12 de septiembre de 2014

Palabras de origen germánico

Lenguas indoeuropeas
Lenguas germánicas
  • Germánico
  • Franco
  • Gótico
  • Longobardo
  • Alemán
  • Noruego
  • Sueco
  • Danés
  • Periodos históricos
------------------------------ 
Introducción

Los germanismos son los préstamos léxicos que provienen de las lenguas germánicas.
------------------------------

Campo semántico
Lexema
Ciencias sociales
75
Artes
36
Ciencias físicas
33
Ciencias biológicas
32
Gastronomía
29
Ciencias terrestres
27
Ingenierías
18
Humanidades
12
Ciencias agropecuarias
0
Ciencias de la salud
0
Total
263

Campos semánticos
Las palabras de origen germánico en el español contiene 263 germanismos, que se encuentran distribuidos en 32 campos semánticos.

Esta son algunos ejemplos de germanismos incorporados en el léxico español.
------------------------------
Germánico (26)
Zoología (12)
  • alce m (esp. 1607 / fr. 1414 / hol. 1456 / ing. 1437)
  • arenque m (esp. 1277 / fr. 1100-1200 / hol. 1287 / ing. 1050)
  • bisonte m (esp. 1490 / fr. 1300-1400 / hol. 1287 / ing. 1611)
  • bote m
  • braco m (fr. 1265)
  • buco m (esp. 1200-1400 / ing. 830)
  • frajenco m
  • garañón m (esp. 1300)
  • marsopa f (esp. 1591)
  • marta f (esp. 1495 / fr. 1080 / hol. 1343 / ing. 1200-1300)
  • uro m (esp. 1580 / fr. 1414 / hol. 1518 / ing. 1601)
Medicina (2)
  • sien f (esp. 1400-1500)
  • venda f (esp. 1400)
Gastronomía (6)
  • bodrio m (esp. 1517)
  • brioche m (fr. 1404 / hol. 1847 / ing. 1826)
  • buqué m (fr. 1400-1500 / hol. 1847)
  • coca f
  • malta f (esp. 1899 / fr. 1745 / hol. 1125)

  • sopa f ← *suppa, pan remojado: plato hecho con caldo, carnes, verduras y otros ingredientes (esp. 1400 / fr. 1175-1200 / hol. 1745 / ing. 1325 / lat. 500)
Ingeniería militar (1)
  • burgo m (esp. 1087 / fr. 1080)
Pedagogía (2)
  • campeón m (esp. 1589-90 / fr. 1080, 1877 / hol. 1340-50 / ing. 1200 / it. 1300)
  • lotería f (esp. 1734 / fr. 1538 / ing. 1567)
Música (2)
  • arpa f (esp. 1250 / fr. 1120 / hol. 1200-50 / ing. 725
  • bran m (fr. 1492)
Zapatería (1)
  • bota f (esp. 1400 / fr. 1175-1200 / hol. 1950-2000 / ing. 1300)
------------------------------
Franco (33)

Geología (2)
  • hulla f (esp. 1765-83 / fr. 1502)
  • turba f (esp. 1595 / fr. 1200 / hol. 1270)
Zoología (5)
  • airón1 m (esp. 1571 / fr. 1100-25 / ing. 1300-1400)
  • airón2 m (esp. 1611 / fr. 1532 / ing. 1630)
  • arenque m (esp. 1277 / fr. 1100-1200 / hol. 1287 / ing. 1050)
  • buco m (esp. 1200-1400 / ing. 830)
  • eperlano m (esp. 1817 / fr. 1200-1300)
Gastronomía (9) 
  • adobar tr (fr. ant. 1080) (esp. 1140)
  • al gratín loc adv (fr. 1564 / ing. 1806)
  • bacon m (fr. 1200-1300 / hol. 1950-2000 / ing. 1300-1400)
  • flan m (esp. 1843 / fr. 1300-1400 / hol. 1950-2000 / ing. 1846)
  • gofre m (fr. 1180)
  • grapa f (hol. 1950-2000 / ing. 1893)
  • gratinar tr (fr. 1564 / hol. 1900-25)
  • mousse m (fr. 1680 / ing. 1892 / lat. 500-600)
  • wáfer m (ing. 1300-1400)
Piscicultura (1)
  • esparavel m
Educación física (2)
Didáctica (4)
  • balón m (esp. 1550-75 / fr. 1549 / hol. 1200-50 / ing. 1200)
  • balota f (fr. 1500-1600 / hol. 1669 / ing. 1549)
  • trompa f (esp. 1500)
  • trompo m (esp. 1490)
Música (1)
Orquestación (6)
  • arpa f (esp. 1250 / fr. 1120 / hol. 1200-50 / ing. 725)
  • bandolina f (fr. 1846)
  • sacabuche m (esp. 1470 / fr. 1307 / ing. 1533)
  • trompa f (esp. 1295 / fr. 1175 / hol. 1350)
  • trombón m (esp. 1800-1900 / fr. 1589 / hol. 1754 / ing. 1724)
  • trompeta f (esp. 1400 / fr. 1319 / hol. 1350 / ing. 1300-1400)
Coreografía (2)
  • cotillón m (esp. 1884 / hol. 1847 / ing. 1728)
  • danzar intr, tr (esp. 1280 / fr. 1175-1200 / hol. 1200-50 / ing. 1300)
Zapatería (2)
------------------------------
Gótico (10)

