3 de diciembre de 2016

Etimología

Filología
  • Filología / Historia de la lengua
  • Clasificación de las lenguas / Taxonomía
  • Familias de lenguas / Familia indoeuropea
Etimología
  • Etimología / Historia de la palabra
  • Onomatopeya / Palabra derivada de imitación
  • Etimología popular / Etimología falsa
  • Epónimo / Palabra derivada de nombre propio
  • Origen incierto / Origen discutido
  • Transliteración / Alfabeto
  • Datación / Fecha
  • Fuentes / Autores
  • Léxico patrimonial / Origen del léxico 
  • Léxico extranjero / Composición del léxico 
  • Extranjerismo / Préstamo léxico 
Historia
------------------------------
¿Cuándo surgieron los idiomas?
Introducción

La lingüística histórica es el área de la lingüística que estudia el origen y la evolución de las lenguas, las afinidades que existen entre ellas y los cambios que han sufrido para llegar a su estado actual.

La lingüística histórica se divide en filología y etimología.
  • Lingüística histórica
    · 8.8.1 Filología Historia de la lengua
    · 8.8.1.1 Etimología / Historia de la palabra
------------------------------
¿Qué es filología?
Filología

La filología es el área de lingüística hisórica que estudia la historia de la lengua a través de los textos o escritos antiguos.

El español es una lengua derivada del latín vulgar que hablaban los habitantes de Hispania a finales del Imperio romano. El latín dio origen a dos lenguas en España: el romance, del cual se deriva el español, y el mozárabe, una lengua derivada del latín vulgar visigótico, con rasgos árabes, que hablaban los cristianos y musulmanes durante el periodo musulmán.

Estas dos lenguas fueron remplazadas por el árabe hispánico en todo el territorio musulmán después del siglo XII, pero el romance sobrevivió en el norte de la Península Ibérica. Ambas lenguas se desarrollaron antes de que aparecieran los primeros testimonios escritos.

El desarrollo histórico del español se divide en tres periodos: español antiguo, español medio y español moderno. Esta división lingüística es basa en los documentos escritos que marcan un hito en la historia de la lengua española.

El español antiguo comprende del año 900 a 1300, época en que aparece el primer documento escrito en español, las Glosas Emilianenses (925-75); el español medio abarca de 1300 a 1500, periodo en que se traduce por primera vez la Biblia, titulada Biblia Medieval Romanceada (1275-1300); y el español moderno, que se habla desde el siglo XVI hasta nuestros días, se inicia con la fecha del descubrimiento de América y las Cartas de Colón (1942).
------------------------------
¿Cómo se clasifican las lenguas?

Clasificación de las lenguas

El léxico español se compone de palabras que provienen de 16 familias de lenguas y tres lenguas aisladas, que son el etrusco, el sumerio y el vasco.

Estos 19 grupos de lenguas se clasifican de acuerdo con el orden cronológico en el que se incorporan los préstamos léxicos en el vocabulario español. Por ejemplo, primero se prestaron palabras del chino que de cualquier lengua amerindia.

Eurasia
  • Familia indoeuropea / Alemania
  • Familia urálica / Hungría
  • Familia caucásica / Georgia
Europa del Sur
  • Familia ibérica† / España
  • Vasco / España
  • Etrusco / Italia
Asia del Oeste / Medio Oriente 
  • Familia afroasiática / Arabia
Asia del Sur
  • Familia dravídica / India 
  • Sumerio† / Irak
Asia del Este / Lejano Oriente 
  • Familia sinotibetana / China 
  • Familia altaica / Japón
  • Familia malayo-polinesia / Malasia
América
  • Familia esquimo-aleutiana / Estados Unidos
  • Familia amerindia / Colombia, México
África
  • Familia hotentonte / Suráfrica
  • Familia nilo-sahariana / Kenia
  • Familia bantú / Congo
Oceanía
  • Familia australiana / Australia
  • Familia papú / Papúa Nueva Guinea
------------------------------
¿Cuántas lenguas han contribuido al español?

