February 1, 2019

Diccionario de epónimos


Pequinés Chino 

El Diccionario de epónimos contiene más de 1.212 epónimos con la fecha de registro de seis idiomas (alemán, español, francés, holandés, inglés, italiano).

En la primera sección aparecen todas las palabras en orden alfabético y en la segunda están clasificadas por campos semánticos.

Es el primer diccionario de epónimos basado en una teoría lingüística (Trier 1931) para ordenar el léxico (Cuéllar prepublicación).

Un libro curioso para los lingüistas y aficionados a las palabras.
-------------------------------
Etimología

La etimología es el área de la lingüística que estudia el origen de las palabras.
  • 8.8.2 Etimología / Extranjerismo 
    8.8.3 Onomástica / Nombre propio   
-------------------------------
Étimo

El étimo es la raíz de la palabra que contiene el significado original.
  • franciscano m ← Francisco (nombre) ← franco (étimo)
La etimología puede cambiar con el tiempo.
  • 1992aguada ← agua 
  • 2001aguada ← aguado 
  • 2014aguada ← aguar 
------------------------------
Epónimo

Un epónimo es una palabra derivada de un nombre propio de persona (antropónimo) o de lugar (topónimo).
  • franciscano m ← Francisco (antropónimo)
  • pequinés m ← Pekín (topónimo)
Los epónimos son las palabras más interesantes del análisis etimológico porque ninguna otra palabra tiene una historia tan larga y compleja que remite a un personaje o un lugar histórico (Laiu-Despău 2007).

Los epónimos se dedican a un inventor (baquelita), descubridor (curio) o personaje (bolívar). Otros se crean por antonomasia (cantinflas) o por extensión del significado (géiser).

Algunos autores incluyen las palabras derivadas de los nombres de los pueblos (etnónimos), como inca (moneda) y sherpa (guía).
------------------------------
Fasis
Clasificación

Los epónimos puede ser propios o impropios.

Epónimo propio

Un epónimo propio es un epónimo cuyo étimo no se puede deducir a simple vista, como faisán, que proviene de Fasis, nombre antiguo del río Rioni en la Cólquida, actual Georgia, región asiática de la que se importaron estas aves.
  • baldaquín m ← Bagdad (ciudad)
  • bencina f ← Java (isla)
  • cobre m ← Chipre (país)
  • faisán m  Fasis (río)
  • sorgo m ← Siria (país)
------------------------------
Confucianismo Chino 
Epónimo impropio

Uepónimo impropio es un epónimo cuyo étimo es evidente a simple vista. 

Esta categoría incluye las teorías (marxismo), las religiones (cristianismo), los movimientos (cervantismo) y las corrientes (adanismo). 
  • confucianismo m ← Confucio (nombre)
  • cristianismo m ← Cristo (nombre)
  • transgangético adj ← Ganges (río)
  • wagneriano m ← Wagner (apellido)
------------------------------
Jumbo

Onomástica 

La onomástica es el área de la etimología que estudia los nombres propios.

Nombre propio
------------------------------
Antropónimo

Los antropónimos se clasifican en reales y ficticios (6 clases).
Nombre real / 4 clases 

     Apellido  
  • saxofón m ← Sax 
     Nombre artístico
  • cantinflesco adj ← Cantinflas
     Nombre común
  • franciscano mFrancisco
     Nombre histórico
Nombre ficticio / 2 clases

     Nombre literario
     Nombre mitológico
  • adonis m ← Adonis
Es curioso que fosbury es el único epónimo derivado de un personaje que aún vive.
  • fosbury m ← D. Fosbury (1947–)
Y el único epónimo derivado del nombre propio de un animal no mitológico es jumbo, un elefante famoso del siglo XIX en Estados Unidos.
  • jumbo m ← Jumbo (animal)
-----------------------------

Daiquiri

Topónimo

Los epónimos derivados de los topónimos se clasifican en geográficos e históricos (9 clases).

Epónimos geográficos / 5 clases
     Epónimo cartográfico
     Epónimo geográfico
     Epónimo hidrográfico
  • meandro m ← Meandro (río)
     Epónimo orográfico
  • andesita f ← Andes (cordillera)
     Epónimo topográfico
  • madeira f ← Madeira (isla)
Epónimos históricos / 4 clases
     Epónimo académico
  • californio ← California (universidad)
     Epónimo histórico
  • cartujo ← Cartuja (monasterio)
     Epónimo literario
  • liliputiense Liliput (país ficticio)
     Epónimo mitológico
  • tulio ← Thule (nombre legendario de Islandia)
------------------------------
Extranjerismo 

Cuéllar incluyó los epónimos en la lengua de origen del étimo, como pequinés, que fue nombrado en honor a Pekín, pero la palabra no fue acuñada en chino. Sin embargo, pertenece al léxico patrimonial y cultural de China.
------------------------------
Lexicología
Epónimo universal

Un epónimo universal es un epónimo registrado en el léxico de todas las lenguas indoeuropeas.

