Lenguas indoeuropeas
- Latín
- Griego
Lenguas ibéricas
Lenguas altaicas
Lenguas amerindias
Diseñador / Diseñadora textil
- Origen incierto
- Adjetivos
- Verbos
- Modismos
------------------------------
Introducción
El diseño textil es el campo semántico que define el vocabulario de las telas.
Diseño textil
- Textiles / Fibras textiles
- Tejidos / Telas
- Cordelería / Cuerdas
- Tapicería / Tapices
- Marroquinería / Pieles
- Modistería / Confección
Etimología
Este campo semántico es rico en epónimos geográficos o palabras derivadas de nombres propios de lugar.
------------------------------
ESPAÑOL
- abanillo m ← abano, abanico (dim.): adorno de lienzo afollado que tienen los cuellos alechugados
- bordado m ← bordar: tejido adornado con relieves (esp. 1600-25)
- cadejo m ← cadarzo, seda basta + madeja, conjunto de vueltas del hilo: madeja pequeña de hilo o seda, haz de hilos para hacer borlas o labor de cordonería (esp. 1601)
- canutillo m ← canuto, tubo (dim.): cuenta de vidrio alargada que se usa en pasamanería y bordado (esp. 1599 / fr. 1534)
- copo m ← copa: mechón, porción de fibras textiles
- escote m ← escotar: corte entrante de una prenda de vestir (esp. 1732)
- gusanillo m ← gusano (dim.): adorno que se hace en los tejidos de lienzo y otras telas ‖ hilo de oro, plata o seda, de forma ensortijada, que se utiliza como adorno (esp. 1490)
- hombrera f ← hombro: pieza que rellena el hombro para que no se vea caído
- mostacilla f ← mostaza (dim.): cuenta pequeña y brillante que se usa de adorno en los vestidos
- ojal m ← ojo: agujero de una prenda de vestir para poner el botón (esp. 1611)
- serafina f ← serafín, ángel: tela de lana semejante a la bayeta (esp. 1739)
------------------------------
LATÍN
- aguja f ← *acucula ← acus, aguja: barra pequeña y puntiaguda, de metal, hueso o madera, con un ojo por donde se pasa el hilo, usada para coser, bordar o tejer (esp. 1200-50 / fr. 1100-1200)
- borla f ← burrula, fleco de lana ← burra, borra, lana burda: bola, adorno colgante (esp. 1406-12)
- borra f ← burra: lana burda (esp. 1300-1400 / fr. 1100-1200)
- carda f ← carduus, cardo: cepillo con dientes de alambre que se usa para peinar fibras de lana, lino o algodón antes del hilado (esp. 1200-1300 / ing. 1351)
- confección f ← confectio, confectionis, composición ← conficere, elaborar, componer ← com–, con + facere, hacer: diseño de ropa (esp. 1251)
- correa f ← corrigia: cinturón de cuero (esp. 1220-50)
- costura f ← consutura ← consuere, coser una cosa con otra ← suere, coser: línea seguida de puntadas (esp. 1330)
- dedal m ← digitale, del dedo ← digitus, dedo: objeto para proteger el dedo durante la costura (esp. 1495)
- estopa f ← stuppa: tela fabricada con las fibras que resultan del lino o cáñamo después de peinarlos (esp. 1330)
- fibra f ← fibra, filamento de las plantas: filamento de un tejido (esp. 1600-25 / ing. 1540)
- gorguera f ← gurga ← gurges, gurgitis, garganta, voz imitativa de los ruidos de la garganta: adorno de tela plisada alrededor del cuello (esp. 1362)
- hilo m ← filum, borde, hilo: fibra retorcida de una materia textil (esp. 1200-1300)
- huso m ← fusum: utensilio para devanar la hebra que se hila en la rueca (esp. 1220-50)
- lana f ← lana: pelo fino de animales que se usa como fibra textil, como el de la oveja y otros ungulados (esp. 1219)
- lentejuela f ← lenticula, lentejita ← lens, lentis, lenteja: disco pequeño y brillante que se usa de adorno en los vestidos (esp. 1817)
- lienzo m ← linteum, tela de lino: tela preparada para pintar sobre ella (esp. 904)
