September 17, 2018

Física

¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas? (1968)

El Diccionario etimológico de física es un libro de referencia básico que contiene más de 1.000 palabras con la fecha de registro disponible en seis idiomas (alemán, español, francés, holandés, inglés, italiano).

En la primera sección aparecen todas las palabras en orden alfabético, en la segunda figuran los sustantivos clasificados por campos y en la tercera, las otras categorías gramaticales.

Una visión completamente novedosa para los físicos, ingenieros y aficionados a la inteligencia artificial.

Las aplicaciones de esta obra son inconmensurables.
------------------------------
Robot 

El léxico inteligente es el léxico que debe almacenar un robot en su memoria.

El mayor reto de la lingüística en el siglo XXI es descubrir la estructura del lenguaje natural para aplicarlo al lenguaje computacional.

Y el léxico es el mayor obstáculo para la inteligencia artificial, falta mucho para que un robot entienda el significado de la palabra mano y lo puede usar de manera independiente.

Entonces, la primera diferencia que tiene que hacer un robot es entre un animal y una plantaUna habilidad que tienen muy pocos seres humanos.

Para hacer esta diferencia todas las especies de animales y plantas conocidas deben estar perfectamente defiinidas. Pero la definición de chimpancé no se parece a la de saraguate, ni a las otras definiciones del campo semántico de la primatología.

Las definiciones no están estandarizadas en ninguna lengua.

En 500 años los robots recordarán que Cuéllar les dió el don de la lengua.
    Siglo 26
    • 2500Adán es el primer robot que puede hablar de manaera autónoma (California)
    -----------------------------
    A
    • aspa ← *haspa, madeja (gót.): parte aplanada de la hélice
    • 1256: aspa (esp.)
    ------------------------------
    Lexicología 

    La lexicología es el área de la lingüística que estudia el léxico.

    La lexicología es un campo prácticamente inexplorado que causa mucho interés por las aplicaciones futuras que tiene en la enseñanza de idiomas (lingüística pedagógica), la traducción (lingüística aplicada), los computadores (lingüística computacional) y los robots (inteligencia artificial).

    La lingüística computacional es el área de la lingüística que estudia los lenguajes de programación, como el Java, el C++ y el Fortran.

    La competencia es entre el chinoruso inglés (Estados Unidos). Después entre el alemán, francés, holandés, italiano, persa y español (Colombia, España, Estados Unidos).
    ------------------------------
    Léxico 

    El léxico es el conjunto total de palabras de una lengua. Es un concepto abstracto porque es imposible conocer todas las palabras de una lengua (Jackson y Amvela 2006).

    Mientras que el vocabulario es una selección de palabras en un momento determinado (diccionariofísicanuevo).
    ------------------------------
    Análisis léxico 

    El análisis léxico es un método lingüístico para estudiar las palabras del alemán, chino, español, francés, holandés, inglés, italiano y persa.

    La muestra incluye cada palabra con la fecha de registro y el número de lenguas en que está registrada. 
    • 0000: x / 6 lenguas (alemán, español, francés, holandés, inglés, italiano)
    ---------------------------
    Orden alfabético / 1 palabra

    Selección de una muestra de las 1.000 palabras que contiene el libro. 
    1. 1256: aspa / 1 lengua
    -----------------------------
    Orden cronológico / 1 palabra

    Selección de las palabras más antiguas. 
    1. 1256: aspa / 1 lengua
    ------------------------------
    Vocabulario internacional / 0 palabra

    Selección de las palabras internacionales.
    1. 0000oo / x lenguas
    -----------------------------
    Vocabulario español / 1 palabra

    Selección de las palabras registradas en español.
    1. 1256: aspa / 1 lengua
    -----------------------------
    Neologismos / Español / 3 palabras 

    Selección de las palabras nuevas.

    Moliner 1 palabra 
    1. 1998oo / x lengua
    RAE / 1 palabra 
    1. 2001oo / x 
    Cuéllar 1 palabra 
    1. 0000oo / x
        ------------------------------
        Neologismos / Alemán  

        BBAW 1 palabra 
        1. 0000oo / 2 
            ------------------------------
            Neologismos Francés / 2 palabras 

            LAR (2007)
            1. 0000oo / 2
            CNRTL (2018
            1. 0000oo / 2
            ------------------------------
            Neologismos Holandés 

            Van der Sijs 1 palabra
            1. 0000oo / 2
            ------------------------------
            Neologismos / Inglés

            OUP (2003)
            • 0000oo 

            TAH (2003)
            • 0000oo 
            Merriam-Webster (2009)
            • 0000oo 
                ------------------------------
                Neologismos / Italiano

                Nocentini 1 palabra 
                1. 0000oo / 2
                    ------------------------------
                    Traducción 1 palabra  

                    Selección de las palabras difíciles de traducir.
                    1. 0000oo / 2
                    ------------------------------
                    Datación / 2 fechas nuevas

                    Selección de las fechas que no incluye Coromines (2008).
                    Cuéllar / 1 fecha nueva
                    1. 0000oo / x
                    Cuéllar / 1 fecha actualizada 
                    1. 1884oo (1800-1900) 
                    -----------------------------
                    Palabra prototipo 

                    Selección de una palabra de ejemplo para identificar el campo.
                    • 1256: aspa / 1 lengua
                    -----------------------------
                    Inteligencia artificial

                    Selección del vocabulario del robot por módulos

                    Vocabulario / 4 palabras
                    1. 1256: aspa / 1 lengua
                    -----------------------------
                    Definición  

                    Una definición lógica se compone de género y especieAristóteles, filósofo griego (384–322 a. C.).

                    Por ejemplo, en un eco es un sonido repetidosonido es el género y repetido es la especie que lo diferencia del resto de los sonidos.
                    -----------------------------
                    Semántica 

                    La semántica es el área de la lingüística que estudia el significado de las palabras.
                    ------------------------------
                    Campo semántico

                    El léxico se ordena por campos semánticos o grupos de palabras relacionadas por el significado (Trier 1931).

                    La física es el campo semántico que define el vocabulario de la materia.

                    Es un campo semántico porque las palabras están ordenadas de acuerdo con una teoría lingüísticaUn físico no estudia el lugar que ocupa la palabra materia en el léxico
                    ----------------------------
                    Hiperónimo 

                    Un hiperónimo es la primera palabra que se usa para definir un término, como sonido en eco.
                    ----------------------------
                    Estructura del léxico

                    La estructura del léxico es el orden hipotético que tienen las palabras en el cerebro.

                    Los campos semánticos se ordenan por hiperónimos en una jerarquía en la que el significado de cada palabra depende del anterior.

                    Física / 13 hiperónimos 
                    • 1.0 Física / Materia 
                      1.01 Física atómica / Átomo
                      1.02 Física de materia / Sólido
                      1.03 Física de fluidos / Gas, Líquido
                      1.04 Física de partículas / Partícula
                      1.05 Física de radiaciones / Rayo
                      1.06 Física de ondas / Energía
                      1.07 Física térmica / Temperatura
                      1.08 Estática / Velocidad
                      1.09 Cinética / Movimiento
                      1.010 Óptica / Luz
                      1.011 Acústica / Sonido
                      1.012 Mecánica / Máquina
                    Ingenierías / 6 hiperónimos 
                    • 7.4 Ingeniería de sonido / Aparato de sonido
                      7.5 Radiotecnia / Dispositivo
                    • 7.6 Ingeniería eléctrica / Electricidad
                    • 7.7 Ingeniería electrónica / Transistor
                    • 7.8 Ingeniería de sistemas o Informática / Computador
                      7.9 Robótica / Robot
                    ------------------------------
                    Inteligencia artificial

                    Las definiciones del vocabulario del robot son definiciones hechas con fómulas lexicográficas (definición estándar).
                    ------------------------------
                    ESPAÑOL

                    • bombillo mbomba, por la forma de pera(dim.): ampolla de cristal al vacío, con un hilo de platino, carbón o tungsteno, que se pone incandescente al paso de una corriente eléctrica y sirve para alumbrar
                    • 0000ooo (al.)
                    • 0000ooo (fr.)
                    • 0000ooo (hol.)
                    • 0000ooo (ing.)
                    • 0000ooo (it.)
                    • 0000: oo (esp.)
                    • chorro m ← chor, imitación de de la caída del agua (onomat.): agua o aire que sale con violencia por un orificio (esp. 1496)
                    • enchufe men– + chuf (onomat.): clavija para conectar los aparatos eléctricos (esp. 1884)
                    • gramola f Gramola, marca registrada: rocola, en España
                    • lavaplatos m lavar + plato: electrodoméstico para lavar la loza
                    • pararrayos mparar + rayo: aparato compuesto de una varilla de hierro terminada en punta, que se coloca sobre los edificios para preservarlos de la electricidad de las nubes (esp. 1800 / fr. 1779)
                    • pito mpit–, imitación del silbido (onomat.): instrumento que produce un sonido cuando se sopla (esp. 1600)
                    • procesamiento del lenguaje natural m: uso de los computadores para procesar el lenguaje escrito y oral con aplicaciones prácticas, lingüística computacional
                    • radiogramola f radio + gramola: radiola, en España 
                    • vaivén m ← ir + venir: movimiento alternativo de un cuerpo que después de recorrer una línea vuelve a describirla en sentido contrario, balanceo, oscilación (cat. 1400-1500 / esp. 1625-75)
                    ------------------------------
                    LATÍN
                    • abrasión fabrasio, abrasionisabradere, quitar royendo ← ab–, lejos de + radere, roer, raer: desgaste causado por la fricción (fr. 1611 / hol. 1745 / ing. 1554
                    • absorber tr ← absorbere, tragar, engullir ← ab–, lejos de + sorbere, sorber, mamar (lat.): aspirar (esp. 1438 / fr. 1000-1100 / hol. 1619 / ing. 1425
                    • absorción fabsorptio, absorptionisabsorbere, absorber: intercepción de energía radiante, luz o calor, o de energía sonora (fr. 1586 / hol. 1890 / ing. 1741)
                    • acción factio, actionisagere, hacer, obrar: cantidad de energía absorbida durante un proceso (esp. 1490 / fr. 1220 / hol. 1390 / ing. 1300-1400)
                    • aceleración facceleratio, accelerationisaccelerare, acelerar: aumento de la velocidad (esp. 1623 / fr. 1537 / hol. 1625 / ing. 1531)
                    • acelerar tr ← accelerare ← ad–, a + celerare, apresurar, darse prisa ← celer, rápido (lat.): aumentar la velocidad (esp. 1438 / fr.1327 / hol. 1650 / ing. 1530)
                    • acomodación faccommodatio, accommodationis, adaptación ← accommodare, acomodarad–, a, hacia + commodare, ajustar ← commodus, cómodocum, con + modus, modo: modificación automática de la curvatura del cristalino del ojo, que le permite adaptarse a la distancia o la luz del objeto que se mira (hol. 1624 / ing. 1603)
                    • activar tr: hacer que se ponga en funcionamiento un mecanismo (esp. 1725-75 / fr. 1400-25 / hol. 1925-50 / ing. 1626)
                    • adherir tr ← adhaerere, estar adherido ← ad–, a + haerere, pegar (lat.): pegar fijamente (esp. 1490 / fr. 1200-25 / hol. 1501 / ing. 1597)
                    • adhesión fadhaesio, adhaesionisadhaerere, adherir: fuerza de atracción que mantiene unida a las moléculas de distinta naturaleza química (esp. 1425-75 / fr. 1372 / hol. 1820 / ing. 1624)
                    • adsorber tr ← ad–, a + sorbere, sorber, mamar (lat.): atraer y retener en la superficie de un cuerpo moléculas o iones de otro cuerpo, fijar por adsorción (fr. 1907 / hol. 1925-50 / ing. 1868)
                    • adsorción f ad–, a + absorption, absorción: adhesión de una capa extremadamente delgada de moléculas a la superficie de un cuerpo sólido o líquido (fr. 1904 / ing. 1882)
                    • albedo malbedo, blancura ← albus, blanco: poder de reflexión de la luz, fracción de luz que refleja la superficie de un cuerpo, como la luna o las nubes (hol. 1900-25 / ing. 1859)
                    • alterar tr ← alterare ← alter, otro (lat.): cambiar la materia física (esp. 1400-25 / fr. 1361 / hol. 1350-1400 / ing. 1385)
                    • antena fantenna, antena animal: utensilio del radio para recibir la señal (fr. 1900-25)
                    • aparato m ← apparatus ← ad–, a + parare, preparar, parar: máquina (esp. 1400-1500
                    • atraer tr ← attrahere ← ad–, hacia + trahere, halar (lat.): causar acercamiento o adhesión (esp. 1425-75 / ing. 1425)
                    • audífono maudire, oír (lat.) + phoné, voz, sonido (gr.): aparato para escuchar (hol. 1900-25)
                    • binocular m ← binus, doble + ocularis, ocular ← oculusojo (lat.): aparato óptico para ver con dos ojos
                    • calor m ← calorcaloris: temperatura elevada (esp. 1220-50 / fr. 1155)
                    • centrífugo adj ← centrifugus ← centrumcentro + fugere, huir (lat.): de la fuerza que aleja del centro los objetos que giran alrededor de un vértice (fr. 1700 / ing. 1721)
                    • claro adj ← clarus (lat.): nítido, transparente (esp. 1140 / fr. 1050)
                    • contacto mcontactuscontingere, llegar hasta tocar algo ← tangere, tocar: relación entre dos o más superficies (esp. 1520 / ing. 1626)
                    • corpúsculo mcorpusculum, cuerpecito ← corpus, cuerpo: partícula de materia microscópica (esp. 1499)
                    • corriente fcurrens, currentiscurrere, correr: flujo de cargas eléctricas a través de un conductor (fr. 1806)
                    • cuanto mquantumquantus, cuanto: cantidad mínima emitida por la materia
                    • duro adj ← durus (lat.): fuerte, resistente (esp. 1205)
                    • embeber tr ← imbibere ← in–, en + biberebeber (lat.): absorber un líquido (esp. 1220-50)
                    • figura ffigurafingere, amasar, moldear, dar forma: distribución particular de la materia de cada cuerpo que se reconoce a simple vista (esp. 1220-50
                    • firme adj ← firmus (lat.): rígido (esp. 1140)
                    • fisión ffissio, fissionis findere, rajar, hender: partición del núcleo de un átomo en partículas menores (bombardeo de electrones) para producir energía nuclear
                    • flexible adj ← flexiblis, que se puede doblar ← flexus, doblado ← flectere, doblar, plegar (lat.): que se dobla fácilmente (esp. 1585 / fr. 1314)
                    • foco mfocus, hogar, hoguera, fogón, fuego: bombillo
                    • forma fforma: distribución de la materia de un cuerpo (esp. 1220-50)
                    • fuerza f fortiafortis, fuerte: potencia, capacidad (esp. 1115)
                    • gota fgutta: partícula de agua o de otro líquido (esp. 1220-50 / fr. 980)
                    • grado mgradus, paso, marcha, peldaño ← gradi, andar, caminar: unidad de medida de la temperatura (esp. 1140)
                    • hielo m ← gelum: agua solidificada (esp. 1220-50 / fr. 1130)
                    • impulso mimpulsusimpulsare, impulsar ← impellere, impeler, empujar ← pellere: fuerza o energía mecánica que mueve un cuerpo (esp. 1490)
                    • inercia finertiainers, inertis, inerte, incapaz ← in–, sin + ars, artis, arte, habilidad: fuerza que mantiene a los cuerpos en estado mecánico de reposo o movimiento indefinidamente (fr. 1370)
                    • intensidad fintensointensus: magnitud física con que se manifiesta un evento
                    • intermisión fintermissio, intermissionisintermittere, dejar un intervalo, interrumpir, suspender: interrupción de la corriente de luz (fr. 1377)
                    • intermitente adj ← intermittensintermittentis ← intermittere, dejar un intervalo, interrumpir, suspender (lat.): que se enciende por intervalos de tiempo, luz intermitente (fr. 1575-1600)
                    • interruptor minterruptor, interruptoris: utensilio que sirve para detener el paso de la corriente eléctrica
                    • intervalo mintervallum, entre muros ← vallum, valla, empalizada, muralla: distancia entre dos sonidos de tono diferente (acústica)
                    • lente flens, lentis, lenteja, por la similitud con la forma: cristal empleado en óptica (esp. 1734)
                    • líquido adj ← liquidusliquere, ser líquido: que fluye como el agua (esp. 1433 / fr. 1265)
                    • luminosidad fluminositas, luminositatislumen, luminis, lumbre, brasa, cuerpo que despide luz: luz (fr. 1200)
                    • luz flux, lucis: efecto óptico de claridad, energía que se propaga en forma de radiación y produce un efecto óptico (esp. 1220-50 / fr. 1080)
                    • materia f materia, madera ← matermatris, madre: sustancia física, que ocupa espacio y tiene masa de átomos, constituidos por protones, neutrones y electrones (hol. 1795 / ing. 1600-1700)
                    • matriz f madriz (esp. ant. 1490) ← matrix, matricis, de la madre ← mater, matris, madre: sustancia o estructura en la que se origina algo, formato (esp. 1605 / fr. 1075-1100 / hol. 1796)
                    • mole fmoles, masa, volumen, peso grande: masa (esp. 1615)

