2 de julio de 2017

Epónimos

Introducción

Un epónimo es una palabra derivada de un nombre propio de persona o de lugar, como sándwich, que proviene del apellido del noble inglés que lo puso de moda, y champaña, que se deriva de la región francesa donde se cultiva la uva usada en su fabricación.

Los nombres propios de persona se llaman antropónimos y los nombres propios de lugar se llaman topónimos. La onomástica es el área de la etimología que estudia los nombres propios.
Onomástica
Clase
Epónimo
Nombre propio
Nombre real
común
franciscano
Francisco

histórico
aquilea
Aquiles

artístico
cantinflesco
Cantinflas
Nombre ficticio
literario
pantalón
Pantaleón

mitológico
adonis
Adonis
Apellido

braille
Braille
Epónimos 

Los nombres propios pueden ser reales o ficiticios.
Topónimo
Epónimo
Lugar
Geográfico
berlina
Berlín (capital)
Cartográfico
daiquirí
Daiquirí (barrio)
Topográfico
madeira
Madeira (isla)
Orográfico
andesita
Andes (cordillera)
Hidrográfico
meandro
Meandro (río)
Histórico
cartujo
Cartuja (monasterio)
Académico
californio
California (universidad)
Literario
liliputiense
Liliput (ficticio)
Mitológico
tulio
Tule (ficticio)
Epónimos geográficos

Los epónimos geográficos son las palabras que se derivan de los topónimos, como boloñesa, que proviene de Bolonia, la ciudad italiana que hizo famosa esta salsa.

Etimología

Un étimo es la palabra que contiene el significado original.

En términos lingüísticos, un epónimo es una palabra cuyo étimo es un antropónimo o un topónimo. Algunos autores incluyen las palabras derivadas de los nombres de los pueblos (etnónimos) como inca (moneda) y sherpa (guía).
Jumbo

Y el único epónimo derivado del nombre propio de un animal no mitológico es jumbo, que fue un elefante famoso en el siglo XIX en Estados Unidos (Cuéllar 2016).
Fasis

Los epónimos son las palabras más importantes en el análisis etimológico, ningún otro término tiene una historia tan larga y tan compleja que remite a un personaje o un lugar histórico, mitológico o literario.

Generalmente, los epónimos se dedican al inventor como jacuzzi, jacquard o pullman. También se usan para honrar a un personaje como newton, curio, bolívar o magnolia. Otros epónimos se crean por antonomasia como cantinflas, mentor o robinsón. Y algunos se acuñan por extensión del significado, como géiser (Laiu-Despău 2007).

El lugar de origen de algunos epónimos es irreconocible como en cobre (Chipre), sorgo (Siria), bencina (Java), baldaquín (Bagdad) o faisán (Fasis). Por ejemplo, el faisán es un epónimo que proviene de Fasis, nombre antiguo del río Rioni en la Cólquida, actual Georgia, región asiática de donde se importaron estas aves (Laiu-Despău 2007).

------------------------------
Zepelín
Clasificación

Los epónimos se clasifican en propios e impropios (Cuéllar 2016).

Un epónimo propio es un epónimo cuyo étimo no se deduce de la palabra como zepelín, que se deriva del apellido de su inventor

Y uepónimo impropio se presenta cuando el origen de la palabra es evidente como cristianismo, derivada de Cristo. Esta categoría incluye las doctrinas (marxismo), religiones (zoroastrismo), teorías (marxismo), movimientos (cervantismo) y corrientes (adanismo). 
  • Epónimo propio: pequinés, saxofón, zepelín
  • Epónimo impropio: cristianismo, wagneriano, transgangético
Los nombres geográficos se consideran epónimos impropios como transgangético, derivado del Ganges. Y algunos autores incluyen en los epónimos las palabras derivadas de las marcas registradas como aspirina fórmica.

Colocación eponímica

Una colocación eponímica es una colocación o frase léxica que incluye un nombre propio, como enfermedad de Alzheimer, gallina de Guinea o dragón de Comodo (Cuéllar 2016).
  • Colocación eponímica: nuez de Adán, clavel de China, diablo de Tasmania

Dalia (Dahlia variabilis)
Préstamos léxicos 

Los epónimos se incluyen en los préstamos léxicos de la lengua de origen del étimo, como la palabra dalia, que fue nombrada en honor a un botánico sueco, pero no fue acuñada en sueco. Sin embargo, la palabra dalia se puede clasificar como un germanisno de origen sueco porque pertenece al patrimonio léxico y cultural de Suecia (Cuéllar 2016).

Epónimos universales

Los epónimos se podrían considerar como patrimonio lexicológico universal. El 95% de los epónimos registrados están presentes en el léxico de todas las lenguas modernas (Cuéllar 2016).

Se presenta únicamente un epónimo de un personaje que aún vive, se trata de fosbury (Cuéllar 2016).

Epónimos españoles

Aunque se presentan algunos epónimos exclusivos del léxico español como adelitaalaraco y caneisito; del léxico inglés como doll (muñeca) o dunce (estúpido); y del léxico holandés como hannes de Johannes, que es un sinónimo de estúpido (Cuéllar 2016).

Epónimos colombianos 

El único epónimo que se ha originado en Colombia es arequipe, aunque el topónimo no se encuentra en territorio colombiano. Además, esta palabra fue incorporada en el léxico venezolano y mexicano a partir del 2001 (Cuéllar 2016).
-----------------------------

Lexicología / Léxico

El Diccionario de epónimos de Cuéllar es un diccionario estructural que contiene más de 1.200 epónimos clasificados por campos semánticos en la estructura completa del léxico.