Familias de lenguas

Familia indoeuropea (52)
  • Afrikáans / Suráfrica 
  • Alemán / Alemania
  • Avéstico† / Irán
  • Bengalí / India
  • Borgoñón / Francia
  • Bretón / Francia
  • Búlgaro / Bulgaria
  • Caló / España
  • Catalán / Cataluña
  • Celta† / Francia
  • Checo / República Checa
  • Cingalés / Sri Lanka
  • Dálmata / Croacia
  • Danés / Dinamarca
  • Escita† / Rusia
  • *Eslavo / Rusia
  • Francés / Francia
  • Franco† / Francia
  • Gaélico / Escocia
  • Gallego / España
  • Gascón / Francia
  • *Germánico / Alemania
  • Gótico† / España
  • Guyaratí / India
  • Hindi / India
  • Hitita† / Turquía
  • Holandés / Holanda, Bélgica
  • Inglés / Inglaterra, Estados Unidos
  • Ilirio† / Serbia
  • Irlandés / Irlanda
  • Islandés / Islandia
  • Italiano / Italia
  • Ligur† / Francia
  • Lombardo† / Italia
  • Maldivo / Maldivas
  • Maratí / India
  • Nepalés / Nepal
  • Noruego / Noruega
  • Osco†/ Italia
  • Pelvi / Irán
  • Persa / Irán
  • Polaco / Polonia
  • Portugués / Portugal
  • Provenzal / Francia
  • Romanche / Suiza
  • Rumano / Rumania
  • Ruso / Rusia
  • Sánscrito / India
  • Serbocroata / Serbia, Croacia
  • Sueco / Suecia
  • Urdu / India
  • Yiddish / Alemania
Familia urálica (4)
  • Finlandés / Finlandia
  • Húngaro / Hungría
  • Lapón / Finlandia
  • Ostiako / Rusia
Familia caucásica (1)
  • Georgiano / Georgia
Familia ibérica (1)
  • Íbero† / España
Lenguas aisladas(2)
  • Etrusco† / Italia
  • Vasco / España
Familia afroasiática (13)
  • Acadio† / Irak
  • Árabe / Arabia, Marruecos
  • Arameo / Siria
  • Bereber / Argelia
  • Copto / Egipto
  • Egipcio† / Egipto
  • Etíope / Etiopía
  • Fenicio† / Líbano
  • Guanche† / España
  • Hebreo / Israel
  • Siriaco / Siria
  • Somalí / Somalia
  • Ugarítico† / Siria
Familia dravídica (4) 
  • Elamita / Irán
  • Malabar / India
  • Tamil / India
  • Telugú / India
Lenguas aisladas (1)
  • Sumerio† / Irak
Familia altaica (10) 
  • Coreano / Corea
  • Evenki / Uzbekistán
  • Japonés / Japón
  • Kazako / Kazajistán
  • Kirguís / Kirguistán
  • Mongol / Mongolia
  • Tártaro / Rusia
  • Tayiko / Tayikistán
  • Tungús / Mongolia
  • Turco / Turquía
Familia sinotibetana (4)
  • Chino / China
  • Manchú / China
  • Tailandés / Tailandia
  • Tibetano / China
  • Vietnamita / Vietnam
Familia esquimo-aleutiana (1)
  • Esquimal / Estados Unidos
Familia amerindia (29)
  • Aimara / Bolivia
  • Algonquino / Canadá
  • Arahuaco / Caribe, Colombia
  • Cahíta† / México
  • Caribe† / Cuba, Puerto Rico, República Dominicana
  • Chaima† / Venezuela
  • Chibcha† / Colombia
  • Cumanagoto† / Venezuela
  • Cuna / Panamá
  • Guaraní / Paraguay
  • Iroqués / Estados Unidos
  • Mapuche / Chile
  • Maya / Guatemala
  • Mochica† / Ecuador, Perú
  • Muskogui / Estados Unidos
  • Náhuatl / México
  • Quechua / Perú, Ecuador
  • Querandí / Argentina
  • Quiché / Guatemala
  • Rumsen / Estados Unidos
  • Siona / Ecuador
  • Sioux / Estados Unidos
  • Taíno / República Dominicana, Haití, Cuba
  • Tamanaco / Venezuela
  • Tarasco / México
  • Tehuelche / Argentina
  • Tolteca / México
  • Tupí / Brasil
  • Zuñi / Estados Unidos
Familia khoisan (1)
  • Hotentote / Namibia
Familia nilo-sahariana (1)
  • Masái / Kenia, Tanzania
Familia bantú (15)
  • *Bantú / Namibia
  • Congolés / Congo
  • Fon / Benín
  • Ibo / Nigeria
  • Kele / Gabón
  • Luganda / Uganda
  • Mandinga / Guinea
  • Mvuba / Congo
  • Pamue / Guinea Ecuatorial
  • Quimbundú / Angola
  • Sechuana / Suráfrica
  • Suajili / Kenia, Tanzania
  • Wolof / Senegal
  • Yoruba / Nigeria
  • Zul / Suráfrica
Familia malayo-polinesia (13) 
  • Bisaya / Indonesia
  • Buginés / Indonesia
  • Hawaiano / Estados Unidos
  • Ilocano / Filipinas
  • Indonesio / Indonesia
  • Javanés / Indonesia
  • Malayo / Malasia
  • Malgache / Madagascar
  • Maorí / Nueva Zelandia
  • Marshalés / Islas Marshall
  • Rapanui / Chile
  • Tagalo / Filipinas
  • Tahitiano / Francia: Tahití
Familia australiana (3)
  • Dharuk / Australia
  • Guugu yimidhirr / Australia
  • Yuwaalaraay / Australia
Familia papú (1)
  • Papú / Papúa Nueva Guinea
------------------------------
¿Qué es etimología?
Etimología

La etimología es el área de la lingüística histórica que estudia el origen de las palabras.

En la etimología se busca el significado original o primitivo de las palabras (denotación), sin tomar en cuenta el significado contextual (connotación), como manzana por pecado.

La descripción etimológica de un término incluye la raíz de la palabra que tiene el significado original (étimo), el significado del étimo (glosa), la lengua de origen y la fecha de incorporación en el léxico.

Étimo

El origen se estable por medio del étimo, que es la palabra o raíz que contiene el significado original.

La historia describe el desarrollo de la palabra a través del tiempo. Y la primera fecha de registro se obtiene a partir de un texto escrito antes de 1495 o de un diccionario publicado después de ese año.

Etinología comparada

El inglés y el francés son las únicas lenguas que conservan la grafía original del griego y del latín.
  • linfocito (esp.)
  • lymphocyte (fr.)
  • lymphocyte (ing.)
  • Lymphozyt (al.)
  • lymfocyt (sue.)
  • lymfocyt (che.)
  • linfocito (it.) 
  • linfócito (por.)
  • limfocit (rum.)
  • limfocít (rus.)
------------------------------
¿Qués es una onomatopeya?

Onomatopeya

Una onomatopeya es una palabra que se deriva de la imitación de un sonido. Las onomatopeyas son convencionales, la relación entre el sonido y el significado es arbitraria, difieren en cada idioma, por ejemplo, el canto del gallo: quiquiriquí en español, kokorikó en francés y cock-a-doodle-do en inglés.