                    • motor mmotor, motoris, que mueve ← movere, mover: máquina eléctrica que hace funcionar otra máquina o un vehículo (esp. 1600-1700 / ing. 1447)
                    • nevera fnivarianix, nivis, nieve: electrodoméstico para refrigerar alimentos (esp. 1600-1700)
                    • nítido adj ← nitidus, brillante (lat.): claro (esp. 1444)
                    • oscuro adj ← obscurus: sin luz o con poca luz, cuarto oscuro (esp. 1184)
                    • parte fpars, partis: porción (esp. 950 / fr. 842 / ing. 1250)
                    • polvo mpulvus pulvis: partículas visibles de materia (esp. 1200-50 / hol. 1287)
                    • presión fpressio, pressionispremere, apretar: fuerza ejercida sobre la superficie de un cuerpo (esp. 1737)
                    • proceso mprocessus, progresión ← procedere, adelantar ← pro–, ante, delante + cedere, irse: procedimiento (esp. 1220-50)
                    • proyección fprojectio, projectionis, acción de echar adelante o a lo lejos ← projectareproicere, echar adelante ← pro–, hacia + jacere, arrojar: imagen que se fija en una superficie plana con un foco (esp. 1884)
                    • registro mregestum, catálogos ← regesta, regestorum, catálogo ← regerere, reportar, inscribir, transcribir ← re–, de nuevo + gerere, llevar, arreglar: datos relacionados entre sí, que constituyen una unidad de información en una base de datos
                    • resolución fresolutio, resolutionisresolvere, resolver: separación entre dos objetos próximos en el espacio o el tiempo (fr. 1870)
                    • rojo mrussus ruber (lat.): primer color del espectro solar, que equivale a la sensación producida por el estímulo de longitudes de onda de 640 nm (esp. 1884 / fr. 1130)
                    • ruido mrugitus, rugido ← rugire, rugir: sonido distorsionado (esp. 1140)
                    • silencio msilentiumsilere, callar, estar callado: ausencia de sonido (esp. 1220-50 / fr. 1190)
                    • sonido msonitussonus: vibración física, a través de gases, líquidos o sólidos elásticos, que capta el oído humano en el aire (esp. 1220-40 / ing. 1280)
                    • sustancia f substantiasubstare, estar debajo, calco de hypóstasis (gr.): materia física (esp. 1220-50)
                    • tamaño mtam magnus, tan grande: medida (esp. 1071)
                    • temperatura ftemperatura, clima: unidad de medida de calor (esp. 1580 / fr. 1562 / hol. 1868)
                    • vacío mvacivusvacuus: espacio sin materia (esp. 1140 / ing. 1550)
                    • vapor mvapor, vaporis, emanación visible (lat.): gas que resulta de la ebullición de un líquido (esp. 1440 / fr. 1265)
                    • veloz adj ← veloxvelocis (lat.): acelerado, rápido (esp. 1440)
                    • vibración fvibratio, vibrationisvibrare, vibrar: movimiento corto y repetitivo (esp. 1739)
                    • viscosidad f viscositas: resistencia a fluir (fr. 1256 / hol. 1351)
                    • volumen mvolumen, rollo manuscrito ← volvere, girar, volver: intensidad de la voz (fr. 1761)
                    • vuelta fvoluta, giro ← volvere, girar, volver: giro, circuito, carrera circular (esp. 1070 / fr. 1174)
                    ---------------------------
                    CATALÁN
                    • gafa f ← gafa, gancho, corchete (cat.) ← qáf'a, contraída, encogida, enroscada (ár.): instrumento óptico para ver, compuesto de dos lentes y dos patas, que se usa sobre la nariz (cat. 1371 / esp. 1400-1500)
                    • lustre mllustre (cat.) ← lustrolustrare, iluminar, lustrar (it.) ← lustrare, purificar, limpiar (lat.): brillo (esp. 1495)
                    ---------------------------
                    FRANCÉS
                    • acústica fakoustikós, acústico, sonoro ← akoúein, oír (gr.), palabra acuñada en 1701 por J. Sauveur, científico francés (1653–1716), para denominar la ciencia del sonido: área de la física que estudia el sonido (esp. 1815 / fr. 1701 / hol. 1751 / ing. 1683)
                    • aerostática ← aérostatique ← aérostat, aerostato: área de la mecánica que estudia el equilibrio de los gases (fr. 1784 / ing. 1784)
                    • androide mandroïde (fr.) ← androides (lat. moderno) ← andróeides, de forma de hombre ← anér, andrós, hombre + –eidés eídos, forma (gr.): autómata de figura de hombre (fr. 1600-1700 / hol. 1824 / ing. 1727)   
                    • autómata mautomate (fr.) ← automata, ingenios mecánicos ← automatus, espontáneo (lat.)autómatos, que se mueve por sí mismo ← autós, mismo + ménos, fuerza, vitalidad (gr.): máquina que contiene un mecanismo que le permite moverse continuamente ‖ máquina que imita la figura y los movimientos de un ser vivo (esp. 1765-83)
                    
                    • balance mbalance (fr.) ← *bilanciabilanx, bilancis, balanza con dos platillos ← bi–, dos + lanx, plato (lat.): movimiento que hace un cuerpo, inclinándose de un lado al otro (esp. 1599 / fr. 1487)
                    • batería fbatterie, golpeteo ← battre, golpear (fr.) ← battuere, batir (lat.): acumulador de electricidad (hol. 1844)
                    • biela f ← bielle, manivela (fr.) ← bieldabieldo (esp.): pieza de enlace del motor (esp. 1858 / fr. 1684)
                    • bobina fbobine, bobina, carrete de hilo ← babine, labio (voz expresiva): alambre aislado que se enrolla en forma de hélice en un cilindro (esp. 1889)
                    • borne mborne, extremo, límite (fr.) ← bodina, butina, árbol fronterizo (lat.) ← *borne, extremo, hito (cel.): botón metálico de los aparatos eléctricos, usado para conexión de hilos conductores la batería
                    • cable mcâble (fr.) ← capulum, cuerda, lazo ← capere, tomar, coger (lat.), con influencia de habl, cable (ár.): hilo metálico cubierto de plástico (esp. 1300-25 / fr. 1180 / hol. 1285 / ing. 1200 / lat. 600-700)
                    • cibernética f cybernétique (fr.) ← cybernetics (ing.) ← kybernetiké, conducción ← kybernétes, piloto ← kybérnein, conducir ← kybérnan, gobernar (gr.) ← ? (leng. pregriega), por alusión a la función del cerebro respecto a las máquinas: área de la robótica que estudia los sistemas de comunicación y control cerebral de los seres vivos y las máquinas (esp. 1950 / fr. 1834
                    • decoloración fdécolorationcouleur, color: ausencia de color (fr. 1370)
                    • electrodo m electrode (fr.) ← electrodeelectric, eléctrico (ing.) + hodós, camino (gr.): cada uno de los polos por donde circula la corriente eléctrica
                    • engranar intr ← engrener, poner trigo en la tolva + encrener, hacer una muesca (fr.) ← *crene, muesca (cel.): ajustar (esp. 1884 / fr. 1660)
                    • flotar intr ← flotter (fr.): sostenerse en la superficie de un líquido o mantenerse suspendido en el aire (esp. 1525 / fr. 1100
                    • lupa f loupe (fr.) ← *luppa, masa sin forma de un líquido coagulado (germ.): lente de aumento (esp. 1358 / fr. 1300-25)
                    • mandril m ← mandrin (fr.) ← mandrin, marca del cerrajero ← mandre, especie de eje, manivela (prov.) ← mamphur, árbol de la torre del torno (lat.), con influencia de *maduls, manivela de un molino manual (germ.): pieza cilíndrica que sostiene un elemento que se va tornear (esp. 1884 / fr. 1676 / ing. 1500-25
                    • piñón mpignon, rueda almenada (fr.) ← pinnio, pinnionispinna, almena (lat.): rueda pequeña y dentada, que encaja en otra mayor en una máquina (esp. 1936)
                    • pistón mpiston (fr.) ← pistonepestone, mano de almirez (it.) ← pistare, imprimir, estampar (lat.): pieza de las bombas y máquinas de vapor que se mueve dentro del cilindro, impulsado por el fluido o su propia fuerza (esp. 1843 / fr. 1534
                    • plancha fplanche, plancha, placa metálica, palanca (fr.) ← palancapalanga (lat.) ← phálanx, phálangos, rodillo, garrote (gr.): electrodoméstico usado para alisar la ropa
                    
