14 de febrero de 2017

Lingüística

Lenguas indoeuropeas
  • Español
  • Latín
  • Francés
  • Italiano
  • Portugués
  • Provenzal
  • Griego
  • Germánico†
  • Alemán
  • Yiddish
  • Holandés
  • Inglés
  • Búlgaro
  • Ruso
  • Sánscrito
  • Caló
  • Cingalés
  • Hindi
  • Persa
  • Avéstico†
Lenguas ibéricas
  • Vasco
Lenguas afroasiáticas
  • Acadio
  • Árabe
  • Egipcio
  • Fenicio
  • Hebreo
Lenguas dravídicas
  • Malabar
Lenguas altaicas
  • Mongol
  • Quirguiz
  • Turco
Lenguas sinotibetanas
  • Chino
Lenguas amerindias
  • Algonquino
  • Arahuaco
  • Náhuatl
  • Quechua
Lenguas africanas
  • Bantú
  • Congolés
  • Mandinga
Origen incierto
  • Origen incierto  
Historia 
------------------------------
¿Cuáles son los hiperónimos de la lingüística?

Introducción

La lingüística es el campo semántico que define el vocabulario del lenguaje.

Lingüística 
  • 8.8 Lingüística / Lenguaje
    Lingüística histórica
    8.8.1 Filología / Lengua
    8.8.1.1 Etimología / Extranjerismo
    Lingüística descriptiva
    8.8.2 Gramática / Palabra   
    Gramática prescriptiva 
    8.8.2.1 Ortografía / Escritura 

    Gramática descriptiva 
    8.8.2.2 Fonética / Sonido
    8.8.2.3 Morfología / Afijo
    8.8.2.4 Sintaxis / Oración
    Lingüística teórica 
    8.8.3 Semántica / Significado denotativo
    8.8.3.1 
    Pragmática / Significado connotativo
    8.8.4 Lexicología / Léxico
    8.8.4.1 Fraseología / Frase  
    8.8.4.2 Paremiología / Refrán   
    Lingüística práctica
    8.8.5 Lexicografía / Diccionario 
    8.8.5.1 Estilística / 
    Marca
    8.8.6 Traducción / Lengua extranjera
    8.8.7 Lingüística pedagógica / Lengua objetivo
    8.8.8 Sociolingüística / Dialecto
    8.8.9 Psicolingüística / Lengua materna
    8.8.10 Neurolingüística / Afasia
    8.8.11 Lingüística computacional / Lenguaje computacional
Definición

La lingüística es el área de las ciencias sociales que estudia el lenguaje, principal característica de la especie humana. 

La lingüística intenta resolver tres problemas fundamentales sobre la lengua: su origen, su lugar en el reino de los seres vivos y las reglas comunes a todas las lenguas del mundo. Por ejemplo, las vocales aiu son universales, están presentan en todas las lenguas del mundo, así como también las principales consonantes oclusivas (pkt) y las consonantes nasales (mn).

Lenguaje

El lenguaje es una habilidad natural del hombre que sirve para expresar el pensamiento organizado en frases. 

Los dos componentes básicos del lenguaje son el léxico, o conjunto total de palabras (lexicología), y la sintaxis, o conjunto de reglas para combinarlas y modificarles el significado (gramática). Esto quiere decir que no significa lo mismo el perro ataca al hombre que el hombre ataca al perro, aunque sean exactamente las mismas cinco palabras.

Componentes del lenguaje

Todas las lenguas del mundo de componen de una serie de sonidos (fonología), combinados en palabras (lexicología), con significado propio (semántica), y un conjunto de reglas, para formar nuevas palabras y construir una infinidad de oraciones (gramática).


Aparato fonador
Aparato fonador / Fonética

El aparato fonador es el conjunto de órganos que intervienen en el habla. El aparato fonador se compone de la boca, la lengua, los dientes, la laringe y la faringe, y en el cerebro, el área auditiva, el área visual y las dos áreas del lenguaje (el área de Broca y el área de Wernicke).
Torre de Babel

Origen del lenguaje / Lingüística / Teoría

Desde el punto de vista ontogénico, el estudio del origen del lenguaje, se presentan cuatro teorías.
  • Teología / Teoría del origen divino
  • Antropología / Teoría del origen natural-sonido 
  • Sociología / Teoría del origen oral-gestual 
  • Biología / Teoría del origen biológico / Glosogenética
Todas las religiones, filosofías y mitologías tienen una historia sobre el origen del lenguaje. De acuerdo a la mayoría de creencias, el lenguaje fue otorgado a los hombres por un ser superior

Biblia

Babel es un mito propio del pueblo judío que considera al hebreo como la lengua original y única de toda la especie humana, desde la creación del mundo hasta la confusión de Babel.

Según la Biblia, primero fue el Verbo.
  • Tenía entonces toda la tierra una sola lengua y unas mismas palabras. (Génesis 11:1)
Dios, Yahvé o Alá es el dador de la lengua universal, en la tradición judeo-cristiana-musulmana, que le concede a Adán el poder para denominar todas las cosas.