Campos semánticos / 37 campos semánticos
------------------------------
Botánica 
  • acelga fassílqa (ár. hispánico) ← silqah (ár.) ← Sikelé, la siciliana, gentilicio de Sicilia, isla italiana en el mar Mediterráneo (gr.): planta quenopodiácea comestible, de hojas grandes y anchas, usadas como verdura (Beta vulgaris), que vive en Eurasia (esp. 1272)

  • agave m, fAgave (lat. científico) ← Agaué, Agave, hija de Cadmo, madre de Penteo en la mitología griegaagaué, admirable ← agauós, vanidoso (gr.): pita, maguey, planta agavácea textil, comestible (bebidas) y ornamental, de hojas alargadas con espinas en los bordes y flores en panículas altas (Agave spp.), que vive en América (fr. 1769 / hol. 1852 / ing. 1797)
  • albérchigo m ← *albéršiq (ár. hispánico) ← beršiq (ár.) ← (malum) Persicum, fruta de Persia (lat.) ← Persikón, de Persia, nombre antiguo de Irán (gr.): durazno (esp. 1513 / fr. 1546)
  • amarilis fAmaryllis (lat. científico) ← Amaryllís, Amarilis, nombre de una pastora de las Églogas del poeta latino Virgilio, obra basada en Los Idilios del poeta griego Teócritoamárisso, brillar, resplandecer (gr.): planta amarilidácea de flores rosadas y raíz en forma de bulbo (Amaryllis belladonna), que vive en Eurasia (esp. 1884 / hol. 1780 / ing. 1794)
  • aquilea fachillea (lat.) ← achílleios, planta de Aquiles, héroe de la mitología griega (gr.), se cree que sirvió para curar las heridas causadas por Télefo: milenrama, planta asterácea medicinal, con las flores se hace una infusión tónica y astringente (Achillea millefolium), que vive en Eurasia (esp. 1555 / fr. 1572 / hol. 1847)
  • araucaria fAraucaria (lat. científico) ← Arauco, Arauco, provincia de Chile donde proviene el árbol ← arauco, araucano, mapuche (map.): árbol conífero abietáceo, de ramas horizontales con hojas verticiladas, flores dioicas y frutos en drupa (Araucaria excelsa), que vive en Chile (esp. 1878 / fr. 1806 / hol. 1900-25)
  • artemisia fartemisia (lat.) ← artemisía, de Artemisa ← Ártemis, Artemisa, diosa griega de la caza, la naturaleza y los animales salvajes, Diana para los romanos (gr.): planta compuesta medicinal (Artemisia vulgaris), que vive en Europa (esp. 1490 / fr. 1100-1200 / hol. 1287)
  • asclepia fasclepias, en honor a Asclepio, Esculapio para los romanos (lat.): planta asclepiadácea utilizada como antídoto (Asclepias syriaca), que vive en Eurasia (esp. 1700 / fr. 1545 / hol. 1950-2000)
  • avellana fabellana (nux), (nuez de) Abella ← Abella, Avelino (lat.), ciudad en la provincia de Campania, la misma región donde se fabricaban campanas (Italia): fruto del avellano (esp. 1220-50 / fr. 1256)
  • benjuí mlubān ǧāwī, incienso de Java ← lubān, resina, goma + ǧāwī, javanés, de Java ← Ğāwa, Java, isla de Indonesia (ár.) ← Yawayava, cebada (sáns.): árbol estiracáceo medicinal, de resina aromática usada en farmacéutica (Styrax benzoin), que vive en Malaca y las islas de Sonda (esp. 1992 / ing. 1800-1900)
  • betónica f betonica vetonica, vettonicaVettones, vetones ← Vetton, Vettonis, vetón, nombre de un pueblo prerromano de la Península Ibérica que habitaba entre el Guadiana y el Duero, limitaba con los lusitanos, a los que apoyaron para sublevarse contra Roma (lat.): planta lamiácea medicinal (Stachys officinalis), que vive en Eurasia (fr. 1100-1200 / hol. 1253)

  • calisaya fCalisaya, colina de Bolivia: árbol rubiáceo americano de corteza medicinal parecido a la quina (Cinchona calisaya)
  • campeche mCampeche, ciudad portuaria de México: árbol fabáceo tintóreo, de cuya corteza se extrae un tinte de color violeta (Haematoxylum campechianum), que vive en América (fr. 1603 / hol. 1605
  • cereal mcerealis, de grano, del trigo ← Cerealia, fiestas en honor a la diosa Ceres ← Ceres, Ceres, diosa romana de la agricultura y la cosecha, equivalente a la diosa Deméter en la mitología griega ← crescere, crecer (lat.): planta gramínea de frutos farináceos, como el trigo (esp. 1832 / fr. 1550 / hol. 1872 / ing. 1832)
  • chalote m ← échalote ← échalogne, escalona (fr.) ← scalonia caepa, cebolla de Ascalón ← Ascalon (lat.) ← Askálon (gr.) ← AškelonAscalón, ciudad antigua de Fenicia, actual Israel (fen.): planta liliácea, especie de cebolla, de flores moradas y bulbos blancos por dentro y rojizos por fuera (Allium ascalonicum), que vive en Asia (esp. 1832 / fr. 1100-25)
  • cólquico mcolchicum (lat.) ← kolchikón, de la Cólquida, nombre antiguo de Georgia (gr.): planta liliácea de raíz medicinal, toda la planta es venenosa (Colchicum autumnale), que vive en Eurasia (esp. 1555 / fr. 1545)
  • damasco mDamasco, capital de Siria: albaricoque (esp. 1732 / ing. 1500-1600)
  • damasquina fDamasco, capital de Siria: clavel de muerto, planta asterácea que despide mal olor (Tagetes patula)
  • dondiego mdon + Diego: dondiego de noche, planta nictaginácea ornamental, que vive en América (Mirabilis jalapa)
  • escalona f ← scalonia caepa, cebolla de Ascalón ← Ascalon (lat.) ← Askálon (gr.) ← AškelonAscalón, ciudad antigua de Fenicia, actual Israel (fen.):chalote
  • flora f Flora, Flora, diosa romana de las flores ← flos, floris, flor (lat.): conjunto de plantas de una región específica (esp. 1884 / hol. 1824)
  • galanga fgalingal, galangal (esp. ant. 1300-1500) ← garengal (esp. ant. 1240-60) ← galanga (lat.) ← galanga (gr. bizantino) ← halanǧan, hulanǧan (ár.) ← khulangan (per.) ← kulañjana (sáns.) ← ko liang kiang, jengibre suave de Ko, región donde se encuentra Cantón, provincia china (chin. cant.): planta cingiberácea, de rizoma comestible y medicinal (Alpinia officinarum), que vive en Asia (esp. 1555 / fr. 1298 / hol. 1287 / ing. 1200-1300)