                    • polea fpoulie (fr.) ← polidia (lat.) ← polídionpólos, ejepólein, girar (gr.): rueda acanalada con una cuerda para levantar objetos (esp. 1434)
                    
                    • resorte mressortsortir, salir (fr.) ← sortiri (lat.): objeto elástico en forma de espiral (esp. 1740-60 / fr. 1560)
                    • sonda fsonde (fr.) ← sundgyrd, sundline, sonda ← sund, brazo de mar + gyrd, vara, line, sedal, cordón (ing. ant.): instrumento para explorar (esp. 1425-50 / fr. 1200)
                    • termómetro mthermomètrethermo, calor + –mètre, medida: instrumento para medir la temperatura (esp. 1739 / fr. 1624)
                    • timbre mtimbre, tambor (fr.) ← tympanum, pandero, tímpano (lat.) ← týmpanon, pandero, pandereta, tambor ← týptein, golpear (gr.): aparato para llamar compuesto de una campana y un macillo que la golpea, accionado por un resorte o por electricidad (esp. 1607 / fr. 1374
                      · timbre m: calidad del sonido independiente del tono y el volumen (fr. 1762)
                    ------------------------------
                    ITALIANO
                    • altoparlante maltoparlantealto, alto + parlante, que habla ← parlare, hablar: altavoz (it. 1926)
                    • artefacto martefatto (it.) ← arte factus, hecho con arte: aparato de uso manual (esp. 1780 / fr. 1905 / it. 1708)
                    • brillar intr ← brillare ← berilioberilo, variedad de esmeralda (it.): emitir o reflejar luz ‖ sobresalir, resaltar (esp. 1617 / fr. 1559 / hol. 1824) 
                      · brillar tr: dar brillo, brillar la chapa (esp. 2015)
                    • equilibrio mequilibriolibra, balanza (it.) ← aequilibrium (lat.): balance entre fuerzas o elementos opuestos o divergentes ‖ estado de mantener el balance con poca base de sustentación y sin caerse (esp. 1625-75 / fr. 1540 / hol. 1824 / ing. 1608)
                    ------------------------------
                    PROVENZAL
                    • trozo mtros (prov.), trous, trozo de lanza (fr.) ← thyrsus, tallo (lat.) ← thýrsos (gr.): pedazo (esp. 1490)
                    ------------------------------ 
                    GRIEGO
                    • actinógrafo m ← aktísaktînos, rayo luminoso + –gráphos, que escribe ← gráphein, escribir: actinómetro registrador (hol. 1900-25
                    • actinómetro maktís, aktînos, rayo luminoso + métron, medida: instrumento para medir las radiaciones químicas electromagnéticas (ing. 1833
                    • acústico adj  akoustikós, sonoro ← akoúein, oír (gr.): del sonido (esp. 1709 / fr. 1701 / ing. 1605)
                    • aire m ← aeraeris (lat.) ← aéraéros (gr.): fluido gaseoso que forma la atmósfera, compuesto de 78% nitrógeno y 21% oxígeno (esp. 1251 / fr. 1119 / hol. 1694 / ing. 1200)
                    • amorfo adj  amorphus (lat. científico) ← ámorphos, sin forma ← a–, sin + morphé, forma (gr.): sin forma física (esp. 1867 / fr. 1784 / hol. 1856 / ing. 1731
                    • anamorfosis fanamorphósis, transformación ← anamórphoun, transformar ← ana–, de nuevo + morphé, forma: distorsión de una imagen que se debe observar desde cierto punto o corregir por medio de espejos (fr. 1751 / hol. 1734)
                    • ánodo mánodos, camino ascendente ← ana–, arriba + hodós, camino (gr.), palabra acuñada por M. Faraday, físico y químico inglés (1791–1867): electrodo positivo (esp. 1900-25 / fr. 1838 / hol. 1862 / ing. 1834)
                    • archivo marchivum (lat.) ← archeîon, residencia de los magistrados ← arché, mando, magistratura: información almacenada en la memoria de un computador que se maneja con una instrucción única
                    • átomo matomum (lat.) ← átomon, indivisible ← a–, sin + tómos, divisible ← témno, yo corto ← témnein, cortar: partícula menor de un elemento, consistente de un grupo de electrones que giran alrededor de un núcleo de protones y neutrones (esp. 1330 / hol. 1669 / ing. 1477)
                    • automático adj  autómatos, espontáneo ← auto–, mismo + –matos, voluntad (gr.): que funciona sin intervención humana (ing. 1748)
                    • baria fbáros, pesadez: unidad de presión del Sistema Cegesimal equivalente a una dina por centímetro cuadrad
                    • bombo mbombus, zumbido (lat.) ← bómbos, ruido: ruido, sonido molesto
                    • cátodo mkáthodos, camino descendente ← kata, abajo + hodós, camino, palabra creada por M. Faraday, físico y químico inglés (1791–1867): electrodo negativo (esp. 1903 / hol. 1870 / ing. 1834)
                    • ciclo mcyclus (lat.) ← kýklos, círculo: periodo que empieza y termina en un punto determinado (esp. 1601)
                    • ciclotrón mkýklos, círculo: acelerador
                    • cinemática fkínema, kínematos, movimiento ← kínein, mover: área de la mecánica que estudia el movimiento sin tener en cuenta las fuerzas que lo producen
                    • cinética fcinéticokinetikós, que mueve ← kínema, kínematos, movimiento ← kínein, mover: dinámica, energía cinética
                    • cromatismo mchromatismóschrôma, color: conjunto o gama de colores
                    • diáfano adj ← diaphanés, transparente ← diapháinein, ser transparente ← phaínein, mostrar, brillar, aparecer (gr.): claro, transparente (esp. 1438 / fr. 1361)
                    • dinámica f dynamiké: área de la mecánica que estudia los movimientos y las fuerzas motrices (esp. 1765-83)
                    • dínamo f dýnamis, fuerza, potencia, poder: máquina que transforma la energía mecánica en eléctrica (esp. 1899)
                    • diodo mdís, dos + hodós, camino: tubo que contiene un ánodo y un cátodo
                    • dioptría fdioptrie (lat.) ← diá, a través + óps, vista: unidad de medida de visión
                    • disco mdiscus (lat.) ← dískos, tejo, disco: lámina circular (esp. 1580 / ing. 1664)
                    • eco mecho (lat.) ← echó, sonido, grito, eco ← échein, sonar: repetición de un sonido que se devuelve al emisor (esp. 1440 / fr. 1200-1300 / hol. 1477)
                    • electrodoméstico melectro (gr.) + domesticus, casero ← domus, casa (lat.): aparato eléctrico que se usa en el hogar
                    • electrón mélektron, ámbar: partícula subatómica de carga negativa (esp. 1900-50)
                    • energía fenergia (lat.) ← enérgeiaérgon, obra, trabajo: fuerza, capacidad de producir reacciones en otros elementos (esp. 1611)
                    • ergio mérgon, obra, trabajo: unidad de trabajo en el Sistema Cegesimal
                    • estática fstatiké (epistéme): área de la mecánica que estudia el equilibrio de los cuerpos (esp. 1700)
                    • física fphysica (lat.) ← tà physiká, físicas ← physikós, físico: ciencia que estudia las propiedades de los cuerpos y las leyes que tienden a modificar su estado o su movimiento sin cambiar su naturaleza (esp. 1250)
                    • fonógrafo mphoné, voz, sonido + –gráphos, que escribe ← gráphein, escribir: aparato antiguo que registraba y reproducía la voz humana, inscrita previamente en un disco giratorio (esp. 1899)
                    • fonograma mphoné, voz, sonido + grámma, letra (gr.): registro del sonido en soportes especiales que permiten su reproducción (esp. 2001)
                    • fotón mphôs, photós, luz: unidad de medida de luz
                    • giro mgŷrus (lat.) ← gyros, círculo: movimiento circular (esp. 1425-75)
                    • gramófono mgrámma, escritura + phoné, voz, sonido: fonógrafo (hol. 1900-25)
                    • hialino adj ← hyalinus (lat.) ← hyálinos ← hýalos, cristal (gr.): transparente (esp. 1884 / fr. 1450)
                    • homogéneo adj ← homogeneus (lat.) ← homogenés ← homo–, igual + génos, linaje, género (gr.): igual, semejante (esp. 1709
                    • ion mión, que va ← êimi, yo voy: átomo o grupo de átomos con carga eléctrica, los positivos se forman por la pérdida de electrones y los negativos por la ganancia de electrones
                    • isócrono adj ← ísochrone (fr.) ← ísóchronos, de igual duración ← ísos, igual + chrónos, tiempo (gr.): de igual duración, movimiento isócrono (fr. 1675 / hol. 1824 / ing. 1706
                    • manómetro mmanós, ligero, poco denso + métron, medida: aparato que sirve para medir la presión de los gases
                    • masa fmassa (lat.) ← máza, masa de harina de cebada ← mássein, amasar: medida física de cantidad de materia que tiene un cuerpo (esp. 1220-50 / fr. 1050 / hol. 1287)
                    • mecánico adj ← mechanicus (lat.) ← mechanikós, de las máquinas (gr.): del área de la física que estudia el efecto de las fuerzas en los sólidos, líquidos y gases, en reposo o movimiento (esp. 1280 / ing. 1425)
                    • megáfono mmégas, grande + phoné, voz, sonido: aparato usado para amplificar el sonido de la voz a gran distancia
                    • micrófono mmikrós, pequeño + phoné, voz, sonido: aparato que convierte la ondas de sonido en corriente eléctrica, para amplificar el volumen de la voz (esp. 1899 / ing. 1878
                    • microscopio mmikrós, pequeño + skópein, examinar: instrumento óptico para aumentar el tamaño (esp. 1709)
                    • óptica foptikós, ópticoóps, vista: área de la física que estudia la luz (esp. 1832)
                    • ósmosis f osmós, impulso ← othéo, yo empujo: paso recíproco de dos líquidos que están separados por una membrana (esp. 1875-1900)
                    • pedazo mpittacium (lat.) ← pittákion: parte de un grupo o cantidad mayor (esp. 1063)
                    • prismáticos m plprismatikós, prismático, del prisma: binoculares
                    • protón mprôton, primero: partícula con carga positiva que forma parte del núcleo de un átomo
                    • tacómetro mtáchos, rapidez ← tachýs, rápido + métron, medida: aparato para medir la velocidad de rotación de un motor, expresada en número de vueltas por unidad de tiempo (ing. 1810)
                    • técnico adj ← technicus (lat.) ← technikós, hábil ← téchne, arte, habilidad (gr.): de la técnica (esp. 1765-83 / ing. 1617)
                    • tono mtonus (lat.) ← tónos, tensión de una cuerda, tono ← téinen, tender, tensionar: número de vibraciones por segundo que caracteriza un sonido, cualidad del sonido que depende de la frecuencia y permite ordenar los sonidos de graves a agudos (esp. 1490 / fr. 1075-1100 / hol. 1410 / ing. 1300)
                    ------------------------------
                    GERMÁNICO
                    • filtro m ← filtrumfieltro, paño burdo de lana usado como filtro ← *filt, fieltro (germ.): aparato que retiene las partículas sólidas de un líquido o un gas (esp. 1706 / ing. 1563)
                    ------------------------------
                    ALEMÁN
                    • magnetófono mMagnetophon, marca registrada (al.) ← magnes, magnetis, imán, magneto (lat.): grabadora antigua
                    • rayos X m plX Strahl, rayo X (al., calco) ← radius, rayo luminoso (lat.): rayo producido por el bombardeo de un metal al vacío (fr. 1896)
                    ------------------------------
                    HOLANDÉS
                    • gas mgas (hol.) ← chaos, caos (lat.) ← cháos, caos, espacio vacío (gr.), palabra acuñada por J. B. Van Helmont, físico belga (1577–1644): fluido de poca densidad que tiende a expandirse, como el aire (esp. 1817)
                    ------------------------------
                    INGLÉS
                    • aceptor macceptor, aceptador, que acepta (ing.) ← acceptor, acceptoris (lat.): átomo, molécula o partícula subatómica capaz de recibir otra entidad, como un electrón, especialmente para formar un compuesto (hol. 1950-2000)
                    • audio maudio (ing.) ← audire, oír (lat.): área de la ingeniería de sonido que estudia la transmisión, recepción, reproducción y grabación del sonido ‖ parte de la señal de televisión que corresponde al sonido (ing. 1940)
                    • backup mbackup, reserva ← back, atrás + up, arriba: copia de un archivo, que se usa de reserva en caso de pérdida o daño del original
                    • bafle mbaffle, aparato para detener el sonido ← baffle, confundir, aturdir (ing.) ← bauchle, denunciar, publicar (gaél.): parlante, altavoz (fr. 1948 / ing. 1881)
                    • bar mbar (ing.) ← báros, peso (gr.): unidad de presión del aire (esp. 1984 / fr. 1900-25 / hol. 1925-50 / ing. 1910)
                    • BASIC mBASICBeginner’s All-purpose Symbolic Instruction Code, código de instrucción simbólica para aprendices de todo nivel (acrónimo): lenguaje simplificado de alto nivel para programar un computador
                    • biónica fbionics: área de la ingeniería mecánica que estudia la fisiología de los seres vivos para aplicarla en aparatos electrónicos
                    • bit mbitbinary digit, dígito binario (acrónimo): unidad de memoria básica de un computador, con dos valores posibles, el de los dígitos binarios 0 o 1 (fr. 1959 / hol. 1950-2000 / ing. 1948)
                    • byte m byte binary octete, octeto binario (acrónimo): unidad de memoria de un computador equivalente a ocho bites (hol. 1974 / ing. 1962)
                    • chip mchip, astilla, fragmento ← to chip, cortar: circuito integrado pequeño que se usa en computadores y aparatos electrónicos (hol. 1950-2000)
                    • computador mcomputerto compute, calcular (ing.) ← computarecomputus, cuenta, cálculo, cómputo (lat.): aparato electrónico, analógico o digital, que almacena, recupera y procesa información (fr. 1964)
                    • discman mdiscmandisc, disco + man, hombre: aparato portátil para escuchar discos compactos
                    