Algunas onomatopeyas se originan por metátesis, que consistente en cambiar de lugar sonidos de una palabra, como en chapa por placa que provienen de la onomatopeya clap, imitación del sonido del metal.

------------------------------
¿Qué es la etimología popular?

Etimología popular 

Una etimología popular es un etimología falsa, creada por la fantasía del pueblo, como contradanza, que se creía que venía de contra + danza.

El diccionario es rico es etimologías populares, pero creadas por la fantasía de los lexicógrafos, por ejemplo, coliflor aparece registrada como si fuera una palabra compuesta derivada de col + flor. Lo mismo sucede con colinabo, que la derivan de col + nabo.


Estas palabras aparecen registradas como creaciones propias del español, aunque existen en la mayoría de las lenguas modernas del mundo.
  • coliflor f ← cavolfióre ← càvolo, col + fiore, flor (it.): planta brasicácea, de cabezuelas comestibles de color blanco (Brassica oleracea botrytis), que vive en Europa (esp. 1679 / hol. 1567 / fr. 1611 / ing. 1597 / it. 1500-1600)
Coliflor y colinabo son solo unos ejemplos de los miles que aparecen registrados en el diccionario como si fueran palabras originarias del español. Y uno de los principales obstáculos de esta investigación.
------------------------------

¿Qué es un epónimo?
Epónimo

Un epónimo es una palabra derivada de un nombre propio de persona o de lugar, como sándwich, que proviene del apellido del noble inglés que lo puso de moda, y champaña, que se deriva de la región francesa donde se cultiva la uva usada en su fabricación.
------------------------------
¿Cuántas palabras de origen incierto existen en español?

Origen incierto

La etimología de algunas palabras es incierta, como la de aguada, que ha cambiado tres veces en las últimas tres ediciones.
  • 1992aguada ← agua 
  • 2001aguada ← aguado 
  • 2014aguada ← aguar 
Palabras de origen incierto

Se presentan más de 800 palabras de origen incierto, sobre todo, palabras de origen americano. Y las lenguas semitas, que son las más antiguas, cuentan con más de 40 términos de origen incierto. 
La botánica es el campo semántico que presentan el mayor número de palabras de origen incierto, con la dendrología a la cabeza.

Etimología discutida

La etimología de algunos términos es discutida, como gerifalte, que para la Real Academia Española (RAE) y Coromines proviene del noruego, mientras que para Larousse del germánico y para el Merriam-Webster’s del alto alemán antiguo.
------------------------------
¿De dónde sale la z?
Trasliteración

La transcripción de la letra k del griego ha cambiado dos veces en las últimas ediciones.
  • 1992celíaco xoiliaxós (griego)
  • 2001celíaco koiliakós (griego)
Por otra parte, no se incluyó la letra griega theta en la edición del 2001, cuando fue reemplazada por zeta.
------------------------------
¿Desde cuándo se usa una palabra?
Datación

La importancia de datar las palabras es evidente, ya que la fecha es el punto de partida para describir la historia de una palabra.

La fecha es un absoluto relativo, no es una prueba de la primera vez que se usó una palabra sino del registro escrito. Las palabras se usan generalmente algunos años antes de escribirlas. De muy pocas palabras se sabe la fecha exacta de uso, como acordeón (1829) y armonio (1840), términos acuñados por sus inventores.

Fecha
Fórmula
1000-25
a principios de
1025-75
a mediados de
1075-1100
a finales de

Datación
El sistema de datación de este libro es único, las fechas han sido ligeramente adaptadas para comparar la primera fecha de registro de las palabras en otros idiomas, como el alemán, francés, holandés, inglés e italiano.

La mayoría de los diccionarios etimológicos se basan en la datación relativa, es decir, no tienen una fecha exacta sino una referencia histórica, como a principios de, a mediados de o a finales de. De esta manera se dificulta estudiar el léxico de varios idiomas al mismo tiempo.

Para resolver este problema se creó un sistema de datación más preciso que permite equiparar la primera fecha de registro de una palabra en todas las lenguas del mundo para eliminar las tres fórmulas usadas tradicionalmente en etimología: a principios de, a mediados de y a finales de.

Las fechas del holandés han sido modificadas, se redondearon los años que terminan en uno, por ejemplo, la palabra avifauna aparece registrada originalmente en el Van Dale entre 1901-25 mientras que en este diccionario aparece entre 1900-25.
------------------------------
¿Dónde se buscan las fechas?
Fuentes

La etimología del español se basa en tres diccionarios: el Breve diccionario etimológico de la lengua castellana (Coromines 2008), el Diccionario de la lengua española (RAE 2014) y el Diccionario de uso del español (Moliner 1998).

Las fechas del español hasta 1495 se basan en el Breve diccionario etimológico de la lengua castellana (Coromines 2008), a partir de entonces se obtiene de los diccionarios que aparecen en línea en el Nuevo Tesoro Lexicográfico (RAE). Excepto las palabras que fueron registradas por Moliner en 1998.

La datación de este libro se basa en los diccionarios etimológicos de mayor prestigio en cada una de las lenguas representadas. Las fechas en alemán provienen de Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache (Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften 2013); en francés de Dictionnaire étymologique et historique du français (Dubois et al. 2007) y del Portail lexical, Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL 2014); en el holandés de Etymologisch woordenboek: De herkomst van onze woorden (Van Dale 1997) y el Etymologiebank (Van der Sijs 2010); en inglés de Merriam-Webster's Collegiate Dictionary (Merriam-Webster 2009), Oxford Concise Dictionary of English Etymology (Hoad 2003) y The American Heritage Student Dictionary (The American Heritage 2003); y en el italiano de l’Etimologico Vocabolario della lingua italiana (Nocentini 2010).
------------------------------

¿Cómo se llaman los préstamos léxicos?