  • gutagamba f getah, goma + Camboya (mal.): árbol gutífero industrial, Asia del Este (Garcinia gummi-gutta)
  • heliconia fheliconia (lat. científico) ← Heliconius, heliconio (lat.) ← Helikónios, heliconio, del Helicón, monte griego de Beocia consagrado a las musas (gr.): planta heliconiácea, de flores rojas y amarillas (Heliconia spp.), que vive en América y Oceanía (esp. 1853)
  • jacinto mhyacinthus (lat.) ← hyákinthos, jacinto silvestre ← Hyákinthos, Jacinto, personaje mitológico transformado en flor por Apolo (gr.) ← ? (leng. pregriega): flor de jardín o de interior, planta liliácea (Hyacinthus orientalis), Eurasia (esp. 1438 / fr. 1500-1600 / hol. 1608 / ing. 1200)
  • jalapa fraíz de JalapaJalapa, capital del estado de Veracruz (México): planta convolvulácea medicinal, la raíz se usa como purgante (Ipomoea purga), América (esp. 1615 / fr. 1640 / hol. 1642)
  • jengibre mzingiber, zingiberis (lat.) ← zingíberis (gr.) ← singavera Srngavera, población a orillas del Ganges, India (sáns.): especia, planta cingiberácea comestible, de rizoma aromático y medicinal (Zingiber officinale), originaria de India (esp. 1260 / fr. 1075-1100 / ing. 1000)  
  • mahonesa fMahón, capital de Menorca (España): planta brasicácea ornamental (Malcolmia maritima)
  • mariguana fMaría + Juana: marihuana, cáñamo, planta cannabácea medicinal, aperitiva, somnífera y eufórica (Cannabis sativa), Asia (fr. 1950)
  • mielga f melicamedica (herba), hierba médica, por proceder de Media ← Media, Media, antiguo nombre de Irán (lat.): alfalfa 
  • narciso mnarcissus (lat.) ← nárkissosNárkissos, Narciso, personaje de la mitología griega que se enamora de su propia imagen, reflejada en un estanque, y es transformado en la flor que lleva su nombre (gr.) ← ? (leng. anterior al gr.): flor de jardín, planta amarilidácea medicinal, analgésica (Narcissus tazetta), Eurasia (esp. 1490 / fr. 1363 / hol. 1581)

  • peonía fpaeonia (lat.) ← paioníapaiónios, medicinal, curativo ← Paión, Peón, dios griego supremo de la medicina, llamado Apolo (gr.): planta peoniácea medicinal, gota, epilepsia, malestar estomacal (Paeonia officinalis), Eurasia (esp. 1490 / fr. 1175-1200 / hol. 1200-50)
  • ruibarbo mrheubarbarum (lat) rhá, ruibarbo ← Rhá, Volga (gr.): planta poligonácea medicinal, de tallo comestible y raíz amarga, usada como purgante (Rheum officinale), que vive en China (esp. 1495 / ing. 1289)
  • sandía fsandíyya (ár. hispánico) ← sindiyyah, de Sind, región histórica de India, actual Pakistán (ár.): patilla, fruta parecida al melón (Citrullus lanatus), Asia (esp. 1495)
  • sisal mSisal, población del estado de Mérida en la península de Yucatán, antiguo puerto exportador de sisal: planta agavácea, fibra textil (Agave sisalana), México (fr. 1910 / hol. 1624)
  • sorgo msorgo (it.) ← suricum, surgum(gramen) syricum, hierba siria ← Syria, Siria, país del Medio Oriente (lat.): planta gramínea poácea, usada como forrajera (Sorghum vulgare), Eurasia (esp. 1849 / hol. 1859)
  • tamarindo mtámar híndi, dátil índico (ár. hispánico) ← tamar, dátil + híndi, indio, de la India (ár.): fruto del tamarindo, árbol fabáceo leguminoso (Tamarindus indica), Asia (esp. 1555 / fr. 1298 / hol. 1484 / ing. 1425)
  • tempisque mTempisque, región de Costa Rica: árbol sapotáceo, cuya fruta es una baya que se come cruda o cocida, América Central (Sideroxylon capiri)
  • valeriana f (Pannonia) Valeria, provincia romana en los Balcanes (Serbia y Hungría) ← valere, estar sano, valer: planta medicinal, antiespasmódica y sedante (Valeriana officinalis), Eurasia (esp. 1555 / hol. 1303)