                    • disquete mdiskette, disco de memoria ← disk, disco: disco magnético antiguo, de material flexible, usado para guardar información (hol. 1982
                    • ecualizador m ← equalizer to equalize, igualar (ing.) ← aequare, igualar ← aequus, plano, liso, uniforme, igual (lat.): aparato para ajustar la banda de frecuencia de un sonido
                    • estéreo mstereo (ing.) ← stereón, cubo (gr.): aparato que conserva la sensación de relieve y la perspectiva acústica (esp. 1884
                    • hardware mhardwarehard, duro + ware, mercancía: disco duro, elementos físicos de un computador (fr. 1960)
                    • hipertexto mhypertext: texto digital con enlaces para navegar en internet
                    • inteligencia artificial fartificial intelligence (calco): ciencia que estudia el uso de computadores capaces de hacer actividades que requieren de la inteligencia humana, su objetivo final es que las máquinas puedan conversar con los humanos
                    • láser mLight Amplification by Stimulated Emission of Radiation, amplificación de luz por emisión estimulada de radiación (sigla): haz de luz monocromático, carente de dispersión (fr. 1960)
                    • megabyte mmegabytemega–, grande + byte, byte: 1.048.576 bytes (hol. 1950-2000)
                    • megatón mmegaton: unidad de medida de fuerza de una explosión nuclear, igual a un millón de toneladas de TNT (fr. 1957)
                    • menú mmenu (ing.) ← menumenut, pequeño, menudo (fr.) ← minutus, pequeño (lat.): lista de opciones que aparece en la pantalla de un computador 
                    • pick-up m ← pick-up, camioneta (ing.): equipo de sonido de gran potencia instalado en una camioneta
                    • quark mquark: partícula subatómica elemental que forma parte de la materia (fr. 1965)
                    • radio m ← radiotelegraphy (ing.) ← radiusrayo luminoso (lat.): aparato para oír transmisiones (fr. 1925)
                    • robot mrobot (ing.) ← robot, esclavo ← robota, trabajo forzado (chec.), palabra acuñada en 1920 por K. Čapek, escritor checo (1890–1938), en su novela R.U.R. (Rossum's Universal Robots): (che. 1920 / fr. 1924 / hol. 1950-75 / ing. 1923)
                    • robótica f  roboticsrobot, robot (ing.): técnica que aplica la informática al diseño, fabricación y uso de robots en instalaciones industriales (esp. 1984-1992 / fr. 1981 / ing. 1941 / it. 1964)
                    • rocola f rock, rock: máquina para oír música, que se acciona con monedas
                    • software m softwaresoft, blando + ware, mercancía: disco blando (fr. 1966)
                    • suiche mswitchto switch, intercambiar: interruptor, en América
                    • tocadiscos mrecord playerto record, grabar + player, que toca ← to play, tocar (calco): aparato para tocar discos
                    • tornamesa mturntableto turn, voltear + table, mesa (calco): consola del DJ para tocar discos
                    • transistor mtransistortransfer resistor, resistencia de transferencia: dispositivo electrónico que permite controlar la corriente de un circuito ‖ radio (fr. 1953)
                    • ventilador mventilator (ing.) ← ventilator, ventilatoris, abanico ← ventilare, ventilar ← ventus, viento (lat.), palabra acuñada por S. Hales, médico y químico inglés (1677–1761): aparato para ventilar ‖ electrodoméstico para producir aire fresco (fr. 1744 / hol. 1754)
                    • walkman mwalkmanto walk, caminar + man, hombre: aparato portátil para oír casetes
                    ------------------------------
                    CELTA 
                    • pieza f ← *pettia, pedazo (cel.): pedazo (esp. 973 / fr. 1080)
                    ------------------------------
                    PERSONAJE / 48 personajes / 4 títulos 
                    Científico / 2 
                    • 1544: *W. Gilbertcientífico inglés (1544–1603) / EB
                    • 1914G. W. Vanderbilt, científico estadounidense (1914–1961) / EB (científico)
                    Físico / 51
                    • 1544: W. Gilbert, físico inglés (1544–1603) / LAR 
                    • Físico italiano Galileo Galilei, físico italiano (1564–1642)
                    • Físico francés / R. Descartes, filósofo francés (1569–1650)
                    • Físico italiano E. Torricelli, físico italiano (1608–1647)
                    • Físico francés B. Pascal,  físico francés (1623–1662)
                    • Físico irlandés R. Boyle, físico irlandés (1627–1691)
                    • 1629: C. Huygensfísico holandés (1629–1695) / LAR 
                    • Físico inglés I. Newton, físico nglés (1642–1727)
                    • Físico francés D. Papin, físico francés (1647–1712)
                    • Físico francés / J. Sauveur, físico  francés (1653–1716)
                    • Físico alemán / D. G. Fahrenheit, físico alemán (1686–1736)
                    • Físico sueco / A. Celsius, físico y astrónomo sueco (1701–1744)
                    • Físico estadounidense B. Franklin, físico estadounidense (1706–1790) 
                    • Físico francés / C. de Coulomb, físico francés (1736–1806)
                    • Físico escocés / J. Watt, físico escocés (1736–1819)
                    • Físico italiano / Conde A. Volta, físico italiano (1745–1827)
                    • Físico inglés J. Dalton, físico y químico inglés (1766–1844)
                    • Físico francés / A. M. Ampère,  físico francés (1775–1836)
                    • Físico alemán / C. F. Gauss, físico alemán (1777–1855)
                    • Físico inglés H. Davy, físico inglés (1778–1829)
                    • Físico escocés / Sir D. Brewster, físico escocés (1781–1868) / EB / LAR 
                    • Físico francés / R. T.-H. Laënnec, físico francés (1781–1826)
                    • 1787L. Daguerre, físico francés (1787–1851) / EB 
                    • Físico alemán / G. S. Ohm, físico alemán (1789–1854)
                    • Físico inglés M. Faraday, físico inglés (1791–1867)
                    • Físico estadounidense / J. Henry, físico estadounidense (1797–1878)
                    • Físico inglés C. Wheatstone, físico inglés (1802–1875)
                    • Físico alemán / W. E. Weber, físico alemán (1804–1891)
                    • Físico alemán R. W. Bunsen, físico alemán (1811–1899)
                    • Físico sueco /A. J. Ångström, físico sueco (1814–1874)
                    • Físico inglés J. Joule, físico inglés (1818–1889)
                    • Físico francés / L. Foucault, físico francés (1819–1868)
                    • Físico inglés / Sir W. Thomson, lord Kelvin, físico inglés (1824–1907)
                    • Físico alemán G. R. Kirchhoff, físico alemán (1824–1887)
                    • Físico inglés W. Thomson, físico inglés (1824–1907)
                    • Físico inglés J. C. Maxwell, físico inglés (1831–1879)
                    • Físico alemán / W. C. von Roentgen, físico alemán (1845–1923)
                    • Físico alemán H. Hertz, físico alemán (1857–1894)
                    • Físico francés P. Curie, físico francés (1859–1906) 
                    • Físico alemán / M. Planck, físico alemán (1858–1947)
                    • Física polaca / M. Curie, física polaca (1867–1934)
                    • Físico neozelandés / E. Rutherford, físico neozelandés (1871–1937)
                    • Físico italiano G. Marconi, físico italiano (1874–1937)
                    • Físico alemán / A. Einstein, físico alemán (1879–1955)
                    • Físico danés / N. Bohr, físico danés (1885–1962)
                    • Físico italiano / E. Fermi, físico italiano (1901–1954)
                    • Físico estadounidense E. O. Lawrence, físico estadounidense (1901–1958)
                    • Físico ruso / I. V. Kurchatov, físico ruso (1903–1960)
                    • Físico estadounidense E. McMillan, físico estadounidense (1907–1991)
                    • Física francesa M. Perey, física francesa (1909–1975)
                    • Físico estadounidense M. Gell-Mann, físico estadounidense (1929–)
                    Inventor / 1 
                    Óptico / 1 
                    ------------------------------
                    Tales de Mileto
                    Tales de Mileto
                    • 600: el agua es el componente básico de todas las cosas
                    • 600: magnetismo (electromagnetismo), el ámbar tiene propiedades magnéticas (elektrón en griego)
                    Mileto 
                    -----------------------------
                    Indefinido
                    Anaximandro
                    • 610: Anaximandro, filósofo griego (610–547 a. C.) / EB (†546) / LAR (†547)
                    • 610: lo indefinido (Ápeiron) es el componente básico de todas las cosas
                    -----------------------------
                    Anaxímenes
                    Anaxímenes
                    • –585Anaxímenes, filósofo griego (585–525 a. C.) / EB (545) / LAR (585-525)
                    • –545: el aire es el componente básico de todas las cosas
                    • 545Mileto (Turquía), ciudad de Caria (Anatolia)
                    ------------------------------
                    Heráclito 
                    Heráclito 
                    • –550Heráclito, filósofo griego (550–480 a. C.) / EB (550-480) / LAR (550-480)
                    • 550: el fuego es el componente básico de todas las cosas
                    • 550: el movimiento se origina por la oposición entre dos estados de la materia
                    Éfeso
                    • 550Éfeso (Turquía), ciudad de Jonia (Anatolia)
                    ------------------------------
                    Elementos 
                    Empédocles 
                    • –490Empédocles, filósofo griego (490–430 a. C.) / EB (490-430) / LAR (500-400)
                    Cuatro elementos
                    • –490: cosmogonía, el origen de todas las cosas se produce por la combinación de cuatro elementos (tierra, agua, aire, fuego), que se unen o se separan por las fuerzas antagonistas del Amor y el Odio 
                    -----------------------------
                    Demócrito
                    • 460Demócrito, filósofo griego (460–370 a. C.) 
                    • –400: la materia se compone de átomos, pequeñas partículas invisibles con movimientos que se rigen de forma mecánica
                    • –400desarrollo de la física atómica y la física de partículas
                    -----------------------------
                    Leucipo
                    • 460Leucipo, filósofo griego (460–370 a. C.) 
                    • 460desarrollo del atomismo
                    -----------------------------
                    Física

                    Platón
                    • 427Platón, filósofo griego (427–347 a. C.) 
                    • 387: la física se divide en aritmética, geometría, música y astronomía
                    -----------------------------
                    Órgano hidráulico
                    Ctesibio
                    -----------------------------
                    Alhazen
                    • 1021Libro de la ópticaAlhazen, matemático y astrónomo iraquí (965–1039)
                    • 1021primer libro de óptica
                    • 1021primera ilustración de una lupa 
                    -----------------------------
                    R. Bacon

