7 de mayo de 2013

Ingeniería hidráulica

Lenguas indoeuropeas
Lenguas afroasiáticas
Ingeniero hidráulico / Ingeniera hidráulica
  • Adjetivos
  • Verbos
  • Modismos
-----------------------------
Introducción

La ingeniería hidráulica es el campo semántico que define el vocabulario del manejo del agua.
------------------------------
ESPAÑOL
  • abatidero mabatir, derribar, demoler: cauce del desagüe
  • alcantarilla f alcántara, caja grande de madera (dim.): desagüe de la calle (esp. 1202)
  • calentador mcalentar: aparato para calentar agua o una habitación (fr. 1680)
  • desagüe mdesaguardes– + agua: drenaje, lugar por donde sale el agua sucia
  • embalse men– + balsa, tipo de embarcación: represa (esp. 1500-1600)
  • estanque mestancar: represa (esp. 1490 / fr. 1175-1200)
  • fosa séptica f: pozo negro
------------------------------
LATÍN
  • acueducto maquaeductus, conducto de agua ← aquae, de agua + ductus, canal, tubería: canal largo para transportar agua desde una fuente distante (esp. 1600 / fr. 1518 / hol. 1599 / ing. 1538)
  • caldera fcaldariacalidus, cálido ← calor, caloris, calor: aparato para calentar agua por medio de vapor (esp. 922)
  • calefacción fcalefactio, calefactioniscalefacere, calentar ← calere, estar caliente, calentarse (lat.) ← ? (leng. prerromana) + facere, hacer: aparato que calienta las habitaciones de la casa (esp. 1537 / fr. 1398)
  • canal mcanalis, canal: vía para guiar el curso del agua (esp. 1107 / ing. 1325)
  • caño m canna, caña, tubo: zanja, tubo
  • cisterna fcisternacista, cesta, cesto: tanque, depósito de agua (esp. 1350)
  • cloaca f cloaca: cañería, canal de aguas sucias (esp. 1546)  
  • represa f repressusreprimere, detener ← re–, atrás, abajo + premere, presionar: construcción que detiene el flujo de un río (esp. 1259
  • tubo mtubus, caño, conducto: objeto cilíndrico hueco para conducir agua (esp. 1607)
------------------------------
FRANCÉS
  • calibre mcalibio (esp. ant. 1583) ← calibre (fr.) ← calibro (it.) ← qalib, horma del zapato, molde metálico (ár.) ← kalbod (per.) ← kalópous, horma (gr.): diámetro interior de los huecos, como los tubos, conductos o cañerías (esp. 1594 / fr. 1478)
  • esclusa f écluse (fr) ← (aqua) exclusa, (agua) excluida ← excludere, hacer salir (lat.): compuerta de un canal que permite la entrada y salida de agua (esp. 1580 / fr. 1200-1300)
------------------------------
PORTUGUÉS
  • dúa fadua (por.) ← dúla (ár. hispánico) ← dawlah, turno, cambio, vicisitud ← d-w-l, suceder, cambiar (ár.): turno en el riego o en el apacentamiento del ganado, dula (Salvador)
------------------------------
GRIEGO
  • bomba fbombus, zumbido (lat.) ← bómbosbómbeo, yo estallo (onomat.): máquina para elevar agua (esp. 1490)
  • buey mbólos, golpe: unidad de medida hidráulica para el volumen de agua que pasa por una acequia o brota de un manantial, buey de agua
  • grifo mgryphus (lat.) ← grýps, grypós, grifo, animal mitológico con cuerpo de león y cabeza y alas de águila: llave de la cañería del agua (esp. 1884)
  • hidrante mhýdros, hýdor, agua (gr.) + –ans, –antis (lat.): toma de agua que se usa en caso de incendio (hol. 1886)
  • hidráulica fhydraulicahydraulicus (lat.) ← hydraulikoshydraulís, órgano musical accionado por agua: área de la mecánica que estudia el equilibrio y movimiento de los líquidos (esp. 1800-1900)
  • sifón msipho, siphonsíphon, síphonos, tubo, cañería: tubo doblado en forma de U (esp. 1765-83)
------------------------------
HOLANDÉS
  • dique mdijk, muro de tierra: represa (esp. 1515 / hol. 1156)
------------------------------
INGLÉS
  • PVC mpolyvinyl chloryde, cloruro de polivinilo (ing.) ← chlorós, cloro, verde claro (gr.): material plástico para fabricar tuberías
------------------------------
ÁRABE
  • acequia f assáqya, el canal de irrigación (ár. hispánico) ← saqiyah, irrigadora, regadera ← saqá, regar: canal para conducir las aguas (esp. 1140 / ing. 1844)
  • albañal malbañar (esp. ant. 1275-1300) ← alballá'a, la cloaca, la tragona ← ballá‘a (ár. hispánico) ← balla‘ah, cloaca, tragona ← báli, tragar: canal o depósito de aguas negras (esp. 1560)
  • alberca falbírka (ár. hispánico) ← birkah, estanque: depósito de agua, usado para el riego (esp. 1253)
  • albollón m*balla‘ón, muy tragona (mozár.) ← balla‘ah, tragona: desaguadero de estanques, corrales o patios
  • alcaduz malqadús (ár. hispánico) ← qadus (ár.) ← kádos, tonel, cántaro (gr.): arcaduz (desuso)
  • aljibe malǧúbb, el pozo (ár. hispánico) ← ǧubb, pozo: cisterna o depósito subterráneo de agua, pozo en Colombia y Venezuela (esp. 1202)
  • almenara fmanhár (ár. hispánico) ← manhar, arroyo: zanja que conduce a un río el agua que sobra de una acequia, compuerta para la distribución del agua de riego (Teruel y Zaragoza)