Nombre de los préstamos léxicos

El léxico del español se puede agrupar en 27 lenguas, familias o grupos.

Léxico patrimonial / Palabras castizas (2 lenguas)
Léxico extranjero / Extranjerismos (25 lenguas, familias o grupos)
Epónimos
  • Epónimos Palabras derivadas de nombres propios
Nombres propios 
------------------------------
¿Qué clase de palabras componen el léxico extranjero?

Léxico extranjero

El léxico extranjero se compone de palabras y frases llamadas unidades léxicas.

Se presentan tres clases de unidades léxicas de origen extranjero: las palabras (lexemas), las frases (lexías), como las colocaciones y las locuciones, y los nombres propios (onomástica).

Lexema / Palabra
  • Préstamo léxico / Palabra extranjera
    · Préstamo directo: té, wok, yuan
    · Préstamo indirecto: caolín, charol, soya
  • Epónimo / Palabra derivada de un nombre propio
    · Epónimo propio: pequinés, saxofón, darico
    · Epónimo impropio / Significado evidente: confucianismo, sinología, transgangético
Lexía / Frase
  • Colocación / Sustantivo
    · Colocación eponímica: clavel de China, melón de la China, trompa de Eustaquio
    · Colocación gentilicia: barrio chino, damas chinas, perro pequinés
  • Locución / Modismo
    · Locución adjetiva: de chinos (muy difícil)
    · Locución verbal: estar en China (estar perdido)
Nombre propio / Palabra sin categoría gramatical
  • Antropónimo / Persona: Confucio, Mao, Darío
  • Topónimo / Lugar: China, Holanda, Persia
  • Hidrónimo / Río: Ganges, Tigris
------------------------------
¿Cuántos extranjerismos existen en español?

Extranjerismo 

Un extranjerismo, o préstamo léxico, es una palabra extranjera que ha sido incorporada o está en proceso de incorporación en el léxico de una lengua, como internet.

Los préstamos léxicos se clasifican en préstamos léxicos directos, como cóndor, de origen quechua, y préstamos léxicos indirectos, como pato, que es una palabra de origen persa que pasó a través del árabe. 

De las 6.000 lenguas que existen en el mundo únicamente 165 han contribuido al léxico español.

El francés es la lengua que más préstamos léxicos ha aportado al léxico español.

