades de los hablantes.
¿Cómo se definen las palabras?
Según Moliner (1988), los cuatro conceptos básicos del léxico que describen el mundo pensable y expresable son sustancia (sustantivo), acción-fenómeno (verbo), modo (adjetivo-adverbio) y relación (preposición-conjunción).
------------------------------
ESPAÑOL
- campo semántico m: conjunto de palabras que comparten rasgos de significado en un área específica del vocabulario, por ejemplo, las frutas manzana, pera y banano, que son diferentes clases de frutas (esp. 1984)
- sentido m ← sentir: acepción de una palabra ‖ parte inherente del significado de una palabra que, junto con el contexto, determina su referente
- significado m ← significar: asociación mental que hace el hablante con el objeto o concepto, es de carácter convencional. El significado en la lengua se compone de un número finito y limitado de unidades, mientras que en el habla el número de unidades es infinito e ilimitado. (esp. 1418)
- signo lingüístico m: unión arbitraria de un significante a un significado ‖ unión de una imagen acústica a un concepto
------------------------------
LATÍN
- acepción f ← acceptio, acceptionis, aceptación, recibimiento amable ← acceptare, aceptar, tener la costumbre de recibir ← accipere, recibir ← ad–, a + capere, tomar: significado de una palabra según el contexto donde se usa (fr. 1600-1700 / hol. 1847)
- contexto m ← contextus: entorno lingüístico del cual depende el sentido de una palabra ‖ marco de referencia del significado ‖ elementos lingüísticos de una palabra
- prioridad f ← prior, priororis, anterior: capacidad de reconocer una palabra más rápido (médico) después de haber sido expuesto a una palabra de significado cercano (enfermera), que de haber sido expuesto a una palabra de significado más lejano, como notario (esp. 2011)
- referente m ← referens, referentis, que se refiere ← referre, referir, volver a llevar ← ferre, llevar: palabra como modelo de referencia ‖ objeto físico al que se refiere el signo lingüístico, por ejemplo, la manzana real que sirve de referente a la palabra (esp. 1737 / hol. 1832)
- significante m ← significans, significantis ← significare: producción oral y percepción acústica del signo lingüístico (habla) y reglas que ordenan el aspecto fónico del acto de habla (lengua), por ejemplo, en manzana [mansána]. La fonética estudia el significante en el plano del habla (sonidos) y la fonología en el plano de la lengua (fonemas). El significante es de carácter lineal, solo se puede emitir y escuchar una palabra a la vez (unidimensional).
------------------------------
FRANCÉS
------------------------------
GRIEGO
- anfibología f ← amphibologia ← amphibolia, duda (lat.) ← amphibolía, ambigüedad ← amphíbolos, ambiguo, equívoco ← amphí–, a ambos lados + bállein, echar, arrojar, halar: doble sentido de una palabra (esp. 1611 / fr. 1200-1300 / hol. 1734 / ing. 1300-1400 / lat. 400-500)
- antonimia f ← anti–, opuesto, contrario + ónoma, nombre: relación semántica de oposición en el significado
- hiperónimo m ← hyper–, superioridad, exceso + ónoma, nombre: palabra que tiene el significado más general de todas las otras de su misma clase, mueble para mesa (mueble para comer), silla (mueble para sentarse) y escritorio (mueble para escribir)
- hipónimo m ← hypo–, debajo + ónoma, nombre: palabra que tiene el significado basado en el de otra más general, banano, pera y mazana en fruta
- holónimo m ← holo–, todo + ónoma, nombre: palabra que designa una entidad completa respecto a sus partes, planta respecto a flor, fruta o raíz (esp. 2011)
- merónimo m ← merós, parte + ónoma, nombre: palabra que designa una parte de una entidad completa, flor, fruta o raíz de planta (esp. 2011)
- metáfora f ← metaphora (lat.) ← metaphorá, traslación, trasporte ← metaphérein, trasportar ← metá, a través + phérein, llevar: palabra que se usa con un sentido diferente del original ‖ transferencia del significado literal de una palabra a otra que no tiene ninguna relación semántica (analogía), las más comunes son las relacionadas con el cuerpo humano o de tipo antropomórfico (esp. 1425-50 / ing. 1477)
- onomasiología f ← ónoma, nombre + sêma, signo: área que estudia los nombres de las palabras y sus derivados
- poliformismo m ← polýs, muchos + morphé, forma: variedad de palabras para denominar el mismo concepto, auto, automóvil, carro, coche y vehículo
- polisemia f ← polýs, muchos + sêma, signo: palabra con dos o más acepciones relacionadas de manera conceptual o histórica, por ejemplo, la palabra cara es polisémica, la cara de una persona, de una moneda o de un disco
- pragmática f ← pragmatikós, pragmático, de los negocios políticos ← prâgma, asunto, negocio ← prássein, obrar, cumplir, estar ocupado: área de la semántica que estudia el significado de las palabras, frases y oraciones de acuerdo al contexto, como la palabra sol, que tiene la connotación de vida, calor y pasión (connotación). La pragmática estudia la conversación (habilidad para manejar los contextos), principalmente las connotaciones subjetivas o carga emocional que cada individuo le confiere a las palabras (agente externo). Si alguien dice, por ejemplo, está haciendo mucho frío en una oficina con la ventana abierta, equivale a por favor, cierre la ventana.