                    R. Bacon
                    • 1214: R. Bacon, filósofo inglés (1214–1294)
                    • 1248gafas, con lentes convexos para corregir la hipermetropía.
                    • 1248: primera fórmula de la pólvora en Europa
                    • 1267: Obra mayor
                    • 1267primer libro de alquimia
                    • 1267libro de astrología
                    • 1267libro de astronomía
                    • 1267: primero en reconocer que el calendario juliano estaba equivocado
                    • 1267libro de matemáticas
                    • 1267: libro de óptica
                    • 1267primera descripción del funcionamiento de la lupa
                    • 1267: primera descripción de la reflexión y refracción de la luz 
                    ------------------------------
                    Espéculos 
                    ------------------------------
                    Gilbert
                    • 1544W. Gilbert, médico y físico inglés (1544–1603)
                    • 1600De Magnete
                    • 1600: el núcleo terrestre es un imán gigantesco cuyos polos coinciden con los polos geográficos
                    • 1600desarrollo de la electrostática 
                    • 1600desarrollo del magnetismo
                    Galileo
                    • 1632Consideraciones y demostraciones matemáticas sobre dos ciencias nuevasGalileo Galilei, físico, astrónomo y escritor italiano (1564–1642)
                    • 1632: aplicación de las matemáticas para explicar las leyes físicas 
                    • 1638Diálogo entre dos nuevas ciencias
                    • 1638: primer libro de mecánica (ingeniería)
                    Hooke
                    • 1665MicrographiaR. Hooke, astrónomo y matemático inglés (1635–1703) 
                    • 1665: primera imagen del cuerpo de una pulga visto en el microscopio (fabricado por él mismo)
                    Singer 
                    Yeates 
                    • 1855R. Yeates (1855)
                    • 1855abrelatas, utensilio para abrir latas, antes se abrían con cincel y martillo
                    Mestral 
                    • 1907G. de Mestral, ingeniero eléctrico suizo (1907–1990)
                    • 1948velcro, tela que se pega y despega, cuando descubrió que las semillas de cadillo se adherían a la ropa
                    Libby
                    • 1908W. F. Libby, químico estadounidense (1908–1980)
                    • 1946carbono 14 (física)
                    • 1946: sustancia radiactiva que está acumulada en los restos de materia orgánica, usada para probar las fechas arqueológicas, el método se basa en el hecho de que todos los seres vivos acumulan pequeñas porciones de carbono 14 que se van desintegrando lentamente, desde el momento en que el organismo muere, al calcular la cantidad de carbono 14 que se ha desintegrado, es posibe conocer con precisión la edad del material orgánico, cuya antigüedad no sea mayor de 60.000 años
                    Thellier 
                    • 1930-40E. Thellier, físico húngaro (1930-40)
                    • 1930-40arqueomagnetismo (física)
                    • 1930-40: primer método radiactivo usado para conocer la antigüedad de la cerámica
                    x 
                    • 1950-60potasio-argón.
                    • 1950-60: método radiactivo usado para conocer los fósiles que sobrepasan los  60.000 años. 
                    ------------------------------
                    MAGNETISMO / Electromagnetismo 

                    Polos magnéticos / Bélgica
                    • 1546: polos magnéticos de la Tierra, G. Kremer, llamado Mercator, cartógrafo belga (1512–1594) 
                    ------------------------------
                    AIRE
                    Comprensibilidad de los gases / Irlanda
                    • 1660R. Boyle, físico y químico irlandés (1627–1691), autor de Nuevos experimentos físico-mecánicos, concernientes a la corriente de aire y sus efectos, formuló la ley de comprensibilidad de los gases.
                    Gas Italia
                      • 1811A. Avogadro, químico italiano (1776–1856), formuló la ley que lleva su nombre, donde el mismo volumen del cualquier gas contiene el mismo número de moléculas. 
                      ------------------------------
                      MOVIMIENTO / Cinética, Cinemática
                      Desviación / Francia
                      • 1835movimiento de desviaciónse produce una fuerza de desviación sobre los cuerpos en movimiento en la superficie de la Tierra (fuerza de Coriolis), G. Coriolis, ingeniero mecánico y matemático francés (1792–1843)
                      Rotación Francia
                      • 1850movimiento de rotación de la Tierra, un péndulo comprueba que la Tierra giraL. Foucault, físico francés (1819–1868) 
                      Rotación / Francia 
                      • 1835las corrientes de aire y las corrientes marinas se producen por la rotación de la Tierra, estudio del movimiento sin tener en cuenta las fuerzas que lo producen (cinemática), G. Coriolis, ingeniero mecánico y matemático francés (1792–1843)
                      -----------------------------
                      MATERIA / Física atómica, Física de particulas

                      Gravedad / Inglaterra
                      • 1687I. Newton, físico, matemático y astrónomo inglés (1642–1727), autor de Principios matemáticos de filosofía natural, formuló la ley de la gravedad, descubrió la gravedad terrestre y la atracción entre los cuerpos celestes. Estableció el principio de la inercia, la proporcionalidad de la fuerza respecto a la aceleración y la igualdad de acción y la reacción. Descubrió que la luz blanca se descompone en un espectro de colores (1669). Padre de la mecánica.
                      Cuanto Alemania
                      • 1900M. Planck, físico alemán (1858–1947), propuso la teoría cuántica, donde la energía se encuentra en pequeñas unidades llamadas cuantos
                      Relatividad Alemania
                      • 1905A. Einstein, físico alemán (1879–1955), autor de la teoría de la relatividad, que, junto a la teoría general, sentaron las bases de la física moderna. 
                      Estructura atómica / Nueva Zelandia
                        • 1911E. Rutherford, físico neozelandés (1871–1937), formuló las leyes que llevan su nombre y expresan la relación entre la electricidad y el magnetismo. Desarrolló la teoría de la estructura atómica
                        Electrón / Dinamarca
                        • 1913N. Bohr, físico danés (1885–1962), formuló la teoría de la estructura atómica, descubrió las capas de electrones alrededor del núcleo. 
                        División nuclear / Italia
                        • 1919E. Fermi, físico italiano (1901–1954), dividió el átomo por primera vez. En 1942 construyó el primer reactor nuclear.
                        Fisión nuclear Alemania
                        • 1938O. Hahn, químico alemán (1879–1968), planteó la teoría de la fisión nuclear o ruptura de los núcleos atómicos para liberar su energía. 
                        -----------------------------
                        MÁQUINA / Mecánica 
                        Polea, Rosca / Grecia
                        • 250Arquímedes, matemático e inventor griego (287–212 a. C.), descubrió los principios físicos de la flotación de los cuerpos, Todo cuerpo sumergido en un fluido experimenta un empuje vertical, de abajo hacia arriba, igual al peso del fluido que desaloja, y de las palancasDame un punto de apoyo y moveré el mundo. Inventó la polea para elevar pesos y la rosca de Arquímedes para elevar agua. Padre de la estática de sólidos y de la hidrostática
                        Volante de inercia / Alemania
                        • 1122Teofilo, monje benedictino alemán (1070-1125), describió el volante de inercia, una rueda que almacena energía cinética y controla la velocidad de la máquina.
                        ------------------------------
                        Gato de tornillo / Holanda
                        • 1480: los holandeses inventaron el gato de tornillo, una herramienta para levantar pesos (Holanda).
                        Termómetro / Italia
                        • 1593Galileo Galilei, físico, astrónomo y escritor italiano (1564–1642), inventó el termómetro de agua, descubrió las propiedades del péndulo cuando investigaba la relación entre las fuerzas y la aceleración. 
                        Termómetro  Italia
                        • 1617G. Biancani, astrónomo y matemático italiano (1566–1624), inventó el termoscopio, predecesor del termómetro.
                        Barómetro / Italia
                        • 1643E. Torricelli, matemático y físico italiano (1608–1647), discípulo de Galileo, inventó el barómetro, un aparato para medir la presión atmosférica.
                        Digesto / Francia
                        Máquina de vapor de pistones / Francia
                        Caldera de vapor / Francia
                        • 1679D. Papin, inventor francés (1647–1712), inventó el digesto o marmita de Papin, predecesor del autoclave (1679), un prototipo de máquina de vapor de pistones (1690) y la caldera de vapor, predecesora de la máquina de vapor (1708).
                        ------------------------------
                        Máquina de vapor Inglaterra
                        ------------------------------
                        Máquina de vapor / Inglaterra
                        ------------------------------
                        Bomba de ariete / Francia
                          ------------------------------
                          Máquina de coser
                          ------------------------------
                          Velcro
                          • 1907G. de Mestral, ingeniero eléctrico suizo (1907–1990)
                          • 1948velcro, tela que se pega y despega, cuando descubrió que las semillas de cadillo se adherían a la ropa
                          ------------------------------
                          LUZ / Óptica 

                          Microscopio / Holanda
                          • 1590Z. Janssen, óptico holandés (1588–1628), inventó el microscopio.
                          Telescopio Italia
                          Telescopio Inglaterra
                          • 1671I. Newton, físico, matemático y astrónomo inglés (1642–1727), perfeccionó el telescopio
                          Luz infrarroja Alemania
                          Daltonismo Inglaterra
                          • 1803J. Dalton, físico y químico inglés (1766–1844), estudió la anomalía en la percepción de los colores llamada luego daltonismo
                          Espectroscopio Alemania
                          • 1859G. R. Kirchhoff, físico alemán (1824–1887), inventó el espectroscopio, instrumento para medir las propiedades de la luz, y junto con R. W. Bunsen, químico y físico alemán (1811–1899), demostraron que cada elemento químico posee un espectro característico. Ambos físicos son los fundadores del análisis espectral.
                          Microscopio electrónico / Estados Unidos 
                          Rayo láser / Estados Unidos
                          • 1960: los estadounidenses inventaron el rayo láser (Estados Unidos)
                          ------------------------------
                          ONDA / Física de ondas 


                          Ondas sonoras / Francia
                          • 1701J. Sauveur, físico y matemático francés (1653–1716), estudió la relación entre las ondas sonoras y las vibraciones. Padre de la acústica, acuñó la palabra acústica.
                          Ondas de radio, Frecuencia / Alemania
                          • 1888H. Hertz, físico alemán (1857–1894), demostró la existencia de las ondas de radio (frecuencia).
                          Señal de radio / Italia
                          • 1901G. Marconi, físico italiano (1874–1937), transmitió la primera señal de radio transatlántica por medio de ondas hercianas. 
                          Ondas de radio / Estados Unidos
                            • 1921K. Jansky, ingeniero estadounidense (1905–1950), descubrió las ondas de radio.
                            Microondas / Estados Unidos
                              • 1945P. Spencer, ingeniero estadounidense (1894–1970), descubrió el efecto calorífico de las microondas al derretirse un caramelo que llevaba en el bolsillo durante un experimento.
                              ------------------------------
                              ELECTRICIDAD / Ingeniería eléctrica

                              Pararrayos Estados Unidos 
                              • 1752B. Franklin, político, físico y publicista estadounidense (1706–1790), inventó el pararrayos.  
                              Pila eléctrica / Italia
                              Electricidad Inglaterra
                              • 1831: M. Faraday, físico inglés (1791–1867), usó el magnetismo para producir electricidad (inducción electromagnética)
                              Pila de Bunsen / Alemania
                              • 1843: R. W. Bunsen, químico y físico alemán (1811–1899), construyó una pila eléctrica (pila de Bunsen) e inventó un mechero de gas. En 1845 enunció las fórmulas generales aplicables a las corrientes derivadas (leyes de Kirchhoff)
                              Telégrafo / Estados Unidos 
                              Microteléfono / Estados Unidos 
                              Fonógrafo Estados Unidos 
                              Gramófono / Estados Unidos 
                              Bombillo Estados Unidos 
                              • 1864T. A. Edison, inventor estadounidense (1847–1931), inventó el telégrafo doble (1864), el microteléfono (1877), el fonógrafo, aparato que sirve para grabar y reproducir la voz, y el gramófono, aparato para reproducir el sonido de los discos (1877), y el bombillo (1878).
                              Electricidad / Inglaterra 
                              • 1865J. C. Maxwell, físico inglés (1831–1879), formuló las leyes que llevan su nombre y expresan la relación entre la electricidad y el magnetismo (ecuaciones de Maxwell).
                              Pila de Clark / Inglaterra
                              Alumbrado público Estados Unidos 
                              Motor de inducción / Croacia
                              • 1888N. Tesla, ingeniero electrónico croata (1856–1943), inventó el motor de inducción.
                              Pila alcalina / Canadá

                              Pila de litio / Estados Unidos 
                              • 1970: los estadounidenses inventaron la pila de litio, que se comercializó en 1977.
                              ------------------------------
                              COMPUTADOR / Ingeniería de sistemas