El 95% de los epónimos registrados por Cuéllar están presentes en el léxico de seis lenguas indoeuropeas (alemán, español, francés, holandés, inglés, italiano).
Epónimo nacional

Un epónimo nacional es un epónimo registrado en el léxico de una sola lengua.
  • abrudeáncă f ← Abrud (ciudad de Transilvania, nombre rumano): danza
  • adelita f ← La Adelita (canción popular de México)
  • alaraco m ← Alaraco (personaje de historieta de Chile)
  • caneisito m ← El Caney (pueblo de Cuba)
  • doll sust ← Dorothy (nombre): muñeca (inglés)
  • hannes sust ← Johannes (nombre): tonto (holandés)
Epónimo regional

Un epónimo regional es un epónimo registrado únicamente en el léxico de dos o más lenguas.
  • adidas m ← Adidas, marca registrada ← Adi Das(ler) (fabricante alemán): tenis (inglés, rumano)
Epónimo local

Un epónimo local es un epónimo registrado únicamente en el léxico de un país, como arequipe (Colombia). Por cierto, arequipe fue incorporado en el léxico venezolano y mexicano (2001). En estos países es un colombianismo.
  • arequipe m ← Arequipa (ciudad de Perú)
------------------------------
Clavel de China (Callistephus chinensis) / Chino 

Colocación eponímica

Una colocación eponímica es una colocación que incluye un nombre propio o un gentilicio.
  • clavel de China m: clavel de hojas más anchas que el común, pero de flores más pequeñas, que vive en Cuba (Callistephus chinensis)
------------------------------
Modismo eponímico

Un modismo eponímico es una locución que incluye un nombre propio o un gentilicio.
  • de chinos loc adj: muy difícil 
  • estar en China loc verb: no entender
------------------------------
Coromines / WorldDocument 

Datación 

Coromines investigó las palabras hasta principios del siglo XX. Así que la etimología española está atrasada más de 100 años. 

Coromines 
Cuéllar
Así que la etimología española está atrasada más de 200 años. 
-------------------------------
Campos semánticos 

Orden alfabético / 37 campos semánticos / 6 libros
Volumen léxico
------------------------------
Geografía / Minerales
    Caolín / Chino  
    • caolín m ← kaolin (fr.) ← kaoling ← Kao Ling, colina elevada, actual Jingdezhen, ← kao, alto + ling, colina (chin. mand.), nombre de la colina donde se extrajo por primera vez, en la provincia de Kiangsi, al norte de China (epónimo): arcilla blanca muy pura, compuesta de silicato de alúmina hidratado, que se usa en la producción de porcelana, papel, textiles y medicamentos 
    • 1712kaolin (fr.) 
    • 1741kaolin (ing.)
    • 1853: caolín (esp.)
    • 1855kaolien (hol.)
    • 1913caolino (it.)
        ------------------------------
        Botánica / Plantas
         
        • acelga f ← assílqa (ár. hispánico) ← silqah (ár.) ← Sikelé, la siciliana, gentilicio de Sicilia, isla italiana en el mar Mediterráneo (gr.): planta quenopodiácea, de hojas comestibles, grandes y anchas, que vive en Eurasia (Beta vulgaris
        • 1272acelga (esp.)