- prototipo m ← protótypos, molde original ← proto–, primero + týpos, molde: palabra que ejemplifica un campo semántico, como rosa en el campo semántico de las flores es el mejor ejemplo entre todos los cohipónimos subordinados de flor, como azucena, dalia o tulipán (esp. 2011)
- sema m ← sêma, signo: rasgo semántico distintivo del significado que ubica una palabra dentro de un contexto, como con pluma de ave
- semasiología f ← semasía, significado ← semaínein, significar: semántica ‖ área de la semántica que estudia el significado de las palabras a partir del signo y sus relaciones, para determinar el concepto
- semiótica f ← semeion, signo: estudia los signos y símbolos del lenguaje (hol. 1950-2000)
- sinónimo m ← sýn, con + ónoma, nombre: palabra que tiene el significado igual o semejante al de otra palabra, como alegre, contento, dichoso y feliz
-------------------------------
INGLÉS
- análisis componencial m ← componential analysis (calco): estudio de los elementos básicos que componen el significado de una palabra (rasgos semánticos), por ejemplo, la palabra señor se compone de humano + adulto + hombre. Los componentes definen el significado total de una palabra en términos de un número de elementos distintivos (componentes de significado). Los rasgos semánticos son finitos y universales en todas las lenguas, determinan el campo semántico de la palabra y las palabras que comparten componentes comunes, como señor con padre, abuelo y tío (esp. 2012)
- campo asociativo m ← associative field (calco): conjunto de palabras relacionadas por el significado y la forma, como profesor con educador, maestro, profesar y motor (esp. 2012)
- cohipónimo m ← cohyponym ← co– + hyponym, hipónimo: hipónimo que comparte el mismo hiperónimo con otra palabra, como banano y manzana que son frutas (esp. 2011)
- estructura semántica f ← semantic structure (calco): conjunto de relaciones de significado del léxico que une los lexemas (esp. 2012)
- primitivo semántico m ← semantic primitive (calco): palabra básica del léxico que sirve de base para definir todas las palabras con alguna relación semántica (esp. 2012)
- rasgo semántico m ← semantic feature (calco): elemento conceptual usado para reconocer el significado de una palabra, por ejemplo, el adjetivo masculino es una característica semántica de los sustantivos hombre, niño y señor (esp. 2012)
Adjetivos
- afín adj ← affinis, limítrofe, emparentado por matrimonio ← finis, límite, fin (lat.): próximo, contiguo, que tiene afinidad, pariente por afinidad, especies afines, campos afines, palabras afines (esp. 1513 / ing. 1509)
- ambiguo adj ← ambiguus ← ambigere, estar en discusión ← amb–, entorno + agere, conducir (lat.): que admite varias interpretaciones o que tiene múltiples significados (esp. 1560)
- antónimo adj, s ← anti–, opuesto, contrario + ónoma, nombre (gr.): palabra que tiene el significado opuesto al de otra palabra, como feliz ≠ triste, caliente ≠ frío
- homógrafo adj, s ← homo–, igual + –gráphos, que escribe ← gráphein, escribir (gr.): homónimo propiamente dicho, palabra que se escribe igual a otra pero tiene un significado diferente, los homógrafos que comparten la etimología se incluyen en los diccionarios en la misma entrada, los que tienen distinta etimología o función gramatical se incluyen en artículos diferentes
- homónimo adj, s ← homo,–, igual + ónoma, nombre (gr.): palabra que se escribe o pronuncia igual a otra, pero tiene un significado diferente, se consideran lexemas diferentes por razones etimológicas ya que no tienen relación de significado y la etimología es diversa, se incluyen como entradas separadas en los diccionarios
Verbos
Ingenierías
- significar tr, intr ← significare (lat.): ser indicio o signo distinto ‖ ser una palabra expresión o signo de una idea o de un pensamiento
-----------------------------
Estructura del léxico
Ciencias naturales
Ingenierías
- 7.3 Ingeniería eléctrica
- 7.3.1 Ingeniería de sistemas / Computador
Ciencias sociales
- 8.5 Antropología / Hombre
- 8.6 Sociología / Tribu
- 8.7 Psicología / Mente
- 8.8 Lingüística / Lengua
- 8.8.1 Gramática / Escritura
- 8.8.2 Semántica
- 8.8.3 Lexicología / Vocabulario
- 8.8.4 Filología / Idioma
- 8.8.4.1 Etimología / Origen
- 8.9 Periodismo / Signo
Humanidades
- 10 Filosofía / Idea
------------------------------
Bibliografía
Cuéllar Moyano, F. Diccionario etimológico de lingüística: Semántica [en línea]. Bogotá: Español Internacional, 2009. Disponible en: http://espanolinternacional.blogspot.com/ [día de mes de 2013].
© 2007 Español Internacional