  • verónica fveronica (lat.), en honor a Santa Verónica: planta escrofulariácea de flores azules (Veronica officinalis), Eurasia (fr. 1545)
------------------------------
  • armiño marminio (esp. ant.) ← armenius (mus), (rata) de Armenia (lat.), porque se importó a Europa desde el mar Negro: mamífero mustélido (Mustela erminea), Eurasia (esp. 1140 / fr. 1100-25 / hol. 1287)
  • catalineta fCatalina (dim.): pez teleósteo perciforme ornamental, que vive en Cuba (Anisotremus virginicus)
  • fauna fFauna, Fauna, diosa romana de la fecundidad, palabra acuñada por Linneo en 1746: conjunto de animales de una región o época determinada (esp. 1884)
  • guachinango mGuachinango, Jalisco (México) ← HuauchinangoCuauhchinanco, lugar cercado de árboles ← cuahuitl, árbol + chinamitl, seto, cerca ← chi, caña + –co, suf. nom. de lugar (náh.): pez perciforme, comestible, de cuerpo y aletas rojas, vientre rosado y ojos rojos, que vive en Cuba y México (Lutjanus campechanus)
  • hidra fHydra (lat. científico) ← Hýdra, Hidra, monstruo del lago Lerna con siete cabezas que renacían cada vez que se las cortaban, Hércules lo mató al cortárselas todas de un solo tajo ← hýdra, hidra, serpiente acuática ← hýdros, hydór, agua (gr.): pólipo hidrozoo, de cuerpo cilíndrico, parecido a un tubo, y tentáculos alrededor de la boca, que vive en agua dulce (Hydra spp.)