Ictiología (1)
  • carpa f (esp. 1599 / fr. 1268 / hol. 1285-6 / ing. 1393)
Carnívoros (4)
Gastronomía (2)
  • buñuelo m ← *boño (esp. ant.) ← *buggjo, grumo (gót.): bola frita de harina (esp. 1300-1400 / ing. 1300-1400)
  • escanciar tr (hol. 1265-70)
Piscicultura (2)
  • angazo m
  • escripia f
Música (1)
  • gaita f gaits, cabra (gót.), relacionada con goat, cabra (ing.): instrumento de viento, formado por una bolsa de cuero que tiene acoplado varios tubos por donde se sopla el aire (esp. 1140-60)
--------------------------------
Longobardo (3)

Educación física (1)
  • campeón m (esp. 1589-90 / fr. 1080, 1877 / hol. 1340-50 / ing. 1200 / it. 1300)
Didáctica (2)
  • balón m (esp. 1550-75 / fr. 1549 / hol. 1200-50 / ing. 1200)
  • balota f (fr. 1500-1600 / hol. 1669 / ing. 1549)
------------------------------
Alemán (55)
Tabla periódica (4)
  • bismuto m (esp. 1756 / fr. 1597 / hol. 1720 / ing. 1668 / lat. 1529)
  • cinc m (esp. 1765-83 / fr. 1666 / hol. 1736 / ing. 1651)
  • cobalto m (esp. 1832 / fr. 1549 / hol. 1785 / ing. 1683)
  • wolframio m (esp. 1900 / fr. 1765 / hol. 1720 / ing. 1757)
Geología (2)
  • lasca f (cat. 1200-1300 / esp. 1817 / por. 1540-60)
  • loess m (fr. 1845 / hol. 1900-25 / ing. 1833)
Paleontología (1)
Ictiología (2)
  • arenque m (esp. 1277 / fr. 1100-1200 / hol. 1287 / ing. 1050)
  • esturión m (esp. 1525 / fr. 1000-1100 / hol. 1285 /ing. 1200-1300)
Mastozoología (4)
  • hámster m (fr. 1750 / hol. 1599 / ing. 1607)
  • rata f (esp. 1106 / fr. 1175 / hol. 1200-50 / ing. 1000)
  • ratón m (esp. 1300-1400 / fr. 1265)
  • vampiro m (ing. 1790)
Carnívoros (7)
  • bóxer m (fr. 1919 / hol. 1925-50 / ing. 1904)
  • cibelina f (esp. 1460 / fr. 1175 / hol. 1260-80 / ing. 1200-1300)
  • schnauzer m ( hol. 1950-2000 / ing. 1923)
  • poodle m (esp. 2010 / ing. 1825)
  • teckel m (fr. 1923)
  • visón m (esp. 1925 / fr. 1761 / hol. 1950-2000)
Ungulados (2)
  • reno m (esp. 1765-83 / fr. 1552 / hol. 1714 / ing. 1400)
  • rocín m (esp. 1170 / fr. 1100-1200 / hol. 1200-50 / ing. 700)
Gastronomía (12)
Ingeniería aeronáutica (1)
  • zepelín m ← Zeppelin (al.) ← conde F. von Zeppelin, industrial e inventor alemán (1838–1917), en su honor (epónimo): globo dirigible (fr. 1907 / hol. 1900-25 / ing. 1900)
Ciencia militar (3)
  • blocao m (esp. 1884 / fr. 1775-1800 / hol. 1562 / ing. 1512)
  • búnker m (fr. 1942 / hol. 1925-50)
  • hornabeque m
Psicología (3)