- lino m ← linum: fibra textil (esp. 1112)
- lizo m ← licium: hilo transversal que separa los hilos de la urdimbre para facilitar el paso de los hilos de la trama (esp. 1400)
- madeja f ← mataxa, hilo, seda cruda: conjunto de vueltas del hilo, lana, seda o de otras fibras textiles (esp. 1335)
- nudo m ← nudus ← nodus: cuerda entrelazada (esp. 1251)
- paño m ← pannus, trapo, harapo: tela de lana (esp. 1140)
- piola f ← pediola, traba, soga para trabar las caballerías ← *pedea ← pes, pedis, pie: cuerda delgada (esp. 1696)
- pliegue m ← plegar ← plicare, doblar: doblez (esp. 1490)
- regazo m ← regazar, recoger la falda por delante ← recaptiare, recoger ← captare, coger: hueco formado por la falta cuando la mujer está sentada (esp. 1220-50)
- soga f ← soca: cuerda, lazo (esp. 980)
- tejido m ← tejer ← texere, tejer: conjunto de hilos entrecruzados (esp. 1495)
- tela f ← tela: tejido hecho con fibras textiles, como el algodón o la seda (esp. 1140)
------------------------------
CATALÁN
- cairel m ← cairell, ribete, orillo: adorno en forma de fleco en el borde de algunas prendas (esp. 1497)
- carquerol m ← carquerol (cat.) ← calcare, pisar: pieza del telar de terciopelo de la que penden unas cuerdas que se fijan en las cárcolas (esp. 1765-83)
- cordel m ← cordell: cuerda delgada (esp. 1330)
- sastre m ← sartre (cat.) ← sartor, sartoris, sastre remendón ← sarcire, remendar, zurcir (lat.): persona que hace trajes de hombre (cat. 1200-1300 / esp. 1302)
------------------------------
FRANCÉS
- banda f ← bande, bende, cinta, faja (fr.) ← *binda, lazo, cinta ← *bindan, atar (fran.): tira, faja (esp. 1140 / ing. 1126)
- bisutería f ← bijouterie, joyería ← bijou, joya (fr.) ← bizou, anillo ← biz, dedo (bret.): canutillo, pedrería (esp. 1870 / fr. 1300-1400)
- botón m ← boton ← boter, brotar (fr.) ← *botan, golpear, saltar (germ.): objeto para cerrar una prenda (esp. 1250 / ing. 1300)
- chiffon m ← chiffon ← chiffe, harapo, jirón, pedazo de tela ← chipe (fr.) ← Kipfe, panecillo de dos puntas (al.): tela vaporosa de seda o rayón (esp. 2010 / fr. 1608)
- cordón m ← cordon ← corde, cuerda (fr.) ← chorda (lat.) ← chordé, tripa (gr.): cuerda larga y delgada, usada para atar prendas (esp. 1140)
- cota f ← cote, ropa, vestuario (fr.) ← *kotta, paño basto de lana (fran.): tejido de hierro para proteger el cuerpo (esp. 1330)
- cremallera f ← crémaillère ← cremail, barra metálica para sostener ollas, calderos, etc., sobre el fuego (fr.) ← kremastér, suspendedor (gr.): cierre, barra con dientes que sirve para cerrar las prendas (esp. 1884)
- crepé m ← crêpe ← crespe, crespo (fr.) ← crispus, crespo (lat.): tela de lana, seda o algodón de superficie rugosa (ing. 1847)
- croché m ← crochet, ganchito (fr.) ← croche ← croc, gancho (fr.) ← krok (nor.): tejido de ganchillo (fr. 1175-1200)
- etamina f ← étamine (fr.) ← *staminea ← stamineus, adornado con hilos ← stamen, hilo de la rueca, urdimbre, estambre: tejido de algodón con la urdimbre poco apretada (fr. 1155)
- flanel m ← flanelle (fr.) ← flannel ← flannen (ing.) ← gwlanen, paño de lana ← gwlan, wlan, lana (bre.): tela de algodón (esp. 1817)
- florete m ← fleuret, florcita (fr.) ← fleur de laine, flor de lana ← fleur, flor (fr.) ← flos, floris (lat.): tela de algodón (hol. 1597)
- galón m ← galon ← galonner, adornar la cabeza con cintas (fr.) ← ?: cinta, adorno, ribete (esp. 1620 / fr. 1584)
- jirón m ← giron, trozo de tela triangular (fr.) ← *gairo (fran.): trozo de tela desgarrado o arrancado (esp. 1495)