  • macaco rhesus mrhesus (ing.) ← Rhesus (lat.) ← Rhesos, Reso, nombre de un rey mitológico de Tracia, actual Serbia (gr.): primate que sirvió de base para los experimentos sobre el Rh sanguíneo (Macaca mulatta), que vive en Asia (ing. 1841)
  • machín mMatxín, dim. de Martín (vas.): mono capuchino, mico cariblanco, que vive en América (Cebus albifrons)
  • magote m ← Magog  Gog, rey de un pueblo antiguo (hebr.): macaco de color café amarillento y pecho claro, que vive en Gibraltar, Marruecos y Argelia (Macaca sylvanus)
  • mariposa fMariMaría (apócope) + posaposar (voz infantil) ← María, pósate, expresión de los dichos y canciones infantiles: insecto lepidóptero (esp. 1400)
  • mariquita fMaricaMaría (dim.): insecto coleóptero trímero, de color rojo brillante, con puntos negros en los élitros (Coccinella septempunctata)
  • medusa f Medusa (lat.) ← Médusa, Medusamédusa, guardiana ← médein, proteger (gr.), Gorgona mortal de gran belleza que tenía una hermosa cabellera transformada en serpientes por Atenea, palabra acuñada por Linneo en alusión a la cabellera: animal invertebrado escifozoo, de cuerpo en forma de sombrilla, con tentáculos urticantes en el borde (clase Scyphozoa), que vive libre en el mar (esp. 1899 / fr. 1754 / hol. 1824)
  • moloc mMoloch (lat. científico) ← Molóch (gr.) ← Molech, Moloc, dios semita representado por un hombre con cabeza de toro, relacionado con el sacrificio de niños, célebre por su crueldad (hebr.): reptil saurio (Moloch horridus), que vive en Australia (fr. 1874 / hol. 1646)
  • pitón fPython (lat. científico) ← Pýthon, Pitón, serpiente mitológica que Apolo mató cerca a Delfos pýthon, dragón, demonio, adivino (gr.): serpiente no venenosa de gran tamaño (Python spp.), que vive en Asia, África y Oceanía (fr. 1559 / hol. 1622 / ing. 1836)
  • proteo mProteus (lat. científico) ← Proteús, Proteo, dios marino de la mitología griega que tenía la facultad de predecir el futuro y cambiar de forma a su antojo, el primero ← protos, primero (gr.): anfibio urodelo que habita en grutas, tiene ojos rudimentarios (Proteus anguinus), que vive en Europa del Este (esp. 2016)
  • salamanquesa fsalamandra + salamanquesaUniversidad de Salamanca, centro antiguo de nigromancia, se creía que la salamandra tenía poderes maléficos: salamandra con ventosas en las patas para trepar paredes (Tarentola mauritanica), cosmopolita (esp. 1400)
  • sardina fsardina (lat.) ← sardíne, sardínos, sardo ← Sardenía, Cerdeña, isla de Italia (gr.): pez teleósteo clupeiforme comestible (Clupea pichardus), que vive en Europa (esp. 1335 / fr. 1140-60 / hol. 1377 / ing. 1300-1400)
  • tarántula f ← taràntola, de Tarento ← Taranto, Tarento (it.)← Tarentum (lat.), porque abundan en la Pulla y los alrededores de esta ciudad italiana (epónimo): araña venenosa, cuya picadura solo produce inflamación y se le atribuía la causa de las convulsioness histéricas (Lycosa tarentula), que vive en Europa (esp. 1495 / fr. 1552 / hol. 1595 / ing. 1561)
  • tortuga f tartaruca tartaruchus, demonio, que pertenece al infierno (lat.) ← tartaruchos, habitante del Tártaro tártaros, infierno + écho, yo habito (gr.): reptil quelonio con caparazón (Testudo graeca), cosmopolita (esp. 1490 / fr. 1175-1200 / ing. 1657)
  • tritón mTriton (lat. científico) ← Tríton, Tritón, dios griego del mar con cuerpo y tronco de hombre y cola de pez, hijo de Poseidón y Anfitrite (gr.): batracio urodelo salamándrido, de color café con manchas, cola comprimida y los machos dotados de una cresta que se prolonga hasta el lomo (familia Salamandridae)
  • venera fveneria, especie de concha relacionada con Venus ← Venus, Veneris, Venus, diosa romana del amor y la belleza (Afrodita para los griegos), por alusión a la Venus que pintaban saliendo del agua: concha (esp. 1220-50)
------------------------------
Ornitología
  • bengalí m ← banglabengalí, de Bengala ← BengalaBengala, región histórica de India (hind.): ave paseriforme estríldida, de colores vivos, pico cónico, alas puntiagudas y patas delgadas (Estrildaspp.), que vive en África y Asia (fr. 1760)
  • canario m ← canarius, de las Islas Canarias ← canis, perro (lat.): ave paseriforme fringílida, granívora, cantora, de color amarillo, alas puntiagudas, cola larga y ahorquillada, y pico cónico y delgado (Serinus canaria), que vive en Europa (esp. 1582-85 / fr. 1576 / ing. 1576
  • catita f ← Catalina (dim.): variedad de loro, ave psitaciforme (Psilopsiagon aymara), que vive en Argentina, Bolivia y Chile (esp. 1776)
  • faisán m ← faizanfaisan (prov.) ← phasianus (lat.) ← phasianós (órnis), ave de Fasis ← Phâsis, Fasis, nombre antiguo del río Rioni en la Cólquida, actual Georgia (gr.): ave galliforme (Phasianus colchicus), que vive en Eurasia (esp. 1335 / fr. 1175 / hol. 1287 / ing. 1299)
  • perico m ← PeroPedro (esp. ant. dim.): ave trepadora psitaciforme psitácida, de pico róseo, ojos rojos de contorno blanco y pies grises (Aratinga spp.), que vive en América (esp. 1670)
  • petrel m ← pétrel (fr.) ← pitteral (ing.) ← ?, Pedro: ave procelariforme procelárida palmípeda (Pterodroma hasitataP. phaeopygia), que vive en el Atlántico y el Pacífico (esp. 1900 / fr. 1699)
  • urraca ← Urraca, nombre de mujer: ave paseriforme córvida (Pica pica), que vive en Eurasia (esp. 1540-60)
------------------------------
Gastronomía 