        Galanga / Chino
        • galanga f ← galingalgalangal (esp. ant.) ← garengal (esp. ant.) ← galanga (lat.) ← galanga (gr. bizantino) ← halanǧanhulanǧan (ár.) ← khulangan (per.) ← kulañjana (sáns.) ← ko liang kiang, jengibre suave de Ko (chin. cant.), región donde se encuentra Cantón, provincia china (epónimo): planta cingiberácea, de raíz comestible y medicinal, que vive en Asia (Alpinia officinarum
        • 1225-75: galanga (esp.)
        • 1287galigaan (hol.)
        • 1298galangue (fr.) 
        • 1200-1300galangal (ing.)
        • narciso m ← narcissus (lat.) ← nárkissos ← NárkissosNarciso, personaje de la mitología griega que se enamora de su propia imagen, reflejada en un estanque, y es transformado en la flor que lleva su nombre (gr.) ← ? (leng. anterior al gr.): planta amarilidácea, de flores blancas o amarillas, que vive en Eurasia (Narcissus tazetta)
        • 1300-50narciso (it.)
        • 1363narcisse (fr.)
        • 1300-1400narcissus (ing.)
        • 1490: narciso (esp.)
        • 1581narcis (hol.)
        • 1500-1600Narzisse (al.)
        • sorgo m ← sorgo (it.) ← suricumsurgum ← (gramen) syricum, hierba siria ← SyriaSiria, país del Medio Oriente (lat.): planta poácea, usada como forrajeraque vive en África (Sorghum vulgare)
        • 1597sorghum (ing.)
        • 1500-1600sorgo (it.)
        • 1849: sorgo (esp.)
        • 1859sorgo (hol.)
        ------------------------------
        Zoología / Animales
        • armiño m ← arminio (esp. ant.) ← armenius (mus), (rata) de Armenia, porque se importó a Europa desde el mar Negro (lat.)mamífero mustélido, de color blanco en inviernoque vive en Eurasia (Mustela erminea)
        • 1000-1100Hermelin (al.)
        • 1100-25hermine (fr.)
        • 1140: armiño (esp.)
        • 1100-1200ermine (ing.)
        • 1287hermelijn (hol.)
        • 1200-1300ermellino (it.)
        • mariposa f ← Maríapósate, expresión de los dichos y canciones infantiles ← Mari (apócope) ← María + posa ← posar (voz infantil, epónimo): insecto lepidóptero, diurno, de alas grandes de colores vistosos (superfamilia Papilionoidea)
        • 1400mariposa (esp.)
        ------------------------------
        Ornitología / Aves
        • canario m ← canarius, de las Islas Canarias ← canis, perro, porque el pájaro es originario de estas islas (lat.): ave paseriforme fringílida (Serinus canaria)
        • 1554kanarie (hol.) 
        • 1576canari (fr.) 
        • 1576canary (ing.) 
        • 1582-85: canario (esp.) 
        • 1500-1600Kanarienvogel (al.) 
        • 1600-1700canario (it.)
        • faisán m ← faizanfaisan (prov.) ← phasianus (lat.) ← phasianós (órnis), ave de Fasis ← Phâsis, Fasis, nombre antiguo del río Rioni en la Cólquida, actual Georgia (gr.): ave galliforme (Phasianus colchicus
        • 1175faisan (fr.) 
        • 1287fazant (hol.)
        • 1299pheasant (ing.) 
        • 1200-1300fagiano (it.)
        • 1335: faisán (esp.)
        • 1500-1600Fasan (al.)
        Flamenco / Holandés 
        • flamenco m ← flamenque (esp. ant.) ← flamingflamencode Flandes (hol.) ← *flâm, inundación ← *flauma, zona inundada (germ.), los flamencos se mencionan por primera vez en latín como Flamandrum en Vita sancti Eligii, una biografía de san Eligio (590–660), que fue escrita antes del año 684, pero es solo conocida por una reedición del año 725 (epónimo): ave fenicopteriforme fenicoptérida (Phoenicopterus spp.)
        • 1330: flamenco (esp.)
        • 1476fiammingo (it.)
        • 1534flamant (fr.) 
        • 1565flamingo (ing.)
        • 1646flamingo (hol.)
        • 1700-1800Flamingo (al.)
        • perico m ← PeroPedro (esp. ant. dim.): ave  psitaciforme psitácida (Aratinga spp.)
        • 1670: perico (esp.)
        • petrel ← pétrel ← péterelle (fr.) ← pitteral, petrel ← Peter, Pedro, por alusión a san Pedro, que intentó caminar sobre el agua (ing.): ave procelariforme procelárida, (Pterodroma hasitataPphaeopygia)
        • 1699pétrel (fr.)
        • 1676petrel (ing.)
        • 1853: petrel (esp.)
        • tarántula f ← tarantola, de Tarento ← Taranto, Tarento (it.) ← Tarentum, porque abundan en la Pulla y los alrededores de esta ciudad italiana (lat.): araña venenosa, cuya picadura produce inflamación y se le atribuía la causa de las convulsioness histéricas, que vive en Europa (Lycosa tarentula)
        • 1300-1400: tarantola (it.)
        • 1495: tarántula (esp.)
        • 1552tarentule (fr.)
        • 1561tarantula (ing.)
        • 1566Tarantel (al.)
        • 1595tarantula (hol.)
        ------------------------------
        Gastronomía / Paltos
        • albóndiga ← albúnduqa, la avellana, la bolita del tamaño de la avellana (ár. hispánico) ← bunduqah, avellana (ár.) ← (káryon) pontikón, (nuez) póntica ← PóntosPonto, estado más poderoso de Asia Menor en la antigüedad, actual Turquía (gr.): bola de carne molida, sazonada y mezclada con diversos ingredientes, que se come guisada o frita 
        • 1406albóndiga (esp.)
        • camembert m ← camembert ← Camembertpueblo del norte de Francia (fr.): queso de leche de vaca, de consistencia blanda, untuosa y suave 
        • 1866camembert (fr.)
        • 1877camembert (ing.)
        • 1900camembert (hol.)
        • 1913camembert (it.)
        • 2001: camembert (esp.)
        • champaña f ← champagne ← Champagne, región en el norte de Francia (fr.) ← campania, llanura ← campus, campo (lat.): vino espumoso blanco o rosado, originario de Francia 
        • 1360champagne (fr.) 
        • 1664champagne (ing.)
        • 1700-50Champagner (al.)
        • 1700-1800champagne (it.) 
        • 1910: champaña (esp.)

          • coñac m ← cognac, de Coñac, ciudad francesa en el departamento de Charente (fr.): brandy francés destilado a partir de vino blanco
          • 1687cognac (ing.)
          • 1783cognac (fr.) 
          • 1790cognac (hol.)
          • 1874cognac (it.)
          • 1914: coñac (esp.)
          Edam Holandés 
          • edam m ← edam ← Edam, pueblo de Holanda donde se fabrica este tipo de queso, en la provincia de Holanda del Norte (hol.): queso amarillo de origen holandés, fabricado en forma de bolas aplanadas, y cubierto con una capa de cera roja 
          • 0000edam (hol.)
          • 1836edam (ing.)
          • 1900-2000édam (fr.) 
          • 2013: edam (esp.)
          Gouda Holandés 
          • gouda m ← gouda ← Gouda, ciudad en el norte de Holanda (hol.): queso holandés, parecido al edam, pero con mayor contenido de grasa 
          • 0000gouda (hol.)
          • 1885gouda (ing.)
          • 1998gouda (esp.) 
          • hamburguesa f ← hamburger ← Hamburger steak, filete hamburgués ← Hamburger, hamburgués ← HamburgHamburgo, ciudad de Alemania (ing.): plato de carne molida, aderezada y asada, que se sirve entre dos panes
          • 1884hamburger (ing.)
          • 1930hamburger (fr.)
          • 1938hamburger (hol.)
          • 1963hamburger (it.)
          • 1992: hamburguesa (esp.)
          • jerez m ← Jerez de la Frontera, ciudad en el extremo sur de España ← Xeres (esp. ant.) ← Šeriš (ár.) ← (oppidum) Caesaris, (ciudad de) César (lat.): vino blanco, seco o dulce, de origen español, que se produce en Jerez de la Frontera, Puerto de Santa María y Sanlúcar de Barraneda
          • 1584sherry (ing.)
          • 1786xérès (fr.)
          • 1830sherry (it.)
          • 1855sherry (hol.)
          • 1895: jerez (esp.)
          • 1800-1900Sherry (al.)
            ------------------------------
            Veterinaria / Perros