Préstamos léxicos

3.000-2.001 (80%)
  • Francés: 2.761 (Francia)
2.000-1.001 (90%)
  • Inglés: 1.635 (Inglaterra, Estados Unidos)
  • Árabe: 1.541 (Arabia, Marruecos)
1.000-298 (80%)
  • Italiano: 925 (Italia)
  • Alemán: 359 (Alemania)
  • Catalán: 317 (Cataluña)
  • Náhuatl: 311 (México)
297 (100%)
  • Persa: 297 (Irán)
296-168 (80%)
  • Quechua: 263 (Perú, Ecuador)
  • Celta†: 255 (Francia)
  • Portugués: 220 (Portugal)
  • Franco†: 214 (Francia)
  • Provenzal: 209 (Francia)
167 (100%)
  • Holandés: 167 (Holanda, Bélgica)
166-62 (90%)
  • Hebreo: 160 (Israel)
  • Mapuche: 143 (Chile)
  • *Germánico: 134 (Alemania)
  • Íbero†: 127 (España)
  • Sánscrito: 120 (India)
  • Guaraní: 110 (Paraguay)
  • Vasco: 108 (España)
  • Ruso: 93 (Rusia)
  • Tagalo: 91 (Filipinas)
  • Gótico†: 89 (España)
  • Turco: 85 (Turquía)
  • Malayo: 70 (Malasia)
  • Noruego: 68 (Noruega)
  • Japonés: 64 (Japón)
  • Caribe†: 63 (Cuba, Puerto Rico, República Dominicana)
  • Taíno†: 62 (República Dominicana, Haití, Cuba)
61 (100%)
  • Chino: 61 (China)
60-31 (90%)
  • Arameo: 60 (Siria)
  • Acadio†: 54 (Irak)
  • Hindi: 52 (India)
  • Caló: 48 (España)
  • Gallego: 45 (España)
  • Fenicio†: 41 (Líbano)
  • Egipcio†: 39 (Egipto)
  • Tupí†: 38 (Brasil)
  • Arahuaco: 33 (Cuba, Puerto Rico, República Dominicana)
30-19 (100%)
  • Sueco: 27 (Suecia)
  • *Bantú: 25 (Namibia)
  • Pelvi: 23 (Irán)
  • Tamil: 22 (India)
  • Aimara: 21 (Bolivia)
  • Cumanagoto†: 18 (Venezuela)
  • Maya: 18 (Guatemala)
  • Polaco: 17 (Polonia)
  • Húngaro: 15 (Hungría)
  • Chibcha†: 14 (Colombia)
  • Lombardo†: 12 (Italia)
  • Etrusco: 11 (Italia)
  • Siriaco: 11 (Siria)
10 (100%)
  • Algonquino: 10 (Canadá)
  • Bereber: 10 (Argelia)
  • Checo: 10 (República Checa)
  • *Eslavo: 10 (Rusia)
8 (100%)
  • Avéstico†: 8 (Irán)
  • Mandinga: 8 (Guinea)
  • Quimbundú: 8 (Angola)
  • Tártaro: 8 (Rusia)
  • Yiddish: 8 (Alemania)
7 (100%)
  • Bretón: 7 (Francia)
  • Etíope: 7 (Etiopía)
  • Finlandés: 7 (Finlandia)
  • Gascón: 7 (Francia)
  • Malabar: 7 (India)
  • Mongol: 7 (Mongolia)
  • Serbocroata: 7 (Serbia, Croacia)
  • Tibetano: 7 (China)
6 (100%)
  • Dharuk: 6 (Australia)
  • Irlandés: 6 (Irlanda)
5 (100%)
  • Congolés: 5 (Congo)
  • Esquimal: 5 (Estados Unidos)
  • Hotentote: 5 (Namibia)
  • Sumerio†: 5 (Irak)
4 (100%)
  • Bisaya: 4 (Indonesia)
  • Cingalés: 4 (Sri Lanka)
  • Danés: 4 (Dinamarca)
  • Gaélico: 4 (Escocia)
  • Georgiano: 4 (Georgia)
  • Guyaratí: 4 (India)
  • Hawaiano: 4 (Estados Unidos)
  • Maorí: 4 (Nueva Zelandia)
  • Maratí: 4 (India)
  • Pamue: 4 (Guinea Ecuatorial)
  • Tarasco: 4 (México)
  • Valenciano: 4 (España)
  • Wolof: 4 (Senegal)
3 (100%)
  • Búlgaro: 3 (Bulgaria)
  • Copto: 3 (Egipto)
  • Hitita†: 3 (Turquía)
  • Indonesio: 3 (Indonesia)
  • Islandés: 3 (Islandia)
  • Javanés: 3 (Indonesia)
  • Kirguís: 3 (Kirguistán)
  • Lapón: 3 (Finlandia)
  • Malgache: 3 (Madagascar)
  • Mochica†: 3 (Perú)
  • Rumano: 3 (Rumania)
  • Tahitiano: 3 (Tahití, Francia)
  • Zulú: 3 (Suráfrica)
2 (100%)
  • Afrikáans: 2 (Suráfrica)
  • Akan: 2 (Ghana, Costa de Marfil)
  • Cahíta†: 2 (México)
  • Coreano: 2 (Corea)
  • Cuna: (Panamá)
  • Escita†: 2 (Rusia)
  • Guanche†: 2 (España)
  • Ilirio†: 2 (Serbia)
  • Iroqués: 2 (Estados Unidos)
  • Osco†: 2 (Italia)
  • Somalí: 1 (Somalia)
  • Suajili: 2 (Kenia, Tanzania)
  • Tailandés: 2 (Tailandia)
  • Telugú: 2 (India)
  • Ucraniano: 2 (Ucrania)
  • Ugarítico†: 2 (Siria)
1 (100%)
  • Abipón†: 1 (Argentina)
  • Bengalí: 1 (India)
  • Borgoñón: 1 (Francia)
  • Buginés: 1 (Indonesia)
  • Chaima†: 1 (Venezuela)
  • Dálmata: 1 (Croacia)
  • Elamita†: 1 (Irán)
  • Esloveno: 1 (Eslovenia)
  • Evenki: 1 (Uzbekistán)
  • Fon: 1 (Benín)
  • Galés: 1 (Gales)
  • Guugu yimidhirr: 1 (Australia)
  • Ibo: 1 (Nigeria)
  • Ilocano: 1 (Filipinas)
  • Kazako: 1 (Kazajistán)
  • Kele: 1 (Gabón)
  • Ligur†: 1 (Francia)
  • Luganda: 1 (Uganda)
  • Maldivo: 1 (Maldivas)
  • Mallorquín: 1 (Cataluña)
  • Manchú: 1 (China)
  • Marshalés: 1 (Islas Marshall)
  • Masái: 1 (Kenia, Tanzania)
  • Muskogui: 1 (Estados Unidos)
  • Mvuba: 1 (Congo)
  • Nepalés: 1 (Nepal)
  • Ostiako: 1 (Rusia)
  • Pampa†: 1 (Argentina)
  • Papú: 1 (Papúa Nueva Guinea)
  • Querandí: 1 (Argentina)
  • Quiché: 1 (Guatemala)
  • Rapanui: 1 (Chile)
  • Romanche: 1 (Suiza)
  • Rumsen: 1 (Estados Unidos)
  • Sechuana: 1 (Suráfrica)
  • Siona: 1 (Ecuador)
  • Sioux: 1 (Estados Unidos)
  • Tamanaco†: 1 (Venezuela)
  • Tayiko: 1 (Tayikistán)
  • Tehuelche: 1 (Argentina)
  • Tolteca: 1 (México)
  • Tungús: 1 (Mongolia)
  • Urdu: 1 (India)
  • Vietnamita: 1 (Vietnam)
  • Yoruba: 1 (Nigeria)
  • Yuwaalaraay: 1 (Australia)
  • Zuñi: 1 (Estados Unidos)
------------------------------
¿Cuál es el primer filólogo de la historia?