  • alquezar malqisár (ár. hispánico) ← qisar, cortedad: corte que se hace en un río para utilizar el agua en irrigación, represa fluvial (Granada)
  • arbellón malballá‘ah, la cloaca, la tragona (ár. hispánico) ← balla‘ah, tragona ← báli, tragar: albañal
  • atabe mattáqb, la perforación (ár. hispánico) ← taqb, perforación: pequeña abertura que dejan los plomeros en la parte alta de una cañería para que salga el aire o para comprobar si llega agua hasta ese punto
  • ataguía fattaqíyya (ár. hispánico) ← taqiyyah, prevención: obstáculo de arcilla o de otro material impermeable, utilizado para detener el paso del agua durante la construcción de una obra hidráulica
  • atanor m attannúr (ár. hispánico) ← tannur, horno, atarjea, brocal (ár.) ← tannura (aram.) ← tinuru(m) (acad.): cañería para conducir el agua, arcaduz
    · atanor m: tubo de barro cocido usado para construir un atanor
  • atarjea f attašyí‘ (ár. hispánico) ← tašyi‘, acompañamiento ← taǧriya, acción de cubrir con tejas y ladrillos ← ǧ-r-y, correr el agua, fluir: caja de ladrillo con que se revisten las cañerías para protegerlas (esp. 1527)
    · atarjea f: conducto o encañado por donde salen las aguas residuales de la casa al sumidero
    · atarjea f: canal pequeño de mampostería, a nivel del suelo o sobre arcos, usado para conducir agua (México)
  • azacaya f ← *siqáya (ár. hispánico) ← sigayah: ramal o conducto de agua
  • azud m, f assúdd (ár. hispánico) ← sudd, obstáculo, obstrucción, presa ← sadd, cerrar: represa de un río, usada especialmente para riego (esp. 1128)
    · azud m, f: noria utilizada para irrigar el campo
  • cauchil m ← *qawčíl, tanque pequeño (mozár. y ár.) ← *káwč (mozár.) ← calix, calicis, cauce (lat.): depósito de agua, tanque (Granada)
  • cenia f assánya (ár. hispánico) ← saniyah, elevadora: azud o máquina para elevar el agua y regar terrenos (Valencia), noria o máquina para subir agua (Marruecos)
  • chafariz msahríǧ, jaraíz, lagar, recipiente donde se pisa la uva (ár. hispánico) ← sihriǧ (ár.) ← čah-i-reg, pozo de arena (per.): parte superior de una fuente monumental donde están los tubos por donde sale el agua
  • dula fdúla (ár. hispánico) ← dawlah, turno, cambio, vicisitud ← d-w-l, suceder, cambiar: turno en el riego o en el apacentamiento del ganado (esp. 931)
  • maglaca fmagláqa, cierre (ár. hispánico): compuerta (Granada)
  • noria fnora, annora (esp. ant. 1148) ← na‘úra (ár. hispánico) ← na‘urah, la i se agregó por influencia de acequia y acenia: máquina compuesta de dos grandes ruedas engranadas que sube el agua de los pozos o las acequias por medio de cangilones (esp. 1280)
  • zabacequia msáhb assáqya (ár. hispánico) ← sahibu ssaqiyah, jefe de la acequia: hombre encargado del régimen o cuidado de ls acequias, acequiero (Aragón)
  • zulaque mazulaque (esp. ant. 1505) ← assuláqasulâqasálaq, cocer, hacer hervir, embadurnar, embetunar (ár. hispánico) ← syllogé, colección (gr.): pasta hecha con estopa, cal, aceite y vidrios molidos, utilizada para tapar las uniones en las cañerías y otras obras hidráulicas (esp. 1601)
------------------------------
Adjetivos
Latín
  • potable adjpotabilispotare, beber: que se puede beber (fr. 1270)
-----------------------------
Verbos
Español
  • avenar trvena: drenar, desaguar
  • represar trrepresa: detener la corriente de un río para utilizar el potencial energético del agua (esp. 1251 / ing. 1385)
Latín
  • borbollar intrbullare, brotar (con reduplicación): hacer borbollones o burbujas
  • calentar tr, prnlcalentarecalere, estar caliente, calentarse (lat.) ← ? (leng. prerromana): comunicar calor a un cuerpo
Catalán
  • brollar intrbrollar, brotar (cat.) ← bullare (lat.): borbollar
  • jamurar treixamorar, secar: extraer el agua de un sitio, achicar el agua
Celta
  • estancar tr, prnl ← *extancare (lat. vulgar) ← *ektanko, fijar, sujetar ← *tanko, yo fijo, sujeto ← *tank, estanque: detener y parar el curso y corriente de un líquido (esp. 1275-1300)
Árabe
  • enchufar tr ← *ǧúf (ár. hispánico) ← ǧawf, vientre, cavidad interior: empalmar dos tubos introduciendo el extremo de uno dentro del otro (esp. 1884)
  • jaricar intršarík (ár. hispánico) ← šarik, socio: reunir en un mismo canal las hilas de agua de varios propietarios, para que cada uno riegue con el total de agua el tiempo que le corresponde (Murcia)
-----------------------------
Modismos
  • vete a la dula expr: anda de paseo, vete a freír espárragos (coloquial)
-----------------------------
Estructura del léxico
Ciencias naturales
Ciencias físicas
Ciencias terrestres
Ciencias agropecuarias
Ingenierías
Artes
------------------------------
Bibliografía
Cuéllar Moyano, F. Diccionario etimológico de ingeniería: Ingeniería hidráulica [en línea]. Bogotá: Español Internacional, 2010. Disponible en: http://espanolinternacional.blogspot.com/ [día de mes de 2013].
© 2007 Español Internacional