Pedagogía (5)
  • balonmano m (fr. 1912 / ing. 1873)
  • berlanga f (esp. 1914-25 / fr. 1200-1300)
  • birlonga f
  • joker m (fr. 1917 / hol. 1925-50 / ing. 1670)
  • sacanete m (fr. 1575-1600 / hol. 1847)
Música (11) 
  • acordeón m (esp. 1853 / fr. 1833 / hol. 1847 / ing. 1831)
  • agógico adj (hol. 1950-2000)
  • arpa f (esp. 1250 / fr. 1120 / hol. 1200-50 / ing. 725)
  • giga f (fr. 1100-1200 / hol. 1340)
  • giga f (hol. 1824 / ing. 1685)
  • leitmotiv m (fr. 1852 / hol. 1896 / ing. 1876)
  • lied m (fr. 1833 / hol. 1260-70 / ing. 1852)
  • orlo m (ing. 1864)
  • pífano m (esp. 1517, 1600 / fr. 1494 / ing. 1539)
  • septeto m (hol. 1824 / ing. 1828)
  • vals m (esp. 1843 / fr. 1800 / hol. 1811 / ing. 1781)
------------------------------
Noruego (11)

Geología (1)
Zoología (6)
  • kril m (hol. 1925-50 / ing. 1907)
  • lemming m (fr. 1765 / hol. 1847 / ing. 1713)
  • mink m (hol. 1950-2000 / ing. 1400-1500)
  • reno m (esp. 1765-83 / fr. 1552 / hol. 1714 / ing. 1400)
  • rorcual m (esp. 1884 / fr. 1808)
Gastronomía (1)
  • cake m (fr. 1795 / hol. 1886 / ing. 1200-1300)
Pedagogía (2)
  • eslalon m (fr. 1908 / hol. 1925-50 / ing. 1921)
  • esquí m (esp. 1925 / fr. 1841 / hol. 1900-25 / ing. 1755)
Música (1)
------------------------------
Sueco (2)

Química (1)
  • tungsteno m (esp. 1900 / fr. 1784 / hol. 1770 / ing. 1796)
Zoología (1)
------------------------------
Danés (1)

Zoología (1)
  • narval m (esp. 1706 / fr. 1625 / hol. 1769 / ing. 1646)
------------------------------
Periodos históricos

El aporte germánico en español es básicamente léxico: la mayoría de los vocablos provienen de una lengua – el germánico – y fueron incorporados a través del latín vulgar.

Los préstamos que provienen del gótico y el franco se presentan en menor proporción y se introdujeron a partir del francés o de otra lengua romance. La mayoría de germanismos que emplea el español fueron introducidos antes de la dominación visigoda y se incorporaron en el latín vulgar durante la desmembración del Imperio romano. Se puede ilustrar lo anterior con un término germánico en español como guardar.

Las palabras que se usan en provenzal se incorporaron durante el periodo tolosano en Francia (418 / 507), y las palabras que se usan en catalán y portugués durante el periodo toledano en España (512 / 586). Estos últimos préstamos no se presentan en italiano.

Los préstamos del franco se encuentran en español, francés e inglés.

El legado semántico alemán se considera a partir del año 800 y el holandés a partir de su separación de las otras lenguas germánicas occidentales (1100).

El legado semántico escandinavo, incluye al danés, islandés, noruego y sueco.

El normando es la lengua de los daneses (900 / 1200), normandos franceses (1000 / 1200) y normandos ingleses (1060 / 1200).

Germánico

El periodo romano abarca entre el siglo II a. de C. y el IV d. de C., comprende los préstamos germánicos adquiridos por el español a través del latín vulgar, el que hablaban los soldados romanos y que después fue utilizado como lengua franca por los ciudadanos germanos. Los romanos consideraban que la lengua germánica, ininteligible para ellos, era bárbara.