CRONOLOGÍA

Filólogo

Siglo 15
  • Filólogo italianoJ. C. Escalígero, filólogo y médico italiano (1484–1558)
Siglo 16
  • Filólogo alemán / M. Neander, filólogo alemán (1529–1581)
  • Filólogo español Bernardo de Aldrete, filólogo e historiador español (1565–1645)
Siglo 18
  • Filólogo inglés / E. Aram, filólogo inglés (1704–1759)
  • Filólogo español L. Hervás y Panduromonje jesuita y filólogo español (1735–1809)
  • Filólogo inglés / Sir W. Jones, magistrado y filólogo inglés (1746–1794)
  • Filólogo español F. P. Orchell y Ferrer, filólogo español (1762–1825)
Siglo 19 
  • Filólogo español E. Benot, filósofo y filólogo español (1822-1907)
  • Filólogo estadounidenese William D. Whitneyfilólogo estadounidenese (1827–1894)
  • Filólogo español L. de Eguílaz y Yanguas, filólogo español (1829–1906)
  • Filólogo alemán F. Latendorffilólogo alemán (1831–1898)
  • Filólogo francés / M. Bréal, filólogo francés (1832–1915)
  • Filólogo colombiano M. A. Caro, escritor, filólogo y político colombiano (1843–1909)
  • Filólogo colombiano R. J. Cuervo, filólogo colombiano (1844–1911)
  • Filólogo español M. Rodríguez-Navas y Carrascofilólogo español (1848–1922)
Siglo 20
  • Filólogo catalán J. Coromines, filólogo catalán (1905–1997)
------------------------------
¿Cuál es la glosa más antigua?

Etimología Glosa 
  • Glosa, Cita / Irak (–1000)
Antes de Cristo

Siglo 10
  • 1000: los babilonios inventaron las glosas, que son explicaciones de palabras difíciles en textos literarios, algunas con sinónimos o traducción de palabras individuales, y las citas literarias, entre la etimología y la explicación, escritas por primera vez en las Listas léxicas.  
------------------------------
¿Cuál es la clasificación de lenguas más antigua?


Filología / Clasificación 
  • Clasificación de las lenguas / Dante (1304-07)
  • Familias de lenguas / J. J. Escalígero (1610)
  • Indoeuropeo Cœurdoux (1767)
  • Protolengua / Jones (1786)
  • Clasificación de 200 lenguas / Pallas (1786-89)
  • Sánscrito / Schlegel (1789)
  • Clasificación de 300 lenguas / Hervás y Panduro (1800-05)
  • Lenguas germánicas / Rask (1818)
  • Ley fonológica / Grimm (1822)
  • Método de clasificación / Bopp (1833-52)
  • Árbol genealógico / Schleicher (1880)
  • Lenguas de África / Greenberg (1966)
  • Correspondencia genética / Cavalli-Sforza (1996)
Siglo 14
  • 1304-07Dante Alighieri, poeta italiano (1265–1321), autor De Vulgari Eloquentiaclasificó las lenguas de Europa y formuló la existencia de diversos tipos de lenguas relacionadas por la forma de las palabras y la estructura de las oraciones, originadas en una lengua común (protolengua). Descubrió que la diferencia entre lengua y dialecto es el resultado del paso del tiempo y de la dispersión geográfica de los hablantes de una misma lengua.
Siglo 17
  • 1610J. J. Escalígero, humanista y filósofo francés (1540–1609), autor de Diatriba sobre las lenguas europeas (Diatriba de Europaeorum linguis), parte de su Opuscula Varia (escrita en 1599, publicada en 1610), descubrió la existencia de las familias de lenguas y creó el concepto de lengua-madre y lengua-hija (protolengua). Denominó las familias de lenguas por la palabra Dios, como las romances (lenguas Deus), las germánicas (lenguas Godt) y las eslavas (lenguas Boge).
Siglo 18
  • 1767G. Coeurdoux, sacerdote francés (1691–1779), autor de una Memoria, escribió por primera vez que el sánscrito, el griego y el latín estaban emparentadas, descubrió que las palabras pespedis, pie (lat.), poúspodós, pie (gr.) y padam, paso (sáns.) están relacionadas de manera genética y proceden de la misma familia (indoeuropeo).
  • 1786: sir W. Jones, magistrado y filólogo británico (1746–1794), demostró la relación entre diversas lenguas indoeuropeas derivadas de un ancestro común, entre ellas el sánscrito, griego, latín, gótico, celta y persa (protolengua). Padre de la lingüística histórica.
  • 1786-89P. S. Pallas, zoólogo y botánico alemán (1741–1811), autor de Linguarum Totius Orbis Vocabularia Comparativa, incluyó datos de 200 lenguas, es considerada la primera investigación científica de lingüística histórica y lingüística comparada, independiente de las creencias religiosas.
  • 1789F. Schlegel, escritor y orientalista alemán (1772–1829), fundó la revista Athenaeum. Schlegel escribió Sobre la lengua y sabiduría de India (1808), un tratado sobre el sánscrito que promueve el estudio de la estructura interna de las lenguas para entender las relaciones genéticas. Acuñó el término gramática comparada.
Siglo 19
  • 1800-05L. Hervás y Panduromonje jesuita y filólogo español (1735–1809), autor del Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas, tradujo el padrenuestro en 300 lenguas, estableció las bases de la lingüística comparada.
  • 1818R. C. Rask, lingüista danés (1787–1832), autor de Investigaciones del noruego antiguo o islandés, comparó sistemáticamente las palabras de distintas lenguas indoeuropeas y propuso un modelo de relaciones etimológicas: Si dos lenguas presentan coincidencias formales en palabras indispensables hasta el punto de que podamos establecer reglas que expliquen el paso de una a otra, entonces podemos hablar de relación básica entre ellas.
  • 1822J. Grimm, lingüista y escritor alemán (1785–1863), autor de la Gramática alemana, propuso la primera ley fonológica, llamada la Ley de GrimmLa sustitución que se produce en las lenguas germánicas de las series consonánticas de tres puntos articulatorios y tres tipos de aspiración, cambio que no revela el estudio fonológico de otras lenguas. Grimm sentó las bases de la lingüística histórica moderna.
  • 1833-52F. Bopp, lingüista alemán (1791–1867), autor de la Gramática comparada de las lenguas indoeuropeas, desarrolló un método para clasificar y reconstruir la familia de lenguas indoeuropeas. Padre de la lingüística comparada.
  • 1880A. Schleicher, lingüista alemán (1821–1868), planteó el origen común de las lenguas, un fenómeno que se podía observar fácilmente en la raíz de las palabras. Schleicher utilizó la taxonomía botánica para reconstruir la gramática del protoindoeuropeo y crear el árbol genealógico de las familias de lenguas.
Siglo 20
  • 1996L. Cavalli-Sforza, genetista italiano (1922–), autor de Genes, pueblos y lenguas (1996), comprobó que existe una correspondencia bastante estricta entre la divergencia de las lenguas y los genomas de los pueblos del mundo, lo que significa que las lenguas viajaron y evolucionaron al mismo tiempo que los hombres que las hablaban.
------------------------------
¿Cuál es el libro de filología más antiguo?