  • albóndiga f albúnduqa, la avellana, la bolita del tamaño de la avellana (ár. hispánico) ← bunduqah, avellana (ár.) ← (káryon) pontikón, (nuez) póntica ← Póntos, Ponto, estado más poderoso de Asia Menor en la antigüedad, actual Turquía (gr.): bola de carne molida, sazonada y mezclada con diversos ingredientes, que se come guisada o frita (esp. 1406)
  • arequipe mArequipa, ciudad de Perú: dulce de leche, en Colombia y Venezuela
  • armañac marmagnac, en honor al condado de Armañac, Aquitania (fr.): variedad de brandy o coñac (fr. 1802 / hol. 1900-25)
  • boloñesa f Bolonia, ciudad del norte de Italia: salsa boloñesa (ing. 1750)
  • borgoña mbourgogne, de Borgoña, región histórica y provincia de Francia (fr.): vino tinto o blanco (fr. 1675-1700)
  • bourbon mBourbon County, condado en Kentucky, Estados Unidos (ing.): whisky destilado de maíz (hol. 1950-2000)
  • brie mbrieBrie, región histórica de Francia, donde confluyen el Sena y el Marne (fr.): queso de leche de vaca (fr. 1400-1500 / hol. 1900-25)
  • burdeos mbordeaux, de Burdeos, ciudad de Aquitania (fr.): vino francés (fr. 1800)
  • calvados mCalvados, Calvados, departamento de Francia en Normandía (fr.): aguardiente de manzana originario de Calvados (fr. 1884)
  • camembert mcamembertCamembert, pueblo cerca de Argentan, en el departamento de Orne, Francia (fr.): queso suave francés con una cubierta blanca (fr. 1866 / hol. 1900)
  • chablis mchablisChablis, pueblo francés del departamento de Yonne (Borgoña) ← chabler, derribar ← chaable, catapulta (fr.) ← catabola (lat.) ← katabolé, lanzamiento ← bállein, lanzar (gr.): vino seco blanco de aroma y sabor puros (fr. 1515)
  • champaña fchampagneChampagne, región francesa (fr.) ← campania, llanura ← campus, campo (lat.): vino espumoso (esp. 1910 / fr. 1360) 
  • chantillí mchantillyChantilly, ciudad francesa en el departamento de Oise (fr.): crema de pastelería a base de huevos y crema de leche (hol. 1925-50)
  • coñac mcognac, de Coñac, ciudad francesa en el departamento de Charente (fr.): brandy francés destilado a partir de vino blanco (esp. 1914 / fr. 1783 / hol. 1790 / ing. 1687)
  • curasao mCurazao, isla de las Antillas holandesas donde fabricaban este licor: licor elaborado con cortezas de naranja (fr. 1801)
  • daiquiri mDaiquiri, sector del barrio El Caney, La Habana (Cuba) ← ?: coctel de ron con zumo de limón (hol. 1974)
  • emmental mEmmentaler, de Emmental ← Emmental, valle del Emme ← Emme, río del cantón de Berna (Suiza) + tal, valle (al.): variedad de queso suizo (fr. 1901 / hol. 1866) 
  • escocés mEscocia, región autónoma del Reino Unido o la Gran Bretaña: whisky  
  • gorgonzola mgorgonzolaGorgonzola, localidad de Italia (it.): queso azul italiano (fr. 1894)
  • gouda mGouda, ciudad de Holanda: queso holandés   
  • gruyer mgruyèreGruyère, pueblo y cantón de Suiza (fr.): queso suizo (fr. 1680 / hol. 1822
  • hamburguesa fHamburger steak, filete hamburgués ← Hamburg, Hamburgo, ciudad portuaria del norte de Alemania (ing.): plato de carne molida servida entre dos panes (fr. 1940-60 / hol. 1938 / ing. 1889)
  • longaniza f lucanicialucanica, de Lucania ← Lucania, Lucania, región del sur de Italia famosa por la elaboración de este embutido, con influencia de longus, largo (lat.): embutido de carne de cerdo, largo y delgado (esp. 1400)
  • madeira mmadeira, de Madeira, isla portuguesa frente las costas de Marruecos en África (por.): vino dulce que se sirve de postre
  • malvasía fmalvasia, malvasía, clase de uva muy aromática ← Malvasia, Malvasía, ciudad griega del mar Egeo de donde viene esta cepa (it. de Venecia): clase de vino (esp. 1517 / fr. 1393 / hol. 1392)
  • mayonesa fmayonnaise, de Mahón ← Mahon, Mahón, capital de la isla española de Menorca (fr.), un recuerdo de la toma de la ciudad por parte del duque de Richelieu en 1756: salsa a base de yemas de huevo, aceite (fr. 1807)
  • milanesa f Milán, ciudad del norte de Italia: carne apanada (hol. 1865)
  • pantagruélico adjpantagruéliquePantagruel, Pantagruel, nombre del héroe y de la novela de Rabelais (fr.): comida o fiesta de abundancia extraordinaria (esp. 1900-50 / fr. 1552)
  • parmesano m parmigiano (cacio), (queso) de Parma, ciudad del norte de Italia (it.): variedad de queso que se ralla para la pasta (fr. 1596 / hol. 1589)
  • pilsen fPilsener Pilsen (al.) ← Plzen, Pilsen, ciudad de Bohemia, República Checa (chec.): cerveza checa (hol. 1884
  • pisco mPisco, ciudad del departamento de Ica (Perú): aguardiente peruano
  • quianti mchiantiChianti, región de Toscana, en el centro de Italia (it.): vino rojo de Toscana que viene en una cesta (fr. 1866 / hol. 1847)
  • roquefort mroquefortRoquefort, población situada en la cordillera de las Cévennes en el sur de Francia, departamento de Aveyron (fr.): variedad de queso (fr. 1642 / hol. 1900-25)
  • seltz mSelters, población de Prusia sobre el Ems, Hesse (al.), exportadora de agua mineral acidulada (Alemania): agua carbonatada (fr. 1771)
  • tequila mTequila, ciudad del estado de Jalisco (México): licor de maguey (fr. 1954 / hol. 1950-2000)
  • vichyssoise fvichyssoise, de Vichy ← Vichy, ciudad del sur de Francia: sopa fría o caliente de vegetales
------------------------------
Veterinaria
  • caracul mkarakulKarakol, Karakul, antigua Bujara, ciudad de Uzbekistán (rus.): oveja de color negro, cola ancha y pelo rizado, que vive en Asia Central (fr. 1775-1800 / hol. 1925-50)