- lamé m ← lamé (fr.) ← lamina, lámina, hoja de metal delgada (lat.): tela tejida con hilos de oro o plata
- macramé m ← macramé: tejido hecho a mano con encajes
- malla f ← maille ← maile (fr.) ← macula, malla, mancha (lat.): tejido de hilo de alambre usado en telas metálicas para fabricar cotas (esp. 1490 / fr. 1080 / ing. 1300)
- maniquí m ← mannequin (fr.) ← mannekijn, hombrecito ← man, hombre + –kijn, suf. dim. (hol.): modelo del cuerpo humano (esp. 1708 / fr. 1467 / hol. 1807)
------------------------------
ITALIANO
- brocado m ← broccato, tela brocada ← brocco, retoño (it.) ← *brocca, broca, herramienta para taladrar ← brocchus, puntudo, agudo, dentón, que tiene los dientes salidos (lat.) ← ? (cel.): tela de seda con hilos de oro y plata (esp. 1440 / fr. 1519)
- felpa f ← felpa (it.) / feupe, harapo (fr.) / feupo, hilachas (prov.) ← pelf, pilfer, felpe (ing.) ← ?: clase de fibra que tiene pelo por el haz (esp. 1550-75 / ingl. 1100-1200)
- figurín m ← figurina ← figura, figura (it.) ← figura ← fingere, amasar, moldear, dar forma (lat.): dibujo que sirve de modelo para hacer vestidos (esp. 1843 / fr. 1578 / it. 1500-25)
- tafetán m ← taffetà (it.) ← tafte, taftah, tejido, paño de seda, vestido de hilo (per.): tela brillante (esp. 1348)
------------------------------
PORTUGUÉS
- charol m ← charão, laca (por.) ← chat-liao, barniz ← chat, barniz + liao, tinta, óleo (chin.): cuero barnizado para fabricar zapatos, carteras, cinturones y accesorios (esp. 1836)
------------------------------
PROVENZAL
- talabarte m ← talabart (prov.) ← talevart, escudo grande que cubre el cuerpo ← talevaz ← taloche, escudo (fr.) ← *talapacium: cinturón de cuero para llevar la espada o el sable (esp. 1400-25 / fr. 1240-60 / prov. 1300-1400)
------------------------------
GRIEGO
- ballena f ← ballaena, ballena, mamífero cetáceo, el mayor organismo viviente de la Tierra (lat.) ← phállaina, ballena ← phallós, falo, inflamado, cetáceo de masa voluminosa: barba de ballena, lámina córnea y elástica que tiene la ballena en la mandíbula superior, utilizada en corsetería (hol. 1288 / ing. 1300)
------------------------------
GERMÁNICO
------------------------------
ALEMÁN
- dralón m ← Dralon©, marca registrada: fibra acrílica
- loden m ← Loden (al.) ← lodo, paño basto (alto al. ant.): tela de lana tupida a prueba de agua, parecida la fieltro, que se utiliza para fabricar abrigos (fr. 1904 / hol. 1900-25 / ing. 1911)
------------------------------
INGLÉS
- caqui m ← khaki (ing.) ← khaki, color del polvo (hind.) ← khah, polvo (per.): tela gruesa introducida en el uniforme de los ingleses en 1857, India (hol. 1900-25 / ing. 1857)
- licra f ← lycra: tejido sintético, elástico, brillante
- nailon m ← Nylon©, marca registrada de E. I. Du Pont de Nemours and Co., Inc.: nilón, fibra artificial elástica (esp. 1946 / fr. 1935 / ing. 1938)
- orlón m ← Orlon©, marca registrada: fibra sintética (fr. 1950)
- pin m ← pin, alfiler: insignia que se coloca de adorno en las prendas de vestir
------------------------------
CELTA
- brizna f ← brinza (esp. ant.) ← brincea (lat.) ← *brinos, filamento: fibra de cualquier planta (esp. 1250)
------------------------------
HINDI
------------------------------
ÍBERO
- maraña f ← ?: trozo de hilo muy enredado (esp. 1520)
------------------------------
ÁRABE
- alamar m ← alhamir (ár. hispánico) ← 'alam, adorno en la ropa, 'amara, sedal del pescador, guarnición del traje: presilla y botón que se ponen en el borde de una prenda para cerrarla o de adorno como en las capas, fleco de pasamanería, nudo decorativo (esp. 1555)