Filología / Libro de historia de la lengua
  • x / Abenbeclárix (1106)
  • Del origen y principio de la lengua castellana / Aldrete (1606)
  • Origem da lingoa portuguesa / Núñez de Liaõ (1606)
Siglo 12
  • 1106: Abenbeclárix.
Siglo 17
  • 1606Bernardo de Aldrete, filólogo e historiador español (1565–1645), autor Del origen y principio de la lengua castellana o romance que oi se usa en España, primer libro de historia del español.
Origem da lingoa portuguesa
  • 1606: Duarte Núñez de Liaõ, portugués (1530-1608), autor del Origem da lingoa portuguesa, primer libro de historia del portugués. Disponible en ArchiveBNP
------------------------------
¿Cuál es el libro de extranjerismos más antiguo?

Etimología / Extranjerismo
  • Arabismos / López (1585)
  • Galicismos / Baralt (1855)
Siglo 16 
Compendio de algunos vocablos arábigos
  • 1585Francisco López Tamarid, autor de Compendio de algunos vocablos arábigos introducidos en la lengua castellana, un listado de arabismos que se publicó como apéndice del Vocabulario de romance en latín de Nebrija en la página 953 (1585). Disponible en BDH.
    Siglo 19 
    • 1855Rafael María Baralt, lexicógrafo venezolano, autor del Diccionario de galicismos, primer diccionario etimológico de palabras de origen francés. 
    -----------------------------
    ¿Cuál es el libro de onomástica más antiguo?

    Etimología Onomástica 
    • Topónimos arábes / Guadix (1593)
    Siglo 16 


    Recopilación de algunos nombres arábigos

      • 1593: Fray Diego de Guadix, autor de Recopilación de algunos nombres arábigos, incluyó topónimos de origen árabe.
      -----------------------------
      ¿Cuál es el glosario con etimologías más antiguo?

      Lexicología / Glosario
      • Persismos / Hesiquio (500)  
      • Arabismos, Germanismos, Helenismos / Aldrete (1606)
      Siglo 5
      Colección de todas las palabras en orden alfabético
      • 500Hesiquio de Alejandía, lexicógrafo griego (siglo V), autor de la Colección de todas las palabras en orden alfabético, un glosario en orden alfabético del griego clásico (50.000 palabras), primer glosario con la etimología de los persismos (persa). Disponible en Archive / BDH
      Siglo 17
      Del origen y principio de la lengua castellana
      • 1606B. Aldrete (1565–1645), autor de un glosario de helenismos (Libro III Cap. I Fol 65r), germanismos (Libro III Cap. XIV Fol. 86v) y arabismos (Libro III Cap. XV Fol 87r), que incluyó en Del origen y principio de la lengua castellana o romance que hoy se usa en España, primer glosario de extranjerismos. Disponible en Archive / CV.
      ------------------------------
      ¿Cuál es la enciclopedia de etimología más antigua?

      Filosofía / Enciclopedia
      • Etimologías / San Isidoro (627-30)
      Siglo 7
      • 627-30San Isidoro, escritor y doctor de la iglesia (560–636), obispo de Sevilla, autor de las Etimologías (Etymologiae) o los Orígenes, una enciclopedia de 20 tomos. El tomo número diez está dedicado a la etimología, contiene comentarios, glosas y listas de palabras.
      1. Gramática y métrica 
      2. Retórica
      3. Dialéctica
      4. Medicina y bibliotecas
      5. Cronología y leyes
      6. Libros y oficios eclesiásticos
      7. Dios y las jerarquías del cielo y de la tierra
      8. Iglesia y herejías
      9. Lenguas, pueblos, reinos y títulos oficiales
      10. Etimología
      11. Hombre
      12. Animales y aves
      13. Mundo y sus partes
      14. Geografía física
      15. Caminos y edificios públicos
      16. Piedras y metales
      17. Agricultura
      18. Guerra, justicia y espectáculos públicos
      19. Navegación, edificación e indumentaria
      20. Instrumentos de la casa, del campo y de los oficios
      ------------------------------
      ¿Cuál es el diccionario enciclopédico más antiguo?