            Pequinés / Chino
            • pequinés m ← Pekín, capital de China (epónimo): perro de tamaño pequeño, colores diversos, especialmente pardo, patas cortas, cara redonda y nariz achatada, que es originario de China 
            • 1700-1800pechinese (it.)
            • 1849Pekingese (ing.)
            • 1923pékinois (fr.)
            • 1932pekinees (hol.)
            • 1992: pequinés (esp.)
            ------------------------------
            Ingeniería civil / Metales
                Bronce / Persa 
                • bronce m ← bronzo (it.) ← (aes) Brundusi, bronce de Brindisi (lat. Plinio), ciudad de Italia famosa por la fabricación de bronce (epónimo) / bronzo ← *burunz (it.) ← birinǧ, bronce (per.): metal de color amarillo, que resulta de la aleación de cobre con estaño 
                • 77-79brundisinus (lat.) 
                • 1000-1100broúntzos (gr.) 
                • 1250-1300bronzo (it.)
                • 1511bronze (fr.) 
                • 1522: bronce (esp.)
                • 1590brons (hol.)
                • 1500-1600Bronze (al.) 
                • 1739bronze (ing.)
                ------------------------------
                Ciencia militar / Armas
                  • bayoneta f ← baïonnette, de Bayona ← Bayonne, Bayona, ciudad francesa del departamento de los Pirineos Atlánticos donde fabricaban este tipo de armas (fr.): cuchillo que se adapta a la boca del fusil
                  • 1555baïonnette (fr.) 
                  • 1682bajonet (hol.)
                  • 1689bayonet (ing.)
                  • 1705bayoneta (esp.)
                  • 1700-25Bajonett (al.) 
                  • 1700-1800baionetta (it.)
                  • colt m ← Colt (ing.) ← S. Colt, industrial estadounidense, su inventor en 1836 (1814–1862): revólver con cilindro giratorio para varios cartuchos
                  • 1862colt (fr.)
                  • 1899colt (hol.) 
                  • 1998: colt (esp.)
                  • 1900-2000Colt (al.) 
                   
                  • máuser m ← Mauser , armeros alemanes que lo inventaron (al.) ← W. von Mauser (1834–1882) y su hermano P. von Mauser (1838–1914): fusil de repetición, con cerrojo manual
                  • 1870mauser (it.)
                  • 1880Mauser (ing.)
                  • 1894mauser (fr.)
                  • 1904mauser (hol.)
                  • 1917: máuser (esp.)
                  • rémington m ← remington (ing.) ← P. Remington, armero estadounidense (1816–1889): fusil que se carga por la recámara 
                  • 1918: rémington (esp.)
                  ------------------------------
                  Economía / Monedas
                  • eldorado m ← El Dorado, país del oro ← dorado, bañado en oro ← dorar, bañar en oro, nombre que los exploradores del siglo XVI le dieron a Colombia por la leyenda chibcha de la laguna de Guatavita, en la que el cacique de los muiscas se baña con polvo de oro en una ceremonia en la laguna (esp.): país de riquezas abundantes  
                  • 1579eldorado (fr.) 
                  • 1596El Dorado (ing.)
                  • 1775-1800Eldorado (al.)    
                  • 1847eldorado (hol.)
                  • 1853: eldorado (esp.)
                  • 1875eldorado (it.)    
                  ------------------------------
                  Comunicaciones / Periódicos
                  • pasquín m ← pasquino  (it. ant.) ← Pasquino, nombre de una estatua de un gladiador que había en Roma, donde se ponían los libelos y sátiras (it.): escrito anónimo de contenido político y carácter satírico, que se fija en un sitio público 
                  • 1534pasquin (fr.)
                  • 1535pasquino (it.)
                  • 1570pasquín (esp.)
                  ------------------------------
                  Arte / Colores
                  • índigo m ← indicus, de India (lat.) ← indikón (phármakon), (remedio) indio ← IndíaIndia (gr.): añil ‖ color azul oscuro 
                  • 1300-1400indaco (it.)
                  • 1544indigo (fr.)
                  • 1555índigo (esp.)
                  • 1555indigo (ing.)
                  • 1582indigo (hol.)
                  • 1600-1700Indigo (al.)
                  • magenta m ← magenta ← Magenta, ciudad en el norte de Italia (it.): colorante rojo oscuro ‖ color rojo oscuro 
                  • 1860magenta (ing.)
                  • 1862magenta (fr.)
                  • 1870indigo (hol.)
                  • 1850-1900magenta (it.)
                  • 2001magenta (esp.)
                  • turquesa m ← turquoise, turca ← turc, turco, de Turquía (fr.) ← türk (tur.): color azul verdoso
                  • 1626turkoois (hol.) 
                  • 1799turquoise (ing.) 
                  • 1893turquoise (fr.) 
                  • 1992: turquesa (esp.)  
                  ------------------------------
                  Música / Instrumentos
                  Bandoneón