                              Máquina analítica Babbage 
                              • 1834: C. Babbage, matemático inglés (1792–1871), inventó la máquina analítica, un aparato para calcular con tarjetas perforadas, precursor del computador. 
                              Computador Estados Unidos 
                              • 1942: los estadounidenses inventaron el computador automático (Estados Unidos)
                              Fortran Estados Unidos 
                              • 1956: los estadounidenses inventaron el fortran, primer lenguaje computacional (Estados Unidos)
                              TR-2000 Japón 
                              • 1981: Casio lanzó al mercado el TR-2000, un traductor de japonés a inglés, primer diccionario electrónico de la historia
                              Computador portátil Estados Unidos 
                              • 1984: Apple introdujo Macintosh, primer computador portátil con interfaz gráfica (Estados Unidos)
                              Windows Estados Unidos 
                              • 1985: Microsoft lanzó al mercado la primera versión del sistema operativo Windows (Estados Unidos)
                              CD-ROM Japón 
                              • 1985: los japoneses inventaron el CD-ROM
                              Java Estados Unidos 
                              • 1996: invención de Java, un lenguaje computacional (Estados Unidos)
                              ------------------------------
                              TEMPERATURA / Física térmica

                              Refrigeración   
                              • 100chinos, pueblo sinotibetano (China)
                              • 100refrigeración de alimentos con hielo
                              • 100: primer alimento refrigerado
                              ------------------------------
                                Calor
                                • 1843J. Joule, físico inglés (1818–1889), investigó la relación entre el calor, la potencia y el trabajo
                                ------------------------------
                                 Termodinámica 
                                • 1846: W. Thomson, físico inglés (1824–1907), enunció las leyes de la termodinámica. En 1862 usó las leyes para calcular la edad de la tierra
                                ------------------------------
                                DISCO / Ingeniería de sonido

                                Disco de acetato Estados Unidos
                                Disco compacto Estados Unidos
                                ------------------------------
                                CIRCUITO / Ingeniería electrónica 

                                Circuito integrado Estados Unidos 
                                ------------------------------
                                Inteligencia artificial / Medicina

                                La palabra mano es la más difícil que existe porque tiene la definición más extensa del diccionario (Cuéllar 0000).