      Lexicografía / Diccionario enciclopédico
      • Diccionario enciclopédico griego Anónimo (900-1000)
      • Diccionario enciclopédico latino / Papia (1040-50)
      • Diccionario enciclopédico latín-español / Palencia (1490)
      • Diccionario de topónimos Nebrija (1492)
      • Diccionario enciclopédico latín-inglés / Anónimo (1500)
      • Diccionario enciclopédico español / Domínguez (1853)
      Siglo 10
      Suda
      • La Suda (Suidae Lexicon), un diccionario enciclopédico del griego bizantino fue el primero que incluyó los nombres propios (siglo X). Disponible en Archive 1705: Tomo I / Tomo II / SBS 1564.
      Siglo 11
      Elementarium Doctrinae Rudimentum
      • 1040-50Papia el Lombardo, lexicógrafo italiano (siglo XI), autor del Elementarium Doctrinae Rudimentum, primer diccionario enciclopédico del latín. Disponible en BSB.
      Siglo 15
      Universal vocabulario en latin y en romance
      • 1490Alfonso Fernández de Palencia, historiador y lexicógrafo español (1423–1492), autor del Universal vocabulario en latín y en romance, primer diccionario enciclopédico bilingüe latín-español en dos columnas, primer diccionario de español. Disponible en BVPB / CV-Fol. IIr.
      Diccionario latino-español
      • 1492Antonio de Nebrija, humanista español (1441–1522), autor del Dictionarium latinohispanicum, et vice versa hispanicolatinum (Diccionario latino-español), un diccionario bilingüe latín-español en secciones separadas, donde incluyó el primer diccionario de nombres propios entre las dos secciones (topónimos). Disponible en Google 1560 / Archive 1570.
      Siglo 16
      Ortus vocabulorum
      • 1500: los ingleses publicaron el Ortus vocabulorum, primer diccionario bilingüe latín-inglés, incluyó nombres propios. Disponible en Google
      Siglo 19
      Diccionario Nacional
      • 1853R. J. Domínguez (1811–1848), autor del Diccionario Nacional o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, primer diccionario que registró los nombres propios con una marca ideológica. Disponible en Google / Archive
        · 
        Biog.: Biografía

        · Geog.: Geografía
      ------------------------------
      ¿Cuál es el diccionario etimológico más antiguo?

      Lexicografía / Diccionario etimológico
      • Diccionario con derivaciones / Osbern de Gloucester (1148)
      • Diccionario con derivaciones / Hugo de Pisa (1210)
      • Diccionario con etimologías / Juan de Garlandia (1225)
      • Etimologías españolas / Brocense (1580)
      • Tratado de etimologías / Valverde (1600)
      • Origen y etimología / Rosal (1611)
      • Diccionario etimológico inglés / Skeat (1882)
      • Glosario etimológico de las palabras españolas / Eguílaz y Yanguas (1886)
      • Diccionario etimológico español / Coromines (1954)
      Siglo 12
      • 1148: Osbern de Gloucester, monje benedictino inglés (1123–1200), autor de Panormia, o Derivationes (Liber Derivationum)primer diccionario latino con una sección de etimología al final donde agrupó las palabras derivadas de la misma raíz.
      Siglo 13
      
      Liber derivationum
      • 1210Hugo de Pisa, sacerdote italiano, obispo de Ferrara (1140–1210), autor del Liber derivationum o Magnae Derivationes, segundo diccionario latino con una sección de etimología al final donde agrupó las palabras en familias derivadas de la misma raíz, como accepto anticipo bajo capio, fue publicado póstumo (1432-33). Disponible en BVPB.
      Siglo 13
      Juan de Garlandia
      • 1225Juan de Garlandia, profesor y gramático inglés (1190–1252), autor del Dictionario (Dictionarius). primer diccionario bilingüe latín-francés ordenado por temas, que incluyó la etimología. Disponible en UG
      Siglo 16
      • 1580Francisco Sánchez de las Brozas, el Brocense, humanista español (1523–1601), autor de las Etimologías españolas, un libro que contiene 1.200 palabras.
      Siglo 17
      • 1600Bartolomé Valverde y Gandía, licenciado español, autor del Tratado de etimologías de voces castellanas, un libro que contiene 300 palabras.
      • 1611Francisco del Rosal, médico español, autor del Origen y etimología de todos los vocablos originales de la lengua castellana, primer diccionario etimológico. Disponible en internet.
      Siglo 19
      A Concise Etymological Dictionary of the English Language
      • 1882W. W. Skeat, antropólogo inglés (1866–1953), autor de A Concise Etymological Dictionary of the English Language, primer diccionario etimológico del inglés. Disponible en Archive.
      • 1886L. de Eguílaz y Yanguas, filólogo español (1829–1906), autor del Glosario etimológico de las palabras españolas (castellanas. catalanas, gallegas, mallorquinas, portuguesas, valencianas y bascongadas) de orígen oriental (árabe, hebreo, malayo, persa y turco), primer diccionario etimológico de lenguas orientales. Disponible en internet.
      Siglo 20
      ------------------------------
      Lexicología

      Ciencias sociales

      Lingüística

      ------------------------------
      Bibliografía
      Cuéllar Moyano, F. Diccionario etimológico de lingüística: Etimología [en línea]. Bogotá: Español Internacional, 2008. Disponible en: http://espanolinternacional.blogspot.com/ [día de mes de 2016].

      Referencias

      Coromines, J. y J. A. Pascual. Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, 3ª edición, 14ª reimpresión. Madrid: Gredos, 2008.

      Moliner, M. Diccionario de uso del español, 2ª ed. Madrid: Gredos, 1998.

      Real Academia Española. Diccionario de la lengua española, 23ª ed. Madrid: Espasa Libros, S. L. U., 2014. Disponible en: http://www.rae.es/rae.html.
      © 2007 Español Internacional