- alfiler m ← alfilel (esp. ant.) ← alhilál (ár. hispánico) ← hilal, clavo, hilel, astilla aguda usada para sujetar las prendas entre sí: objeto para sostener la tela (esp. 1330)
- aljofifa f ← alǧaffífa, esponja (ár. hispánico): paño basto de lana para fregar el suelo, bayeta
- almarrá m ← almahláǧ (ár. hispánico) ← mihlaǧ: utensilio para alijar el algodón, consistente en un cilindro delgado de metal que gira entre dos arrequifes sujetos a las extremidades de un palo, que separar la borra de la simiente del algodón oprimiéndolo contra una tabla
- alrota f ← *aldrota ← *hatróta (mozár. y ár. hisp.): desperdicios de la estopa
- andrajo m ← hatráč, necio, tonto, pelagatos (ár. hispánico) ← h-t, d-r, charlar, parlotear: pedazo de tela roto (esp. 1490)
- arrequife m ← arrikíb, el estribo (ár. hispánico) ← rikab, estribo ← r-k-b, montar a caballo: cada una de las dos piezas puestas en los extremos del mango del almarrá, donde se encuentra localizado el cilindro que gira
- arrequive m ← rabik(ah), plato pesado de dátiles, mantequilla y cuajada: adorno que se ponía en el borde del vestido, ribete o galoncillo (esp. 1500-1600)
- barragán m ← bar(ra)kán(i) (ár. hispánico) ← barkani, tipo de paño negro indio (ár.) ← pargar, pargal, percal (per.): tela de lana impenetrable al agua (cat. 1024 / esp. 1250-1300)
- batán m ← *bátan, forrar, abatanar (ár. hispánico): máquina hidráulica con unos mazos que sirven para golpear el paño, desengrasarlo y apretar el tejido (esp. 1202)
- cotonía f ← qutniyyah, tela de algodón: tela blanca de algodón labrada, generalmente, de cordoncillo o formando cordoncillo (esp. 1434)
- gasa f ← hazz, qazz, seda (ár.) ← gaz, kaž, seda cruda (per.): tela de tejido muy claro, vaporoso (esp. 1611 / fr. 1554)
- jamete m ← šamít (ár. hispánico y mozár.) ← hexámitos, de seis lizos, de seis hilos (gr.): rica tela de seda, que a veces se entretejía de oro
- maroma f ← mabrúm(a), cuerda gruesa (ár. hispánico) ← mabrumah, retorcida ← báram, trenzar, torcer: cuerda gruesa de esparto, cáñamo o de otras fibras vegetales o sintéticas (esp. 1200-1300)
- nesga f ← *násqa (ár. hispánico) ← nasqah, composición: pieza triangular de lienzo o paño que se añade a un prenda en la parte que necesita más anchura de la que permite la tela, pieza triangular de cualquier material unida a otras (esp. 1600)
- zarzahán m ← zardahán (ár. hispánico) ← zardahanah (ár. hispánico) ← zar dohan, humo de oro (per.): tela de seda, delgada como el tafetán y con rayas de colores
-----------------------------
JAPONÉS
- quimón m ← kimono: tela de algodón de muy buena calidad, que se vendía por piezas de 6 metros y medio, equivalente a un corte de bata
------------------------------
CUNA
- mola f ← mola, camisa, ropa: tejido de diseños geométricos y colores vistosos
------------------------------
NÁHUATL
- ayate m ← ayatl, tela rala de hilo de maguey: tela de fibra de maguey
- petate m ← petlatl: estera
------------------------------
QUECHUA
- guasca f ← wáskha, cuerda, soga: soga o cuerda de hilo, cuero o cerda, usada especialmente de rienda o de látigo (esp. 1599)
------------------------------
TAÍNO
- cabuya f ← ? (taí. de Santo Domingo): cuerda, pita, piola (esp. 1525)
------------------------------
TAGALO
- jusi m ← ?: clase de tela
------------------------------
ORIGEN INCIERTO
- abete m ← ?, comparar con happe, grapa, laña (fr.) y happ, mordisco, happen, morder (hol.): hierro pequeño, con un gancho en cada extremo, que sirve para asegurar en el tablero la parte de paño que se tunde de una vez