  • chihuahua mChihuahua, estado de México: perro considerado la raza más pequeña de todas, que vive en México (hol. 1918)

  • dálmata mDalmata, de Dalmacia, región histórica de Croacia (lat.): raza de perro de tamaño mediano (hol. 1843)
  • galgo mGallicus(canis), perro de Galia, nombre romano de Francia (lat.): lebrel, perro de carreras (esp. 1064)
  • pequinés m Pekín, capital de China: perro de tamaño pequeño, que vive en China (fr. 1923 / hol. 1932 / ing. 1849)
  • percherón mpercheronPerche, antigua provincia francesa (fr.): caballo corpulento que se emplea para arrastrar grandes pesos (fr. 1837  

  • yorkshire myorkshireYorkshire, Yorkshire, condado de Inglaterra (ing.): perro terrier de tamaño pequeño
------------------------------
Arte
  • bohemia fbohémienBohême, Bohemia, región de República Checa (fr.), por el estilo de vida de los gitanos, se pensaba que venían de esta región: mundo del arte (fr. 1694 / ing. 1848)
  • cariátide fcaryatis, caryatidis (lat.) ← Karyatis, mujeres de Caria, antigua ciudad de Asia Menor actual Turquía, que fueron raptadas y transformadas en columnas: escultura de mujer que sirve de columna (esp. 1605 / fr. 1547
  • filisteo mPhilistaeus (lat.) ← phelishti (hebr.), pueblo enemigo de los israelitas que vivía en la costa del Mediterráneo al norte de Egipto: ignorante, vulgar, de poca sensibilidad artística o literaria (fr. 1832)
  • índigo mindicus, de India (lat.) ← indikón (phármakon), (remedio) indio ← Indía, India (gr.): añil ‖ color azul oscuro (esp. 1555 / fr. 1544 / hol. 1582 / ing. 1555)
  • magenta mmagentaMagenta, ciudad en el norte de Italia (it.): colorante rojo oscuro ‖ color rojo oscuro (ing. 1870)
Museo Nacional / Bogotá
  • museo mmuseum (lat.) ← mouseîon, santuario de las musas ← Moûsa, Musa, diosa griega de las artes y las ciencias, eran nueve hermanas (gr.): lugar donde se exhiben colecciones de objetos de interés artístico, histórico o científico (esp. 1611 / ing. 1615)
  • turquí m turchino, de Turquíaturco, turco (it.) ← turk, turco ← turkut, fuerza, potencia (tur.), porque el azul era el color favorito de los turcos: color azul oscuro (esp. 1739 / fr. 1471)
------------------------------
Música
  • alemanda fallemande, alemana ← allemand, alemán, de Alemania (fr.) ← Alamannus (lat.) ← Alamann, los otros, los extranjeros ← el, otro + man, hombre (germ.), porque se desarrolló en Francia de un baile típico alemán: antigua danza cortesana de los siglos XVII y XVIII, de ritmo alegre y compás binario, en la que intervienen varias parejas de hombre y mujer (fr. 1500-1600 / hol. 1824 / ing. 1685
  • bambuco mBambuc, región de Senegal (mand. / wol.): baile folclórico de los Andes en Colombia y de la provincia de Esmeraldas, en Ecuador
  • calipso mcalypso (ing.) ← Kalypsó, Calipso (escondida), ninfa que retuvo a Hércules durante siete años en una isla ← kalypsó, escondido ← kalýptein, esconder (gr.): baile popular del Caribe (hol. 1899)
  • campana fcampanavasa campania, recipientes de Campania, región italiana donde las fabricaban (lat.): instrumento musical de percusión (esp. 1117 / fr. 1100-1200)
  • cantaclaro mChantecler, Cantaclaro, nombre del gallo que aparece en el cuento del Zorro Renardchanter, cantar + cler, claro (fr.): coplero que improvisa al pie de arpa llanera, Venezuela (ing. 1300)
  • charlestón mcharleston (ing.) ← Charleston, ciudad de Carolina del Sur (Estados Unidos): baile de salón norteamericano, que estuvo de moda en los años veinte (fr. 1923 / hol. 1926)
  • espineta fspinetta (it.) ← Diovanni Spinetti, inventor italiano: instrumento musical (esp. 1611 / fr. 1514)
  • flamenco mflaming, de Flandes, región histórica de Bélgica y Holanda (hol.): baile folclórico andaluz, típico de España (esp. 1870 / fr. 1875-1900 / hol. 1956)
  • flauta de Pan fPan, dios griego de los campos, los pastores y los rebaños, representado con cuernos, orejas y patas de cabra: instrumento musical de viento, siku
  • habanera fLa Habana: baile antiguo de movimiento lento y compás de dos por cuatro, que estuvo de moda en Cuba en el siglo XIX (fr. 1898 / hol. 1925-50)
  • malagueña fmalagueñoMálaga, ciudad de España: baile popular español, parecido al fandango, típico de Málaga
  • mazurca fmazurka mazurek, baile de Mazuria Mazury, Mazuria, región del norte de Polonia (pol.): danza folclórica polaca (esp. 1840-60 / hol. 1827)
  • orfeón morphéon, de Orfeo ← Orphée, Orfeo, poeta y músico de la mitología griega, el más antiguo, estuvo a punto de rescatar su esposa Eurídice del Hades, pero falló en el intento por volver su mirada hacia ella (fr.) ← Orpheus (lat.) ← Orpheús (gr.): sociedad de cantantes en coro, sin instrumentos (esp. 1900 / fr. 1837)
  • polca fpolka, polaca polák, polaco (chec.), porque se pensaba que provenía de Polonia: baile folclórico polaco, de movimiento rígido y en compás de dos por cuatro, originario de Bohemia, en República Checa (esp. 1884 / fr. 1842 / hol. 1846 / ing. 1843)
  • polonesa fpolonaise, polaca ← polonais, polaco, de Polonia (fr.): danza antigua (fr. 1809 / hol. 1787)
  • sardana fçardana (esp. ant. 1573) ← sardana, de Cerdaña, comarca del norte de Cataluña: baile folclórico español, que se ejecuta en corro, típico de Cataluña (cat. 1552 / esp. 1616)
  • sevillanas f plSevilla, ciudad de Andalucía, en el sur de España: ritmo musical bailable, típico de Sevilla, con el cual se cantan seguidillas ‖ baile con esta música
  • si mSancte Ioannes, San Juan (lat.), iniciales de las dos primeras palabras del cuarto verso de la estrofa con que empieza el himno de San Juan Bautista: séptima nota de la escala musical
  • tarantela ftarantella Taranto, Tarento (it.): baile napolitano muy vivo, en compás de seis por ocho, considerado como remedio para curar a los picados por la tarántula ‖ ritmo musical de este baile (esp. 1739 / fr. 1807 / hol. 1834 / ing. 1782)
  • zarzuela fZarzuela, nombre del teatro donde se representó por primera vez ← zarza, matorral (dim.): obra dramática y musical en la que se declama y se canta alternadamente (esp. 1600-25
------------------------------
Diseño de modas
  • aceituní mazzaytuni, el aceituní, gentilicio de Zaytun, Tsia-Tung (ár.), ciudad portuaria de China donde se fabricaba este tejido, actual Quanzhou, provincia de Fujian: tela antigua muy ornamentada, con arabescos, que se usó en la Edad Media 
  • alcabtea falqabtíyya (ár. hispánico) ← qubtiyyah, qibtiyyah (ár.) ← gyptios (copto) ← aigýptios (tela) egipcia (gr.): tela antigua y fina de lino (anticuado)
  • alepín malépine, de Alepo (fr.) ← halabi, de AlepoHalab, Alepo, ciudad de Siria (ár.): tela muy fina de lana (esp. 1846)
  • anascote manascot (fr.) ← Hondschoote, población de Bélgica (hol.): tela delgada de lana, asargada por ambos lados, que se usa para hábitos religiosos
  • astracán mastrakanAstrakan, Astrajan (fr.), ciudad rusa del Caspio: piel de cordero, muy fina y con el pelo rizado ‖ tejido de lana o de pelo de cabra, grueso y rizado en la parte exterior (esp. 1853 / fr. 1775)
  • cachemir m Cachemira, estado de India: tejido hecho de pelo de cabra cachemira (fr. 1800-25)
  • calicó mcalicud (esp. ant.) ← calicotCalicut, Calicut, puerto del estado de Kerala en la costa de Malabar de India (fr.): tela delgada de algodón (esp. 1853 / fr. 1675-1700)
  • cambray mcambraiCambrai, ciudad del norte de Francia donde se fabricaba esta tela (fr.) ← Kamerijk (hol.): tela blanca de lino o algodón, usada antiguamente (esp. 1268 / fr. 1604 / hol. 1847)
  • cantón mCantón, ciudad del sureste de China ← Guangdong (chin. mand.): tela de algodón que imita al cachemir y tiene los mismos usos, México (ing. 1872)
  • chaqué m chaquet (esp. ant.) ← jaquette, chaquetajaque, jubón ← jaque, campesino ← Jacques, Santiago (fr.): traje de levita con cola y pantalón a rayas que se usa en ceremonias solemnes (esp. 1900-50)
  • chaqueta f jaqueta (esp. ant.) ← jaquettejaque, jubón ← jaque, campesino ← Jacques, Santiago (fr.): prenda para cubrir el torso hasta la cintura (esp. 1804 / fr. 1386 / ing. 1451)
  • chiné chinéchiner, teñir de colores diferentes el hilo de un tejido ← Chine, China (fr.): tela rameada o de varios colores combinados (hol. 1925-1950)
  • corbata fcorvattacrovatta, croata, persona de Croacia (it.): prenda de vestir (esp. 1679 / fr. 1651)
  • cordobán mCórdoba, ciudad de España, famosa en la preparación de estas pieles: piel curtida de cabra (esp. 1200-50 / hol. 1252)
  • cretón mcretonneCreton, población de Normandía (Francia), donde fabricaban estas telas (fr.): tela fuerte de algodón, con estampados, que se usa para hacer cortinas y en tapicería (esp. 1884 / fr. 1723)
  • dalmática fdalmatica, de Dalmacia ← Dalmatia, Dalmacia (lat.): túnica hecha con lana blanca de Dalmacia (fr. 1170)