De este periodo proceden la mayoría de las palabras de etimología germana legadas al español, que fueron incorporadas en campos semánticos tan disímiles, y aparentemente contradictorios, como las cuestiones bélicas y los asuntos domésticos.

El término más conocido de esta época es la voz germana werra, guerra, incorporada entre el siglo III y IV. Otras voces de relacionadas con esta área designan implementos utilizados la caballería, como brida.

La guerra se destaca en esta época de mutuo conocimiento ya que formaba parte del contexto histórico y es natural que se encuentren diversos préstamos en el campo bélico. La fabricación de armas era parte importante del estilo de vida de los germanos.

El legionario romano vivía en continuo contacto con los guerreros germanos que trabajaban en las legiones, de esta relación pasaron al latín vulgar gran porción de las 300 voces germánicas comunes que tienen diversas lenguas romances, como ardido, falda y frasco.

En el ámbito de la administración se incorporaron bando y abandonar.

Gótico

El periodo visigodo se caracteriza por las incursiones constantes y luchas continuas entre alanos, francos, suevos y vándalos, por apoderarse del suelo español y establecerse definitivamente en la Península Ibérica.

Al parecer la actitud pendenciera de los invasores visigodos, cuya afición principal eran las armas, causaba fuertes tensiones sociales con frecuencia y conllevó que ambas etnias tuvieran que establecerse en ciudades separadas, utilizando inclusive doble toponimia, como Godojos, Godos, Gudillos o Gudín.

Algunos préstamos léxicos que corresponden al periodo visigodo y denotan la vida diaria, con sus diversos quehaceres son: agasajo, alberca, amagar, aspa, baga, belesa, botar, bramar, briega, brete, brote, broza, espárrago, fango, grapa, guardia, lagotear, manir, melsa, moho, randa, rapar y rueca.

Los visigodos realizan diversos aportes en el ámbito de la sociología. El primero respecto al orden social, con la palabra casta.

En este periodo surgen términos que son producto de la combinación de prefijos latinos (con–, a–) con raíces germánicas y que solo se presentan en la Península Ibérica, como conrear. Apenas alcanzaron a dejar su huella en la toponimia, por ejemplo, Villalán.

Los vándalos se establecieron en Andalucía, y, posteriormente, se trasladaron hacia el norte de África. Probablemente, dieron origen al nombre Andalucía.

Los préstamos de las lenguas escandinavas, que provienen especialmente del noruego. Se encuentran en varios campos semánticos, como por ejemplo en el transporte, la fauna y la flora.

El primero de ellos es –engo, –ing, el segundo grupo lo conforman los sufijos –a, –a y –án, –ane, y el tercero grupo de sufijos está representado por las terminaciones que Lapesa (1986: 14) representa como –es y –os y que Cano (2004: 138) representa –ez y –oz.

Franco

Los préstamos que proceden del franco, por el contrario, ya se habían adaptado en otras lenguas romances, como el francés y occitano, por medio de grandes cambios fonéticos, antes de pasar al español. Así que las modificaciones que sufrieron estos préstamos fueron relativamente ligeras, ya que los sistemas fonológicos de dichas lenguas se asemejan al español.

Los germanismos que llegaron romanizados a la Península Ibérica siguen, en general, las mismas leyes fonéticas de las palabras latinas. Se produce simplificación del diptongo del étimo germánico, por ejemplo la o de ropa, espía (español) y spión (francés), y en spaura, espuela (español) y éperon (francés).
------------------------------
Estructura del léxico
Ciencias naturales
Ciencias físicas
Ciencias terrestres
Ciencias biológicas
Ciencias de la salud
Gastronomía
Ciencias agropecuarias
Ciencias sociales
Artes
------------------------------
Composición del léxico
Léxico patrimonial
Préstamos léxicos
------------------------------
Bibliografía
Cuéllar Moyano, F. Las palabras de origen germánico en el español [en línea]. Bogotá: Español Internacional, 2010. Disponible en: http://espanolinternacional.blogspot.com/ [día de mes de 2014].

Referencias

Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften. Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlín: Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, 2013. Disponible en: http://www.dwds.de/.
© 2007 Español Internacional