                                Mano / Medicina
                                • mano, parte del cuerpo (RAE): 1. f. Parte del cuerpo humano unida a la extremidad del antebrazo y que comprende desde la muñeca inclusive hasta la punta de los dedos. 2. f. En algunos animales, extremidad cuyo dedo pulgar puede oponerse a los otros. 3. f. En los animales cuadrúpedos, cualquiera de los dos pies delanteros. 4. f. En las reses de carnicería, cualquiera de los cuatro pies o extremos después de cortados. 5. f. Tipo de extremidad par cuyo esqueleto está dispuesto siempre de la misma manera, terminado generalmente en cinco dedos, y que constituye el llamado quiridio, característico de los vertebrados tetrápodos. 6. f. Trompa del elefante. 7. f. Cada uno de los dos lados a que cae o en que sucede algo respecto de otra cosa cuya derecha e izquierda están convenidas. La catedral queda a mano derecha del río. 8. f. Manecilla del reloj. 9. f. Instrumento de madera, hierro u otra materia, que sirve para machacar, moler o desmenuzar una cosa. 10. f. Rodillo de piedra que sirve para quebrantar y hacer masa el cacao, el maíz, etc. 11. f. Capa de yeso, cal, color, barniz, etc., que se da sobre una pared, un mueble, un lienzo, etc. 12. f. En el obraje de paños, cardas unidas y aparejadas para cardarlos. 13. f. En el arte de la seda, porción de seis u ocho cadejos de pelo. 14. f. Entre tahoneros, número de 34 panecillos que componen la cuarta parte de una fanega de pan. 15. f. Conjunto de cinco cuadernillos de papel, o sea, vigésima parte de la resma. 16. f. Lance entero de algunos juegos. Vamos a echar una mano de dominó, de ajedrez. 17. f. En la caza, cada una de las vueltas que dan los cazadores reconociendo un sitio para buscarla. 18. f. Vuelta que se da a algo para su perfección o enmienda. Se dio la última mano. 19. f. Número de personas unidas para un trabajo. 20. f. Medio para hacer o alcanzar algo. 21. f. Persona que ejecuta algo. En buenas manos está el negocio. De tal mano no podía temerse mal éxito. 22. f. intervención (‖ acción de intervenir). Aquí se ve la mano de Dios. 23. f. Habilidad, destreza. 24. f. Poder, imperio, mando, facultades. Dar, tener mano. 25. f. Patrocinio, favor, piedad. 26. f. Auxilio, socorro. 27. f. Reprensión, castigo. Sobre esto le dio el prelado una mano. 28. f. coloq. Tunda, zurra. Mano DE azotes, DE coces. 29. f. Constr. Cada uno de los asideros que se dejan en los paramentos de un sillar para poder levantarlo con facilidad, y que se cortan después de sentado. 30. f. Cuba, Ec., Guin., Hond., R. Dom. y Ven. Conjunto de plátanos que quedan unidos por un extremo luego de ser separados del racimo. 31. f. Cuba. Cantidad grande de personas, animales o cosas aglomeradas en un lugar. Mano de gente. 32. f. Guat. y Hond. En un mercado, conjunto de cinco frutas o verduras. 33. f. desus. Garra del ave de rapiña. 34. f. desus. Palmo menor. 35. f. pl. Trabajo manual que se emplea para hacer una obra, independiente de los materiales y de la traza y dirección. 36. m. y f. En ciertos juegos, persona a quien en cada momento le corresponde jugar en primer lugar. Yo soy mano. buena mano 1. f. acierto (‖ habilidad en lo que se ejecuta). Buena mano tuvo en esto. buenas manos 1. f. pl. Habilidad, destreza. mala mano 1. f. Falta de habilidad y destreza. 2. f. Desacierto o desgracia. mano apalmada 1. f. Heráld. mano abierta, cuando se ve su palma. mano blanda 1. f. Falta de severidad en el mando o en el trato personal. mano de cazo 1. f. coloq. Persona zurda. mano de gato 1. f. Corrección de una obra, hecha por persona más diestra que el autor. En este cuadro, o en este escrito, ha andado la mano de gato. 2. f. Utensilio de tocador consistente en un palito recubierto de piel de gato u otra análoga, que usaban las mujeres para aplicarse al rostro ciertos afeites, como los polvos y el colorete. 3. f. coloq. Aliño y compostura del cutis, principalmente el de la cara. mano de jabón 1. f. Baño que se da a la ropa con agua de jabón para lavarla. mano de Judas 1. f. Cierta especie de matacandelas, en forma de mano, que en la palma tiene una esponja empapada en agua, con la cual se apagaban las velas. mano de la brida 1. f. Equit. mano de la rienda. mano de la lanza, o mano de lanza 1. f. Equit. En los caballos, mano derecha que tiene señal blanca. mano de la rienda 1. f. Equit. En los caballos, mano izquierda que tiene señal blanca. mano de obra 1. f. Trabajo manual de los obreros. 2. f. Precio que se paga por el trabajo manual de los obreros. 3. f. Conjunto de asalariados de un país, o de un sector concreto. mano de rienda 1. f. Equit. mano de la rienda. mano de santo 1. f. coloq. Remedio que consigue del todo o prontamente su efecto. La quina ha sido para mí mano de santo. mano derecha 1. f. mano que corresponde al lado del cuerpo opuesto a aquel en que el hombre siente latir el corazón. 2. f. Dirección o situación correspondiente a la mano derecha. 3. f. En pinturas, fotografías, impresos, etc., lado correspondiente a la mano derecha del espectador o lector. 4. f. Persona muy útil a otra como auxiliar o colaborador. mano diestra 1. f. mano derecha (‖ mano situada en el lado derecho). mano dura 1. f. Severidad en el mando o en el trato personal. mano izquierda 1. f. mano que corresponde al lado opuesto al de la derecha. 2. f. Dirección o situación correspondiente a la mano izquierda. 3. f. En pinturas, fotografías, impresos, etc., lado correspondiente a la mano izquierda del espectador o lector. 4. f. Habilidad o astucia para manejarse o resolver situaciones difíciles. mano larga 1. f. manos largas. mano oculta 1. f. Persona que interviene secretamente en un asunto. mano perdida 1. f. Impr. perdido (‖ número de ejemplares que se tiran de más en cada pliego para suplir los imperfectos). mano rienda 1. f. mano de la rienda. mano siniestra, mano zoca, o mano zurda 1. f. mano izquierda (‖ mano opuesta a la derecha). manos de mantequilla 1. f. pl. manos que con facilidad dejan caer las cosas. manos largas 1. f. pl. Propensión a pegar o golpear. 2. f. pl. Inclinación al hurto o al robo. 3. m. Hombre que toquetea a una mujer sin el agrado o consentimiento de esta. manos libres 1. f. pl. Utilidades que se perciben ilícitamente en un empleo. 2. f. pl. Poseedores de bienes no vinculados ni amortizados. 3. f. pl. Facultad amplia que se da a alguien o que alguien tiene para obrar en un determinado asunto. 4. m. Aparato o dispositivo para mantener conversaciones telefónicas sin emplear las manos. manos limpias 1. f. pl. coloq. Integridad y pureza con que se ejerce o administra un cargo. 2. f. pl. Ciertos emolumentos que se perciben justamente en un empleo además del sueldo. manos muertas 1. f. pl. Der. Titulares de bienes inmuebles, en quienes se perpetuaba el dominio por no poder enajenarlos; p. ej., las comunidades locales, las fundaciones, las entidades eclesiásticas, las capellanías y los mayorazgos. 2. f. pl. Der. Bienes inmuebles que no podían ser enajenados. manos puercas 1. f. pl. coloq. manos sucias (‖ utilidades que se perciben ilícitamente). manos sucias 1. f. pl. coloq. manos libres (‖ utilidades que se perciben ilícitamente). 2. f. pl. coloq. Falta de honradez. a dos manos 1. loc. adv. coloq. Con toda voluntad. Tomaría ese empleo a dos manos. a la mano 1. loc. adv. U. para denotar que algo es llano y fácil de entender o de conseguir. 2. loc. adv. Cerca, a muy poca distancia. a la mano de Dios 1. expr. U. para denotar la determinación con que se emprende algo. a mano 1. loc. adj. Dicho de una cosa: Que, pareciendo casual está hecha con estudio. 2. loc. adv. Con la mano, sin otro instrumento ni auxilio. 3. loc. adv. Cerca, a muy poca distancia. 4. loc. adv. artificialmente. a mano abierta 1. loc. adv. Con gran liberalidad. a mano airada 1. loc. adv. violentamente. Matar, morir a mano airada. a mano alzada 1. loc. adv. Alzando la mano. Votar a mano alzada. U. t. c. loc. adj. Votación a mano alzada. 2. loc. adv. Sin ayuda de utensilios como la escuadra, el cartabón, el compás o el tiralíneas. Dibujar a mano alzada. U. t. c. loc. adj. Dibujo a mano alzada. a mano armada 1. loc. adv. Con armas. 2. loc. adv. Con todo empeño, con ánimo resuelto. a mano limpia 1. loc. adv. coloq. Cuba. a brazo partido (‖ sin armas). a mano salva 1. loc. adv. desus. a mansalva. a manos abiertas 1. loc. adv. a mano abierta. a manos llenas 1. loc. adv. Generosamente, con gran abundancia. a salva mano 1. loc. adv. p. us. a mansalva. a una mano 1. loc. adv. Con movimiento circular, siempre de derecha a izquierda, o de izquierda a derecha. 2. loc. adv. p. us. conformemente. abrir la mano 1. loc. verb. Admitir dádivas y regalos. 2. loc. verb. Dar con liberalidad. 3. loc. verb. Moderar el rigor. abrir la mano al caballo 1. loc. verb. Equit. Darle libertad aflojando las riendas. abrir mano de alguien o de algo 1. loc. verb. p. us. Repudiarlo, renunciar a él o a ello. adivina quién te dio, que la mano te cortó 1. loc. sust. Juego de muchachos que consiste en dar con la mano a alguien que está con los ojos vendados, hasta que acierta quién le dio. alargar la mano 1. loc. verb. Tender la mano a otro para saludarlo, solicitando la suya. 2. loc. verb. Extender la mano para coger o alcanzar algo. alzar la mano a alguien 1. loc. verb. Levantar la mano amenazándolo. alzar la mano de alguien o de algo 1. loc. verb. levantar mano. alzar las manos al cielo 1. loc. verb. Levantar las manos para pedir a Dios un favor o beneficio. alzar mano de alguien o de algo 1. loc. verb. levantar mano. andar algo en manos de todos 1. loc. verb. Ser vulgar y común. apartar la mano 1. loc. verb. desus. Alzarla o levantarla. apretar alguien con las dos manos 1. loc. verb. coloq. Cuba. Tener una actuación sobresaliente. apretar la mano 1. loc. verb. Estrechar la de otra persona, para saludarla o para mostrarle cariño o estimación. 2. loc. verb. coloq. Aumentar el rigor. 3. loc. verb. coloq. Instar para la pronta ejecución de algo. asentar la mano 1. loc. verb. Dar golpes a alguien, castigarlo o corregirlo. atar las manos a alguien 1. loc. verb. Impedirle que haga algo. atarse alguien las manos 1. loc. verb. Quitarse a sí mismo la libertad de obrar, con una palabra que da o promesa que hace. bajar la mano 1. loc. verb. Abaratar una mercancía. Comenzó vendiendo a muy alto precio, y luego tuvo que bajar la mano. bajo mano 1. loc. adv. Oculta o secretamente. besar la mano, o las manos 1. locs. verbs. U. como fórmula de cortesía de palabra o por escrito. caer en manos de alguien 1. loc. verb. coloq. Caer en su poder, quedar sometido a su arbitrio. caerse de las manos un escrito o un libro 1. loc. verb. coloq. Ser muy aburrido, no ofrecer ningún interés ni deleite alguno. calentar la mano 1. loc. verb. coloq. Ec. sobornar. cambiar algo de manos 1. loc. verb. Pasar de la propiedad de alguien a la de otra persona. cambiar de mano 1. loc. verb. Equit. cambiar (‖ acompasar el paso). cantar alguien en la mano 1. loc. verb. coloq. Tener mucha trastienda, sagacidad o picardía. cargar alguien la mano en algo 1. loc. verb. coloq. Echar con exceso algo en un guisado, medicamento u otra composición. 2. loc. verb. coloq. Cuba. Prestar mayor atención o dedicación a algo. cargar la mano 1. loc. verb. Insistir con empeño o eficacia sobre algo. 2. loc. verb. Cobrar más del justo precio por las cosas, o excesivos derechos por un negocio. 3. loc. verb. Tener rigor con alguien. cazar en mano 1. loc. verb. Buscar la caza menor, andando y con la escopeta preparada, ya una persona sola, ya varias formadas en ala y guardando entre sí las distancias que permita la extensión y figura del cazadero. cerrar alguien la mano 1. loc. verb. Ser miserable y mezquino. comerse alguien las manos 1. loc. verb. coloq. Pasar mucha hambre. comerse las manos tras algo 1. loc. verb. coloq. comerse los dedos por algo. como con la mano, o como por la mano 1. locs. advs. Con gran facilidad o ligereza. con franca mano 1. loc. adv. Con liberalidad, abundantemente. con la mano en el corazón 1. loc. adv. Con absoluta franqueza o sinceridad. con larga mano 1. loc. adv. con franca mano. con las manos cruzadas 1. loc. adv. mano sobre mano. con las manos en la cabeza 1. loc. adv. coloq. Con descalabro, pérdida o desaire en un encuentro, empeño o pretensión. Salir con las manos en la cabeza. con las manos en la cinta 1. loc. adv. desus. mano sobre mano. con las manos en la masa 1. loc. adv. coloq. En el momento de estar haciendo algo. Cogieron al ladrón con las manos en la masa. Está con las manos en la masa. con las manos vacías 1. loc. adv. Sin haber logrado lo que se pretendía. VINO, SE VOLVIÓ del campeonato con las manos vacías. SE FUE con las manos vacías. 2. loc. adv. Sin presentes ni dádivas. con mano armada 1. loc. adv. a mano armada (‖ con empeño). con mano escasa 1. loc. adv. Con escasez. con mano pesada 1. loc. adv. Con dureza y rigor. con una mano atrás y otra delante, o con una mano delante y otra atrás 1. locs. advs. Con pobreza o miseria. conocer alguien algo o a otra persona como a sus manos, o como a la palma de la mano 1. locs. verbs. coloqs. Conocerlo muy bien. correr algo por mano de alguien 1. loc. verb. Ser de su incumbencia. correr la mano 1. loc. verb. Ir muy deprisa la de quien ejecuta una obra, como escribir o pintar. 2. loc. verb. Esgr. Dar una cuchillada retirando la espada hacia el cuerpo, para que con este impulso sea mayor la herida. correr mano a alguien 1. loc. verb. Chile. meter mano (‖ manosear con intención erótica). corto de manos 1. loc. adj. Dicho de un oficial: No expedito en el trabajo. cruzar alguien las manos, o cruzarse alguien de manos 1. locs. verbs. Estarse quieto, sin trabajar o sin intervenir en algo. dar a alguien la mano y cogerse, o tomarse, este el brazo, el codo, o el pie 1. locs. verbs. coloqs. Excederse esa persona en las confianzas o tomarse unas libertades indebidas a raíz de habérsele permitido algo o prestado una ayuda. dar alguien una mano por algo 1. loc. verb. coloq. U. para ponderar lo que sería capaz de hacer por conseguirlo o por que sucediera. dar de mano a 1. loc. verb. Dejar, no aceptar algo. 2. loc. verb. Suspender el trabajo o cesar en él. 3. loc. verb. Abandonar, no amparar a alguien. 4. loc. verb. Constr. Cubrir la pared con una capa de yeso o mortero. dar de manos 1. loc. verb. Caer de bruces, echando las manos delante. 2. loc. verb. p. us. Incurrir en un defecto. dar en manos de alguien 1. loc. verb. Caer, sin percatarse, en su poder. dar la mano 1. loc. verb. Servir con puntualidad y a la mano los materiales, para que los operarios puedan trabajar continuamente, sin apartarse del sitio en que están. dar la mano a alguien 1. loc. verb. Alargársela para saludarlo. 2. loc. verb. Ampararlo, ayudarlo, favorecerlo. dar la última mano 1. loc. verb. Repasar una obra para corregirla o perfeccionarla definitivamente. dar mano y palabra 1. loc. verb. dar palabra y mano. darse a manos 1. loc. verb. Darse, entregarse, ceder en la resistencia que se hacía. 2. loc. verb. comportarse. darse buena mano en algo 1. loc. verb. coloq. Proceder en ello con presteza o habilidad. darse la mano algo a otra cosa 1. loc. verb. Fomentarse o ayudarse mutuamente. darse la mano algo con otra cosa 1. loc. verb. Estar inmediatas, juntas o contiguas, o tener relación entre ellas. darse las manos 1. loc. verb. Dicho de dos o más personas: Unirse para una empresa. 2. loc. verb. reconciliarse (‖ volver a las amistades). 3. loc. verb. Dicho de las partes de un todo: Guardar entre sí orden y armonía. de la mano 1. loc. adv. Asidos de la mano. de la mano y pluma 1. expr. U. para denotar que es autógrafo un escrito de la persona de que se trate. de mano 1. loc. adj. Dicho de una cosa: Que se maneja directamente con las manos, o es portátil o fácil de transportar con ellas. Bomba, escalera, equipaje, programa de mano. 2. loc. adj. p. us. Dicho de una caballería: Que va en el tronco del carruaje, al lado derecho de la lanza. 3. loc. adv. De buenas a primeras, enseguida. 4. loc. adv. De paso a otro lugar. de mano a mano 1. loc. adv. De uno a otro, sin interposición de tercera persona. de mano armada 1. loc. adv. a mano armada (‖ con empeño). de mano en mano 1. loc. adv. De una persona a otra. U. para dar a entender que un objeto pasa sucesivamente por las manos de varias personas. Los cubos de agua pasaban de mano en mano para apagar el incendio. 