                  • bandoneón m ← Bandoneon ← H. Band, músico alemán (1821–1860) + Harmonika, armónica + Akkordeon, acordeón (al. acrónimo), en honor de su inventor (epónimo): acordeón de forma hexagonal, usado en las orquestas de tango en Argentina
                  • 1905bandonéon (fr.)
                  • 1912bandoneon (hol.)
                  • 1913bandoneon (it.)
                  • 1930: bandoneón (esp.)
                  • campana f ← campana ← vasa campania, vasos de Campania ← Campania, Campania (lat.), región de Italia donde se usó por primera vez (epónimo): instrumento sonoro de bronce, en forma de copa invertada, que suena al ser golpeado por un badajo o por un martillo exterior
                  • 1117: campana (esp.) 
                  • 1100-1200campane (fr.)
                  • 1200-1300campana (it.)
                  • flamenco m ← flaming, de Flandes, región histórica de Bélgica y Holanda (hol.): baile folclórico andaluz, típico de España 
                  • 1870: flamenco (esp.)
                  • 1896flamenco (ing.)
                  • 1875-1900flamenco (fr.) 
                  • 1904flamenco (it.)
                  • 1956flamenco (hol.)
                  • saxofón  saxophone (fr.) ← A. J. Sax, músico belga (1814–1894), inventor de este instrumento en 1840 (epónimo): instrumento musical de viento, hecho de metal, con boquilla de madera y con caña, provisto de llaves, que se usa en las orquestas de jazz 
                  • 1844saxophone (fr.) 
                  • 1851saxophone (ing.)
                  • 1870saxofoon (hol.)
                  • 1895sassofono (it.)
                  • 1899: saxofón (esp.)
                  • 1850-1900Saxofon (al.)
                  ------------------------------
                  Interiorismo / Muebles
                  Baldaquín / Persa 
                  • baldaquín m ← baldaquin (fr.) ← baldacchino, tela de seda de Bagdad ← Baldacco, Bagdad, capital de Irak (it.) ← Baldac (ár.) ← bhaga, dios + dad, dado, regalado (per.): dosel, toldo sobre la cama 
                  • 1275-1300baldacchino (it.)
                  • 1325: baldaquín (esp.)
                  • 1350baldakijn (hol.)
                  • 1352baldaquin (fr.) 
                  • 1300-1400Baldachin (al.)
                  • 1537baldachin (ing.)
                  • bargueño m ← Bargas, pueblo español en la provincia de Toledo (esp.): mueble de madera con muchos cajones pequeños y gavetas, que tiene tallas o adornos de taracea, dorados y de colores vivos
                  • 1899: bargueño (esp.)
                  • chipendal m ← Chippendale (ing.) ← T. Chippendale, fabricante de muebles inglés (1718–1779): estilo inglés de muebles del siglo XVIII, caracterizado por la ornamentación rococó
                  • 1931chippendale (hol.)
                  • 1876Chippendale (ing.)
                  • 1998: chipendal (esp.)
                  • fayenza f ← faïence ← Faïence (fr.) ← Faenza, Faenza, ciudad de Italia donde se fabricaba (it.): cerámica fina esmaltada o barnizada, de mayor calidad que la loza y menor transparencia que la porcelana
                  • 1575-1600faïence (fr.)
                  • 1712faenza (it.)
                  • 1714faience (ing.)
                  • 1700-1800Fayence (al.)
                  • 1824faience (hol.)
                  • 1917: fayenza (esp.)
                  • gueridón m ← guéridon (fr.) ← Guéridon (fr.), personaje de las farsas populares, que sostenía los candelabros mientras los otros bailaban (1614): mesa pequeña de tres patas 
                  • 1615guéridon (fr.)
                  • 1853gueridon (ing.)
                  • 1900-25gueridon (hol.)
                  • 2015: gueridón (esp.)

                  Persiana Persa
                  • persiana f ← persiennepersa (fr.) ← Persianus ← PersiaPersia, antiguo nombre de Irán (lat.) ← parsi (per.): cortina formada por numerosas láminas horizontales, de aluminio, madera o bambú, superpuestas y accionadas mediante cordones, que se usa para graduar la intensidad de la luz en las habitaciones 
                  • 1737persiana (esp.)
                  • 1752persienne (fr.) 
                  • 1700-1800persiana (it.) 
                  • 1866persienne (hol.) 
                  ------------------------------
                  Diseño de modas / Vestuario
                  Chal / Persa
                  • chal m ← châle (fr.) ← šâl (per.), según Ibn Battuta, explorador marroquí (1304–1377), la palabra se deriva de Shaliat (hind.), ciudad de India (epónimo): prenda femenina para cubrir los hombros y la espalda  
                  • 1600-1700scialle (it.)
                  • 1625-75Schal (al.)
                  • 1662shawl (ing.)
                  • 1663châle (fr.) 
                  • 1822sjaal (hol.)
                  • 1832: chal (esp.)
                    • damasco m ← Damascus (lat.), Damasco, capital de Siria (epónimo): tela fuerte de seda o lana, generalmente de color rojo, con figuras formadas en el tejido
                    • 1352damas (fr.)
                    • 1300-1400damask (ing.)
                    • 1300-1400damasc(it.)
                    • 1440: damasco (esp.)
                    • 1480damast (hol.)
                    • jacquard m ← jacquard (fr.) ← J. M. Jacquard, inventor francés del telar mecánico moderno (1752-1834): tela de seda con estampados
                    • 1800jacquard (fr.)
                    • 1851jacquard (ing.)
                    • 1956jacquard (it.)
                    • 1879jacquard (hol.)
                    • 1998: jacquard (esp.)
                    • lona f ← Olonne sur Mer, ciudad marítima de Francia, donde se tejía esta clase de lienzo (fr.): tela fuerte y gruesa de algodón, usada para velas, toldos, carteras y zapatos 
                    • 1495: lona (esp.)
                    • muselina f ← mousseline (fr.) ← mousseline (it.) ← mausilî, hecho en Mosul ← Máusil, Mosul, ciudad de Irak, a orilla del Tigris, donde se fabricaba este tejido (ár.): tela de algodón, seda o lana, fina y poco tupida
                    • 1298mousseline (fr.)
                    • 1400-1500mussolina (it.)
                    • 1609mousseline (ing.)
                    • 1792mousseline (hol.)
                    • 1700-1800Musselin (al.) 
                    • 1803: muselina (esp.)
                    • nailon m ← nylon, marca registrada de Du Pont ← New York, Nueva York + London, Londres (ing.), en honor a estas dos ciudades (epónimo): fibra textil sintética, nitrogenada, muy resistente y elástica, que se usa en la fabricación de géneros de punto y telas
                    • 1935Nylon (fr.) 
                    • 1938nylon (ing.)
                    • 1930-40Nylon (al.)
                    • 1942nylon (it.) 
                    • 1946nylon (hol.)
                    • 1946: nailon (esp.)
                    Nanquín / Chino
                    • nanquín m ← NankinNankín (fr.), ciudad del norte de China donde fabricaban esta tela (epónimo): tela fina de algodón, de color amarillento, usada en el siglo XVIII y comienzos del XIX
                    • 1755nankin (ing.)
                    • 1759nankin (fr.) 
                    • 1917: nanquín (esp.)