  • damasco mDamasco, capital de Siria: tela de algodón, seda estampada de color rojo (esp. 1440 / fr. 1300-1400)
  • fez mfez (fr.) ← fes (tur.) ← Fâs, Fez, ciudad de Marruecos donde se fabrican estos gorros (ár.): gorro de fieltro rojo en forma de cubilete, usado por loa árabes y los turcos (esp. 1900-50 / fr. 1677 / hol. 1836 / ing. 1802)
  • georgette mgeorgetteGeorgette, Georgina (fr.): tela delgada de seda o algodón, parecida al crespón (esp. 1998 / fr. 1700-1800)
  • indiana findienne, de India ← Inde, India (fr.): tela de lino o algodón pintada por un solo lado (fr. 1632) 
 
  • jersey mjerseyJersey, isla inglesa del canal de la Mancha: suéter, en España (fr. 1666)
  • leontina fléontineLéontine, nombre de mujer ← Léonlion, león (fr.): cadena de reloj (esp. 1876)
  • levita flévite, prenda usada para representar sacerdotes en el teatro, levita, tribu de Israel, miembro de la casta sacerdotal judía (fr.): traje masculino de etiqueta, con faldones que se cruzan por detrás (esp. 1843 / fr. 1782)
  • lona fOlonne sur Mer, ciudad francesa donde se fabricaba esta tela (fr.): tela fuerte y gruesa (esp. 1495)
  • nanquín mNankin, Nankín, ciudad del norte de China donde fabricaban esta tela (fr.): tela fina de algodón, de color amarillento, usada en el siglo XVIII y comienzos del XIX (esp. 1846 / fr. 1759 / ing. 1755)

  • organdí morgandiOrgandi, Urgenc, ciudad de Uzbekistán (fr.): tela de algodón rígida y transparente (esp. 1853 / fr. 1723)
  • organza forganzaOrganzi, Urgenc, ciudad de Uzbekistán (it.): tela fina de seda que se usa para hacer vestidos de novia y trajes de noche (esp. 1998)
  • panamá mPanamá, país de América Central donde crece la palma de jipijapa y se fabrican esta clase de sombreros: sombrero de jipijapa (fr. 1842 / hol. 1856)
  • pantalón mpantalon (fr.) ← Pantaleone, Pantalone, Pantaleón, personaje de la Comedia italiana (it.): prenda de vestir, ajustada a la cintura, que cubre las piernas hasta los tobillos (esp. 1800 / fr. 1550)
  • parche mparche, cuero (fr.) ← parthica pellis, cuero de los partosParthia, Partia, antigua región de Irán (lat.): trozo de material pegado encima de un objeto (esp. 1607)
  • polaina fpoulaine, calzado ← poulanne, piel de Poloniapoulain, polaco (fr. ant.): prenda que cubre la pierna del tobillo a la rodilla (esp. 1400)
  • popelina fpopeline (fr.) ← poplin (ing.) ← papeline, tela de seda fina ← papalin, del Papa o Aviñón, antigua residencia papal, ciudad donde se fabricaba la tela (fr.) ← Poperinge, antigua ciudad textilera de Flandes, Bélgica (hol.): tela de algodón o seda (esp. 1917 / fr. 1667 / hol. 1749)
  • satín msatin zatin (fr.) ← zaytuni, aceituní, gentilicio de Zaytun, Tsia-Tung (ár.): tela de seda o rayón, suave y brillante (esp. 1890 / fr. 1351 / hol. 1599 / ing. 1300-1400)
  • shantung mshantung (ing.) ← Shandong, provincia de China (chin.): tela de seda, algodón o rayón, de grano grueso, que se usa para vestidos de mujer (esp. 1998 / fr. 1910 / ing. 1882)
  • shetland mShetland, islas del norte de Escocia, Reino Unido (ing.): tela hecha con la lana de oveja escocesa (esp. 1998)
  • tartán mtartan (fr.) ← tartan (ing.) ← tartarin, tela de Tartaria (fr.): tela escocesa de lana con cuadros o rombos (fr. 1792)
  • tul mtulleTulle, población en el Lemosín donde fabricaban estas telas: tejido reticulado que se usa para decorar prendas, como el tutú o los velos (esp. 1825-75 / fr. 1765)
  • tweed mtweedTweed, río de Escocia ← tweel, tela cruzada (ing.): tela escocesa de lana que se usa para fabricar prendas deportivas (esp. 1998 / fr. 1845)
------------------------------
Bibliografía

Cuéllar Moyano, F. Diccionario de epónimos [en línea]. Bogotá: Español Internacional, 2010. Disponible en: http://espanolinternacional.blogspot.com/ [día de mes de 2017].

Referencias

Douglas, A. Webster's New World Dictionary of Eponyms: Common Words from Proper Names. Nueva York: Webster's New World, 1990.

Laiu-Despău. Dicţionar de eponime, de le nume propii… la nume comune. Bucarest: Saeculum, 2007.

Larousse. El pequeño Larousse ilustrado 1999: Diccionario enciclopédico. Bogotá: Ediciones Larousse, 1998.