2. loc. adv. Por tradición o noticia seguida desde tiempos antiguos. de manos a boca 1. loc. adv. coloq. De repente, impensadamente. de primera mano 1. loc. adj. Adquirido del primer vendedor. COMPRAR un piso de primera mano. 2. loc. adj. Tomado o aprendido directamente del original o los originales. Erudición de primera mano. U. t. c. loc. adv. Conoce de primera mano todos los datos. de segunda mano 1. loc. adj. Adquirido del segundo vendedor. Compró un coche de segunda mano. 2. loc. adj. Tomado de un trabajo de primera mano. de una mano a otra 1. loc. adv. En breve tiempo. U. más en las compras y ventas. debajo de mano 1. loc. adv. p. us. bajo mano. dejar algo en manos de alguien 1. loc. verb. Encomendárselo, ponerlo a su cuidado y arbitrio. dejar de la mano algo 1. loc. verb. Abandonarlo, cesar en su ejecución. No dejaré este asunto de la mano. descargar la mano sobre alguien 1. loc. verb. coloq. Castigarle. desenclavijar la mano 1. loc. verb. coloq. p. us. Desasirla de algo que tenga fuertemente agarrado. desenclavijar las manos 1. loc. verb. coloq. p. us. Desprender una mano de la otra, separar los dedos que estén unidos y cruzados. deshacerse algo entre las manos 1. loc. verb. coloq. U. para ponderar la facilidad con que se malbarata o desperdicia. echar la mano, o las manos, o mano, a alguien o algo 1. locs. verbs. Asirlo, cogerlo, prenderlo. echar mano a la bolsa 1. loc. verb. Sacar dinero de ella. echar mano a la espada 1. loc. verb. Hacer ademán de sacarla. echar mano a los arneses 1. loc. verb. coloq. Echar mano a las armas. echar mano de alguien o algo 1. loc. verb. echar la mano. 2. loc. verb. Valerse de él o de ello para un fin. echar una mano a 1. loc. verb. Ayudar a la ejecución de algo. 2. loc. verb. Ayudar a alguien. en buena mano está 1. expr. coloq. U. para negarse por cortesía a beber antes que quien ofrece el vaso. en buenas manos 1. loc. adv. Al cuidado de alguien capaz de manejar o hacer bien aquello de que se trata. Estar, caer, dejar en buenas manos. ensortijar las manos 1. loc. verb. Enlazar los dedos unos con otros en señal de compasión o angustia. ensuciar, o ensuciarse, alguien las manos 1. locs. verbs. coloqs. Robar con disimulo. 2. locs. verbs. coloqs. Dejarse sobornar. entre las manos 1. loc. adv. De improviso, sin saber cómo. escribir alguien a la mano 1. loc. verb. desus. escribir al dictado. estar algo en la mano 1. loc. verb. Ser fácil u obvio. estar algo en mano de alguien 1. loc. verb. Depender de su elección o decisión. estar alguien con las manos en el seno 1. loc. verb. coloq. venir con las manos en el seno (‖ estar ocioso). estar alguien dejado de la mano de Dios 1. loc. verb. Cometer enormes delitos o notables desaciertos. 2. loc. verb. Errar en todo cuanto emprende. estrechar alguien la mano 1. loc. verb. Tomar en su mano la de otra persona, como fórmula de saludo o expresión de afecto. frotarse las manos 1. loc. verb. coloq. Manifestar gran satisfacción por algo. ganar a alguien por la mano 1. loc. verb. Anticipársele en hacer o lograr algo. haber a las manos algo 1. loc. verb. p. us. Encontrar o hallar lo que se busca. haber a mano algo 1. loc. verb. Tenerlo. hablar a la mano 1. loc. verb. coloq. desus. Hablar a alguien turbándolo o inquietándolo, cuando hace o va a hacer algo. hablar alguien de manos 1. loc. verb. coloq. Manotear mucho cuando habla. 2. loc. verb. coloq. Tenerlas prontas para castigar. hablar con la mano, o con las manos 1. locs. verbs. hablar por la mano. 2. locs. verbs. Mover mucho las manos al hablar. hablar por la mano 1. loc. verb. Formar con los dedos varias figuras, cada una de las cuales representa una letra del abecedario y sirve para darse a entender sin hablar. hacer a dos manos, o a todas manos 1. locs. verbs. Manejarse con astucia en un negocio, sacando utilidad de todos los interesados en él. hacer la mano 1. loc. verb. Cepillar y limpiar el casco del caballo para sentar sobre él la herradura. imponer las manos 1. loc. verb. Dicho de los obispos y demás ministros competentes de la Iglesia: Ejecutar la ceremonia llamada imposición de manos. ir a la mano a alguien 1. loc. verb. coloq. Contenerlo, moderarlo. ir alguien por su mano 1. loc. verb. Transitar por el lado de la vía que le corresponde. irse a la mano a alguien 1. loc. verb. coloq. ir a la mano. irse a las manos 1. loc. verb. coloq. venir a las manos. irse de la mano algo 1. loc. verb. Escaparse, caerse de ella. írsele a alguien algo de entre las manos 1. loc. verb. Desaparecer y escaparse con gran presteza. írsele a alguien la mano 1. loc. verb. Hacer con la mano una acción involuntaria. 2. loc. verb. Excederse en la cantidad de algo que se da o que se mezcla con otra cosa. Al cocinero se le fue la mano en la sal. jugar de manos 1. loc. verb. coloq. p. us. Retozar o enredar, dándose golpes con las manos. lanzar manos en alguien 1. loc. verb. desus. Asegurarlo, prenderlo. largo de manos 1. loc. adj. Atrevido en ofender con ellas. 2. loc. adj. Inclinado a hurtar o a robar. lavarse alguien las manos 1. loc. verb. Desentenderse de un negocio en que hay inconvenientes, o manifestar la repugnancia con que se toma parte en él. levantar alguien la mano a otra persona 1. loc. verb. Amenazarlo o pegarle. levantar alguien mano, o la mano 1. locs. verbs. p. us. Abandonar o dejar una ocupación, iniciativa, trabajo, etc., ya emprendido. U. en frs. de sent. negat. Sin levantar mano de aquella dificultosa labor. limpio de manos 1. loc. adj. Íntegro, puro. listo de manos 1. loc. adj. coloq. Diestro en hurtar o en sacar provecho ilícito de un cargo. llegar a las manos 1. loc. verb. Reñir, pelear. llevar alguien su mano 1. loc. verb. ir por su mano. llevar la mano a alguien 1. loc. verb. Guiársela para la ejecución de algo. llevar la mano blanda, o ligera 1. locs. verbs. Tratar benignamente, proceder con suavidad. llevarse las manos a la cabeza 1. loc. verb. coloq. Asombrarse de algo o indignarse a causa de ello. mal me andarán, o me han de andar, las manos 1. exprs. coloqs. U. para asegurar que, de no presentarse un obstáculo insuperable, se cumplirá lo que se promete o se logrará lo que se pretende. mano a mano 1. loc. adv. Taurom. U. para precisar que, en las corridas de toros, actúan solo dos diestros en competencia. U. t. c. loc. sust. m. 2. loc. adv. Compitiendo las dos personas con emulación. 3. loc. adv. En compañía, con familiaridad y confianza. mano sobre mano 1. loc. adv. Ociosamente, sin hacer nada. manos a la labor, o manos a la obra 1. exprs. U. para alentarse alguien a sí mismo, o animar a los demás, a emprender o reanudar un trabajo. manos arriba 1. loc. interj. U. por una persona armada para conminar a otra u otras a alzar los brazos y no defenderse. menear alguien las manos 1. loc. verb. coloq. Batallar o pelear con otro. 2. loc. verb. coloq. Trabajar pronta y ligeramente. meter alguien la mano en el pecho, o en el seno 1. locs. verbs. Considerar, pensar para sí. 2. locs. verbs. Examinar y tantear lo que pasa en su interior, para juzgar las acciones ajenas sin injusticia. meter la mano a alguien 1. loc. verb. coloq. sentar la mano a alguien. meter la mano en algo 1. loc. verb. Apropiarse ilícitamente parte de ello. meter la mano en el cántaro 1. loc. verb. desus. Entrar en suerte para soldado. meter la mano en un plato con alguien 1. loc. verb. coloq. Participar de sus mismas preeminencias o alternar con él. meter la mano, o las manos, hasta el codo, o los codos, en algo 1. locs. verbs. Empeñarse, engolfarse en ello, o dedicarse a ello con ahínco. 2. locs. verbs. Apropiarse ilícitamente gran parte de ello. meter las manos en algo 1. loc. verb. Entrar o tomar parte en su ejecución, emprenderlo con interés. meter mano a 1. loc. verb. coloq. Coger, echar mano de algo, especialmente de la espada y otras armas. 2. loc. verb. coloq. Empezar a ejecutar una obra o un trabajo. 3. loc. verb. coloq. sentar la mano a alguien. 4. loc. verb. coloq. Investigar la conducta de alguien para descubrir posibles irregularidades en su comportamiento. 5. loc. verb. coloq. Tocar o manosear a alguien con intención erótica. mirar a alguien a las manos, o las manos 1. locs. verbs. Observar cuidadosamente su conducta en el manejo de caudales o efectos de valor. mirarse alguien a las manos 1. loc. verb. Poner sumo cuidado en el desempeño de un negocio espinoso o grave. morderse alguien las manos 1. loc. verb. Manifestar gran sentimiento de haber perdido, por omisión o descuido, algo que deseaba conseguir. mudar de manos 1. loc. verb. cambiar de manos. no caérsele a alguien algo de entre las manos 1. loc. verb. Traerlo siempre en las manos. no darse manos a algo 1. loc. verb. p. us. Bastar apenas a ejecutarlo, aun dedicándose a ello con el mayor afán y apresuramiento. no dejar algo de la mano 1. loc. verb. Continuar en ello con empeño y sin intermisión. no saber alguien cuál es, o dónde tiene, su mano derecha 1. locs. verbs. coloqs. Ser incapaz y de poco talento. no saber alguien lo que trae entre manos 1. loc. verb. coloq. No tener capacidad para aquello en que se ocupa o de que está encargado. pagarse alguien por su mano 1. loc. verb. Cobrar lo que le pertenece, en el mismo caudal que maneja. pararse alguien de manos 1. loc. verb. C. Rica. oponerse (‖ impugnar, estorbar, contradecir). partir mano 1. loc. verb. desus. Apartarse o separarse de una cosa o contienda, dejarla. pasar la mano por el cerro, o por el lomo 1. locs. verbs. coloqs. Halagar, acariciar. pedir la mano de una mujer 1. loc. verb. Solicitarla de su familia en matrimonio. poner a alguien la mano en la horcajadura 1. loc. verb. coloq. Tratarlo con demasiada familiaridad y llaneza. poner a alguien la mano encima 1. loc. verb. poner la mano en alguien. poner algo en manos de alguien 1. loc. verb. dejar en manos. poner alguien la mano en algo 1. loc. verb. Examinarlo y reconocerlo por experiencia propia. 2. loc. verb. poner mano en algo. poner alguien las manos en algo 1. loc. verb. poner mano en algo. poner la mano en el pecho, o en el seno 1. locs. verbs. meter la mano en el pecho. poner la mano, o las manos, en alguien 1. locs. verbs. Maltratarlo de obra o castigarlo. poner las manos en el fuego 1. loc. verb. U. para asegurar la verdad y certeza de algo. poner las manos en la masa 1. loc. verb. coloq. Emprender algo, tratar de ello. poner mano a la espada 1. loc. verb. echar mano a la espada. poner mano en algo 1. loc. verb. Dedicarse a ello, emprenderlo, darle principio. ponerse de manos un animal 1. loc. verb. Levantar el cuerpo apoyándose en las patas de atrás. ponerse en manos de alguien 1. loc. verb. Someterse a su arbitrio con entera confianza. por debajo de mano 1. loc. adv. bajo mano. por segunda mano 1. loc. adv. por tercera mano. por su mano 1. loc. adv. Por sí mismo o por su propia autoridad. Nadie puede hacerse justicia por su mano. por tercera mano 1. loc. adv. Por medio de otra persona. probar la mano 1. loc. verb. Intentar algo para ver si conviene proseguirlo. quedar a alguien la mano sabrosa 1. loc. verb. desus. quedarle el brazo sabroso. quedarse alguien soplando las manos 1. loc. verb. Quedar corrido por haber malogrado una ocasión. quedarse con las manos cruzadas 1. loc. verb. cruzar las manos. quitarle a alguien algo de las manos 1. loc. verb. Comprárselo muchas personas con gran interés y rapidez. quitarse unos a otros algo de las manos 1. loc. verb. coloq. Tener gran prisa y afán por adquirirlo. sacarle a alguien de entre las manos algo 1. loc. verb. Quitarle lo que tenía más asegurado. sentar la mano a alguien 1. loc. verb. coloq. Castigarlo con golpes. 2. loc. verb. coloq. Reprenderlo, castigarlo con severidad. señalado de la mano de Dios 1. loc. adj. coloq. Que tiene un defecto corporal. ser a las manos con alguien 1. loc. verb. desus. Pelear con él. si a mano viene 1. expr. Si llega el caso, por ventura, tal vez. si viene a mano 1. expr. si a mano viene. sin levantar mano 1. loc. adv. Sin cesar en el trabajo, sin intermisión alguna. soltar alguien la mano 1. loc. verb. Ponerla ágil para un ejercicio. soplarse alguien las manos 1. loc. verb. Quedar burlado en la pretensión de algo quien no dudaba de conseguirlo. suelto de manos 1. loc. adj. largo de manos. tales manos lo hilaron 1. expr. U. para ponderar el esmero o el primor con que está hecha alguna obra. tender a alguien la mano, o una mano 1. locs. verbs. Ofrecerle la mano para estrechar la suya o para darle apoyo. 2. locs. verbs. socorrer (‖ ayudar). tener a mano 1. loc. verb. Refrenar, contener. tener alguien a otra persona de su mano 1. loc. verb. Tenerla propicia. tener alguien a otra persona en su mano, o en sus manos 1. locs. verbs. Tenerla en su poder o sometida a su arbitrio. tener alguien atadas las manos 1. loc. verb. Hallarse con un estorbo o embarazo para ejecutar algo. tener en la mano, o en su mano, algo 1. locs. verbs. Poder conseguirlo, realizarlo o disponer de ello. tener entre manos algo 1. loc. verb. traer entre manos. tener la mano 1. loc. verb. Contenerse, proceder con tiento, pulso y moderación. tener la mano blanda, o ligera 1. locs. verbs. llevar la mano blanda. tener la mano manca 1. loc. verb. coloq. Ser poco dadivoso. tener mano con alguien 1. loc. verb. Tener influjo, poder y valimiento con él. tener mano en algo 1. loc. verb. Intervenir en ello. tener muchas manos 1. loc. verb. Tener gran valor o destreza. tocar con la mano algo 1. loc. verb. poner la mano en algo. 2. loc. verb. Estar próximo a conseguirlo o realizarlo. 3. loc. verb. Conocerlo con evidencia, verlo clara y patentemente. tomar la mano 1. loc. verb. Comenzar a razonar o discurrir sobre una materia. 2. loc. verb. Emprender un negocio. traer la mano por el cerro 1. loc. verb. coloq. pasar la mano por el cerro. traer los perros a la mano 1. loc. verb. Venir fielmente con la caza u otra cosa que sus amos les mandan traer, y no soltarla hasta ponerla en su mano. traer, o traerse, entre manos algo 1. locs. verbs. Manejarlo, estar entendiendo actualmente en ello. trocar, o trocarse, las manos 1. locs. verbs. Mudar, o mudarse, las suertes. untar la mano, o las manos, a alguien 1. locs. verbs. coloqs. Sobornarlo. venir a alguien a la mano, o a las manos, algo 1. locs. verbs. Lograrlo sin solicitarlo. venir a las manos 1. loc. verb. Reñir, batallar. venir con las manos en el seno 1. loc. verb. Estar ocioso. 2. loc. verb. Llegar a pretender o a pedir sin poner nada de su parte. venir, o venirse, con sus manos lavadas 1. locs. verbs. Acudir a pretender el fruto y utilidad de algo sin haber trabajado ni hecho la menor diligencia para su logro. vivir de, o por, sus manos 1. locs. verbs. coloqs. Mantenerse de su trabajo. apretón de manos bomba de mano caballo de mano condominio en mano común escalera de mano flores de mano freno de mano fulbito de mano golpe de mano granada de mano imposición de manos juego de manos jugador de manos letra de mano libro de mano limpieza de manos llave de la mano matrimonio de la mano izquierda montes en mano común muerte a mano airada obra de manos paño de manos pañuelo de la mano papel de mano peón de mano petición de mano sierra de mano silla de manos sutileza de manos
                                        -----------------------------

                                        Cyndi Lauper - True Colors (1986)

                                        ------------------------------
                                        Lexicología

                                        Ciencias físicas
                                        Ingenierías
                                        • 7.4 Ingeniería de sonido 
                                        • 7.5 Ingeniería eléctrica 
                                        • 7.6 Ingeniería de sistemas
                                        ------------------------------
                                        Bibliografía
                                        Cuéllar Moyano, F. Diccionario etimológico de física [en línea]. Bogotá: Español Internacional, 2008. Disponible en: http://espanolinternacional.blogspot.com/ [día de mes de 2018].