                    • pantalón m ← pantalon (fr.) ← PantaleonePantalonePantaleón, personaje de la Comedia italiana que era representado como un hombre flaco y tonto (it.): prenda de vestir, ajustada a la cintura, que cubre las piernas hasta los tobillos
                    • 1550pantalon (fr.) 
                    • 1590pantaloon (ing.)
                    • 1799pantalone (it.)
                    • 1800: pantalón (esp.)
                    • 1809-11pantalon (hol.)

                    Popelina / Holandés 
                    • popelina f ← popeline (fr.) ← poplin (ing.) ← papeline, tela de seda fina ← papalin, del Papa o Aviñón, antigua residencia papal, ciudad donde se fabricaba la tela (fr.) ← Poperinge, antigua ciudad de la industria textil de Flandes, Bélgica (hol.): tela de algodón o seda 
                    • 1667popeline (fr.) 
                    • 1710poplin (ing.)
                    • 1749popeline (hol.)
                    • 1775-1800Popeline (al.)
                    • 1820popeline (it.)
                    • 1917: popelina (esp.)
                    Satín / Chino

                    • satín m ← satin ← zatin (fr.) ← zaytuni, aceituní (ár.), gentilicio de ZaytunTsia-Tung (ch.): tela de seda o rayón, suave y brillante
                    • 1351satin (fr.) 
                    • 1300-1400satin (ing.)
                    • 1599satin (hol.)
                    • 1890: satín (esp.)
                    • tul m ← tulle ← Tulle (fr.) ← Tullum, población en el Lemosín donde fabricaban estas telas (lat.): tela transparente de seda, algodón o hilo, en forma de malla, que se usa para decorar prendas como el tutú o los velos
                    • 1765tulle (fr.)
                    • 1807tule (hol.)
                    • 1818tulle (ing.)
                    • 1841tulle (it.)
                    • 1855: tul (esp.)
                    ------------------------------
                    Cosmética / Peinados
                    • pompadour m ← pompadour (fr.) ← marquesa de Pompadour, favorita de Luis XV (1721–1764): peinado alto en el que el cabello se cepilla desde la frente
                    • 1832pompadour (fr.)
                    • 1887pompadour (ing.)
                    • 2015: pompadour (esp.)
                    • peluca f ← perruca (esp. ant.) ← perruque, cabellera ← perroquet, perico ← Pierre, Pedro (fr.), nombre común (epónimo): cabellera postiza
                    • 1400-1500parrucca (it.) 
                    • 1607peluca (esp.)
                    • 1530: perruque (fr.) 
                    ------------------------------
                    Teología / Religiosos

                    Beguina / Holandés  
                    • beguina f ← béguine (fr.) ← Lambert le Bègue (†1177), fundador de la comunidad en Lieja (epónimo): religiosa de una comunidad de Bélgica y Holanda, fundada en el siglo XIII por Lambert le Bègue
                    • 1227béguine (fr.) 
                    • 1300-25: beguina (esp.)
                    • 1300-1400beghine (it.)
                    • 1400-1500beguine (ing)
                    ------------------------------
                    Análisis léxico 