- cadeneta f ← ?, cadena: punto más sencillo del tejido de ganchillo (fr. 1175-1200)
- miriñaque m ← ?: armazón que sostiene la falda (esp. 1840-60)
- organza f ← ?: tela fina de seda que se usa para hacer vestidos de novia y trajes de noche
------------------------------
Adjetivos
Árabe
- escarlata adj, s ← ishkarlát (ár.) ← saqirlat, tejido de lana (per.) ← sigillatos, tejido de lana (gr.) ← textum sigillatus, paño sellado, marcado (lat.): rojo carmesí, rojo menos intenso (esp. 1220-50)
------------------------------
Verbos
Español
- abotonar tr ← botón: fijar por medio de un botón (esp. 1495)
- alforzar tr ← alforza: poner alforzas (esp. 1620)
- almidonar tr ← almidón, hidrato de carbono vegetal: mojar la ropa blanca con almidón desleído en agua, para ponerla blanca y tiesa (esp. 1604)
- cairelear tr ← cairel: adornar con caireles (esp. 1611)
- charolear tr ← charol: charolar, cubrir con charol (esp. 1729)
- confeccionar tr: hacer prendas de vestir (esp. 1490)
- coser tr: unir telas por medio de aguja e hilo (esp. 1170)
- enhebrar tr ← hebra: introducir la hebra en el ojo de la aguja (esp. 1604)
- enmarañar ← maraña: volver una maraña, enredar (esp. 1517)
- entramar ← trama
- entretejer (esp. 1490)
- escotar ← cota, jubón (esp. ant.): hacer un escote (esp. 1604)
- hilar ← hilo (esp. 1330)
- manchar (esp. 1300-50)
- nesgar tr ← nesga: cortar una tela en dirección oblicua a la de sus hilos (esp. 1900)
- plegar (esp. 1250)
- satinar ← satín (esp. 1884)
- tejer (esp. 1220-50)
- tramar tr ← trama (esp. 950 / fr. 1200-1300)
- tricotar
- urdir (esp. 1220-50)
- zurcir (esp. 1475)
Catalán
- acarralar tr ← acarrerar ← carrera, defecto consistente en la falta de un hilo, camino: encoger un hilo o dejar entre dos (esp. 1884)
Germánico
- bordar tr ← *bruzdan (germ.), con influencia de borde: adornar con bordados una tela o cualquier material textil, reproducir con bordados una figura, bordar un mantel, bordar una flor
- tascar tr ← *taskon (got.) / *taskós, estaca, clavo (cel.): espadar o quebrantar el lino o el cáñamo con la espadilla o agramadera (esp. 1739)
Árabe
- atacar tr ← tákka (ár. hispánico) ← tikkah, cinta para sujetar una prenda (ár.): ajustar al cuerpo una pieza del vestido que lo requiere, atar, abrochar, sujetar
- recamar tr ← riquamar (esp. ant. 1496) ← ráqm (ár. hispánico) ← raqm, acción de bordar ← ráqam, tejer rayas en un paño, bordar (ár.): bordar en realce, especialmente, con hilos de oro o plata y adornos de perlas y otros ornamentos (esp. 1570)
-----------------------------
Modismos
- a todo lo ancho de la cotonía loc adv: con comodidad, cómodamente (coloquial)
- entregar la zalea fr: llegar al término de la vida, morir (coloquial)
- estar curtido en algo fr: estar acostumbrado a algo o ser experto en un algo (coloquial)
- sacar el gusanillo fr: hacer enojar (coloquial)
-----------------------------
Estructura del léxico
Artes
- 9 Arte / Pintura, Escultura
- 9.3 Arquitectura / Casa
- 9.3.1 Diseño industrial / Mueble
- 9.3.2 Diseño de interiores / Decoración
- 9.4 Diseño textil
- 9.4.1 Diseño de modas / Ropa
- 9.5 Arte dramático / Teatro
- 9.5.1 Cinematografía / Cine
- 9.5.2 Cosmética / Perfume, Pelo, Maquillaje
------------------------------
Dra. María Fernanda Díaz
------------------------------
Bibliografía
Cuéllar Moyano, F. Diccionario etimológico de diseño textil [en línea]. Bogotá: Español Internacional, 2010. Disponible en: http://espanolinternacional.blogspot.com/ [día de mes de 2013].
© 2007 Español Internacional