                    El análisis léxico es un método para estudiar las palabras con la fecha de registro y el número de lenguas en que está registrada.
                    • 1335: faisán / 6 lenguas (alemán, español, francés, holandés, inglés, italiano)
                    ---------------------------
                    Orden alfabético / 56 palabras 
                    1. acelga 
                    2. albóndiga 
                    3. armiño  
                    4. baldaquín 
                    5. bandoneón  
                    6. bargueño
                    7. bayoneta  
                    8. beguina 
                    9. bronce  
                    10. camembert 
                    11. campana  
                    12. canario  
                    13. caolín 
                    14. chal 
                    15. champaña 
                    16. chipendal 
                    17. colt 
                    18. coñac 
                    19. cubeba 
                    20. damasco 
                    21. edam  
                    22. eldorado 
                    23. faisán 
                    24. fayenza 
                    25. flamenco (ave)
                    26. flamenco baile)
                    27. galanga  
                    28. gouda  
                    29. gueridón 
                    30. hamburguesa 
                    31. índigo 
                    32. jacquard 
                    33. jerez 
                    34. lona 
                    35. magenta 
                    36. mariposa 
                    37. máuser 
                    38. muselina
                    39. nailon 
                    40. nanquín 
                    41. narciso 
                    42. pantalón 
                    43. pasquín 
                    44. peluca  
                    45. pequinés 
                    46. perico 
                    47. persiana 
                    48. petrel
                    49. pompadour  
                    50. popelina 
                    51. rémington 
                    52. satín 
                    53. saxofón   
                    54. sorgo 
                    55. tarántula  
                    56. turquesa
                    -----------------------------
                    Orden cronológico / 56 palabras 
                    1. 1117: campana 
                    2. 1140: armiño 
                    3. 1225-75: galanga  
                    4. 1272acelga
                    5. 1300-25: beguina 
                    6. 1325: baldaquín  
                    7. 1330: flamenco (ave)
                    8. 1335: faisán
                    9. 1400mariposa
                    10. 1406albóndiga 
                    11. 1440: damasco
                    12. 1488: cubeba 
                    13. 1490: narciso  
                    14. 1495: lona
                    15. 1495: tarántula 
                    16. 1522: bronce 
                    17. 1555: índigo 
                    18. 1570pasquín 
                    19. 1582-85: canario 
                    20. 1607peluca 
                    21. 1670: perico 
                    22. 1705bayoneta 
                    23. 1737persiana
                    24. 1800: pantalón
                    25. 1803: muselina
                    26. 1832: chal
                    27. 1849: sorgo 
                    28. 1853: caolín 
                    29. 1853: eldorado 
                    30. 1853: petrel 
                    31. 1870: flamenco (baile)
                    32. 1890: satín
                    33. 1895: jerez 
                    34. 1899: bargueño 
                    35. 1899: saxofón  
                    36. 1910: champaña 
                    37. 1914: coñac
                    38. 1917: fayenza 
                    39. 1917: máuser 
                    40. 1917: nanquín  
                    41. 1917: popelina 
                    42. 1918: rémington 
                    43. 1930: bandoneón 
                    44. 1946: nailon   
                    45. 1992: hamburguesa
                    46. 1992: pequinés 
                    47. 1992: turquesa
                    48. 1998: colt 
                    49. 1998: chipendal 
                    50. 1998gouda 
                    51. 1998: jacquard 
                    52. 2001: camembert 
                    53. 2001: magenta 
                    54. 2013: edam  
                    55. 2015: gueridón 
                    56. 2015: pompadour 
                    ------------------------------
                    Vocabulario internacional / 49 palabras
                    1. 1522: bronce / 8 lenguas 
                    2. 1140: armiño / 6 
                    3. 1325: baldaquín / 6 
                    4. 1330: flamenco / 6 (ave)
                    5. 1335: faisán / 6
                    6. 1488: cubeba / 6
                    7. 1490: narciso / 6  
                    8. 1495: tarántula / 6 
                    9. 1555: índigo 6
                    10. 1582-85: canario / 6
                    11. 1705bayoneta / 6 
                    12. 1803: muselina / 6
                    13. 1832: chal / 6 
                    14. 1853: eldorado / 6
                    15. 1895: jerez / 6
                    16. 1899: saxofón / 6  
                    17. 1917: fayenza / 6
                    18. 1917: popelina / 6
                    19. 1946: nailon / 6  
                    20. 1440: damasco / 5
                    21. 1800: pantalón / 5
                    22. 1853: caolín / 5
                    23. 1870: flamenco / 5 (baile)
                    24. 1910: champaña / 5
                    25. 1914: coñac / 5
                    26. 1917: máuser / 5
                    27. 1992: hamburguesa / 5
                    28. 1992: pequinés / 5
                    29. 1998: jacquard / 5
                    30. 2001: camembert / 5
                    31. 2001: magenta / 5
                    32. 1225-75: galanga / 4 
                    33. 1300-25: beguina / 4
                    34. 1737persiana / 4
                    35. 1849: sorgo / 4 
                    36. 1890: satín / 4
                    37. 1930: bandoneón / 4 
                    38. 1992: turquesa / 4 
                    39. 1998: colt / 4  
                    40. 2013: edam / 4 
                    41. 2015: gueridón / 4
                    42. 1117: campana / 3 
                    43. 1570pasquín / 3
                    44. 1607peluca / 3  
                    45. 1853: petrel / 3 
                    46. 1917: nanquín / 3 
                    47. 1998: chipendal / 3
                    48. 1998gouda / 3  
                    49. 2015: pompadour / 3 
                    -----------------------------
                    Vocabulario español / 7 palabras
                    1. 1272acelga / 1 lengua 
                    2. 1400mariposa / 1
                    3. 1406albóndiga / 1
                    4. 1495: lona / 1  
                    5. 1670: perico / 1
                    6. 1899: bargueño / 1
                    7. 1918: rémington / 1
                    -----------------------------
                    Botánica 
                    • sandía fsandíyya (ár. hispánico) ← sindiyyah, de Sind, región histórica de India, actual Pakistán (ár.): patilla, fruta parecida al melón (Citrullus lanatus), Asia (esp. 1495)
                    • tamarindo mtámar híndi, dátil índico (ár. hispánico) ← tamar, dátil + híndi, indio, de la India (ár.): fruto del tamarindo, árbol fabáceo leguminoso (Tamarindus indica), Asia (esp. 1555 / fr. 1298 / hol. 1484 / ing. 1425)
                    ------------------------------
                    Zoología
                    • sardina fsardina (lat.) ← sardíne, sardínos, sardo ← Sardenía, Cerdeña, isla de Italia (gr.): pez teleósteo clupeiforme comestible (Clupea pichardus), que vive en Europa (esp. 1335 / fr. 1140-60 / hol. 1377 / ing. 1300-1400)
                    • tortuga f tartaruca tartaruchus, demonio, que pertenece al infierno (lat.) ← tartaruchos, habitante del Tártaro tártaros, infierno + écho, yo habito (gr.): reptil quelonio con caparazón (Testudo graeca), cosmopolita (esp. 1490 / fr. 1175-1200 / ing. 1657)
                    ------------------------------
                    Gastronomía 
                    • emmental mEmmentaler, de Emmental ← Emmental, valle del Emme ← Emme, río del cantón de Berna (Suiza) + tal, valle (al.): variedad de queso suizo (fr. 1901 / hol. 1866) 
                    • gorgonzola mgorgonzolaGorgonzola, localidad de Italia (it.): queso azul italiano (fr. 1894)
                    • gruyer mgruyèreGruyère, pueblo y cantón de Suiza (fr.): queso suizo (fr. 1680 / hol. 1822
                    • parmesano m parmigiano (cacio), (queso) de Parma, ciudad del norte de Italia (it.): variedad de queso que se ralla para la pasta (fr. 1596 / hol. 1589
                    ------------------------------
                    Veterinaria
                    
                    • chihuahua mChihuahua, estado de México: perro considerado la raza más pequeña de todas, que vive en México (hol. 1918)
                    
                    • dálmata mDalmata, de Dalmacia, región histórica de Croacia (lat.): raza de perro de tamaño mediano (hol. 1843)
                    • galgo mGallicus(canis), perro de Galia, nombre romano de Francia (lat.): lebrel, perro de carreras (esp. 1064)
                    
                    • yorkshire myorkshireYorkshire, Yorkshire, condado de Inglaterra (ing.): perro terrier de tamaño pequeño
                    ------------------------------
                    Datación / 6 lenguas
                    • x
                    • 0000oo (al.)
                    • 0000oo (fr.)
                    • 0000oo (hol.)
                    • 0000oo (ing.)
                    • 0000oo (it.)
                    • 0000: oo (esp.)
                    Cuéllar introdujo la flecha (←) en vez del signo mayor que (>) para abreviar la frase se deriva de

                    Larousse y MW registran la etimología del latín sin acentos.
                    -----------------------------
                    Fuentes / 13 diccionarios
                    • 1997: Groot Etymologisch woordenboek: De herkomst van onze woorden (Van Veen, Van der Sijs)
                    • 1998Diccionario de uso del español (Moliner)
                    • 2003Oxford Concise Dictionary of English Etymology (OCD)
                    • 2003The American Heritage Student Dictionary (AH)
                    • 2007Dictionnaire étymologique et historique du français (LAR)
                    • 2008Breve diccionario etimológico de la lengua castellana (Coromines)
                    • 2009: Merriam-Webster's Collegiate Dictionary (MW)
                    • 2001Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE)
                    • 2010: Etymologiebank (Van der Sijs)
                    • 2010: l'Etimologico Vocabolario della lingua italiana (Nocentini)
                    • 2012: Portail lexical (CNRTL)
                    • 2013Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache (BBAW)
                    • 2014Diccionario de la lengua española (RAE)
                    ------------------------------
                    Datación / 13 diccionarios
                    • 0000oo (al.) / 1 diccionario
                    • 0000: oo (esp.) / 4 
                    • 0000oo (fr.) / 2
                    • 0000oo (hol.) / 2
                    • 0000oo (ing.) / 3
                    • 0000oo (it.) / 1
                      ---------------------------
                      Español / 4 diccionarios

                      Moliner (1998)
                      1. 1998águila 
                      Coromines (2008) 
                      1. 1129águila
                      NTLLE (2001
                      1. 1493águila
                      RAE (2014)
                      1. 2014águila 
                      ---------------------------
                      Alemán / 1 diccionario

                      BBAW (2019)
                      • 0000x (al.)
                        ------------------------------
                        Francés / 2 diccionarios 

                        LAR (2007)
                        • 1100-1200aigle (fr.)
                        CNRTL (2012)
                        • 1165aigle (fr.)
                        ------------------------------
                        Holandés / 2 diccionarios

                        Van Veen / Van der Sijs (1997) 
                        • 0000x (hol.) 
                        Van der Sijs (2010)
                        • 0000x (hol.) 
                        ------------------------------
                        Inglés / 3 diccionarios

                        AH (2003)
                        • 1338eagle (ing.)
                        OCD (2003)
                        • 1300-1400eagle (ing.)
                        Merriam-Webster (2009)
                        • 1300-1400eagle (ing.) 
                          ------------------------------
                          Italiano / 1 diccionario

                          Nocentini (2010)
                          • 1220aquila (it.)
                            ------------------------------
                            Bibliografía

                            Cuéllar Moyano, F. Diccionario de epónimos [en línea]. Bogotá: Español Internacional, 2010. Disponible en: http://espanolinternacional.blogspot.com/ [día de mes de 2019].

                            Referencias

                            Laiu-Despău. Dicţionar de eponime, de le nume propii… la nume comune. Bucarest: Saeculum, 2007.