Los babilonios querían alcanzar el cielo con la Torre de Babel.
  • Y dijeron: Vamos, edifiquemos una ciudad y una torre, cuya cúspide llegue al cielo. (Génesis 11:4)
Dios decidió hacer imposible este ambicioso proyecto y cambió los idiomas de los constructores para que no se pudieran entender entre sí. Debido a la confusión no se pudo terminar la obra.
  • Ahora, pues, descendamos, y confundamos allí su lengua, para que ninguno entienda el habla de su compañero. (Génesis 11:7)
Otras mitologías
  • Babilonia: el dios Nabu
  • Egipto: el dios Thot
  • Grecia: un legislador (dios) de la antigüedad otorgó los nombres correctos a todas las cosas, y las palabras eran simplemente el eco de la esencia de su significado (onomatopeya).
  • India: diosa Sarasvati, la mitología hindú es la única que tiene una diosa que otorga la facultad del habla.
  • México: según el Popol Vuh, libro sagrado de los mayas, y la mitología tolteca, primero fue el Verbo (Dios).
Origen de las lenguas / Filología / Teoría

Existen dos teorías, la primera dice que todas las lenguas se derivan de una sola familia (monogénesis) y la segunda que se originaron a partir de diferentes protolenguas independientes, sin ninguna relación entre sí (poligénesis).
------------------------------
ESPAÑOL
  • a f: primera letra del alfabeto latino y del español, que representa un fonema vocálico abierto y central (ing. 1000-1100)
  • arameo adj: del arameo, léxico arameo (esp. 2014)
  • asirio adj: del asirio, léxico asirio (esp. 2014)
  • bable mbab, habla confusa de las personas de lenguaje imperfecto (onomat.): asturiano (esp. 1800)
  • camito-semítico m: familia de lenguas del suroccidente de Asia y del norte y extremo oriental de África que comprende el semítico y el camítico (esp. 2001 / ing. 1879)
  • campo semántico mconjunto de palabras que comparten rasgos de significado en un área específica del vocabulario, por ejemplo, las frutas manzana, pera y banano, que son diferentes clases de frutas (esp. 1984)
  • extranjerismo m ← extranjero: préstamo léxico en proceso de incorporación y adaptación a la fonología y morfo-sintaxis españolas, como blog y hardware
  • literatura fliteratura, escritura: palabrerío, coloquial (esp. 2014)
  • modismo m ← modo: expresión fija, cuyo significado no se deduce de las palabras que la componen, como de perlasen fila indiatomar del pelo (esp. 1817)
  • significado msignificar: asociación mental que hace el hablante con el objeto o concepto, es de carácter convencional (esp. 1418)
  • vasco adj: del vasco, léxico vasco (esp. 2014)
------------------------------
LATÍN
  • abecedario mabecedariuma, a + be, be + ce, ce + de, de: alfabeto (esp. 1233 / fr. 1529 / hol. 1899)
  • ablativo m ← ablativus, que marca el punto de partida ← ablatus, quitado, retirado ← auferre, llevarse (algo) ← ab–, lejos de + ferre, llevar: caso de la declinación que indica la procedencia, separación, lugar e instrumento (latín), en español se consideran en caso ablativo los sustantivos que llevan una preposición diferente de a o para (en sus funciones propias) o de en genitivo (fr. 1375-1400 / ing. 1400-1500)
  • abreviación ← abbreviatioabbreviationis: proceso de reducción de letras o sílabas de una palabra o grupo de palabras, como ONU por Organización de Naciones Unidas o dr. por doctor (esp. 1438 / fr. 1375 / hol. 1548 / ing. 1400-1500)
  • abreviatura f ← abbreviatura ← abbreviare, abreviar ← ab–, lejos de o ad–, a + breviare, acortar ← brevis, corto: palabra acortada, como sr. por señor o gr. por griego (esp. 1495 / fr. 1529 / hol. 1451)
  • adagio m ← adagium, proverbio, máxima ← ad–, a, hacia + aio, yo confirmo: sentencia breve de carácter moral (esp. 1580 / fr. 1529 / hol. 1650 / ing. 1513)
  • adjetivo m ← adjectivus, que se agrega ← adjicere, agregar, añadir ← ad–, junto a + jacere, echar, arrojar, calco de epítheton, epíteto (gr.): palabra que califica al sustantivo (esp. 1440 / fr. 1365 / hol. 1575 / ing. 1300-1400)
  • adverbio m ← adverbium ← ad–, junto a + verbum, verbo: palabra que califica al verbo, al adjetivo o a otro adverbio (esp. 1490 / fr. 1200-1300 / hol. 1633 / ing. 1300-1400)
  • afijo m ← affixus ← affigere, adjuntar ← ad–, junto a + figere, fijar: partícula con significado que se adiciona a las palabras (esp. 1884 / fr. 1584 / hol. 1925-50 / ing. 1612)
  • artículo m ← articulus, articulación (de los huesos), miembro, división ← artus, unión: palabra que determina al sustantivo (fr. 1200-1300
    · 
    artículo m: .): división de un diccionario que encabeza un lema diferente (esp. 1783)
  • barbarismo m ← barbarismus ← barbarusbárbaro (lat.) ← bárbaros, extranjero, salvaje, incivilizado, no griego ← bar-bar, imitación de una lengua mal hablada (gr. onomat.): extranjerismo que no ha sido incorporado completamente al idioma
  • cognado mcognatus, parentesco (de nacimiento), cuñado ← co–, juntos + natus, nacido: palabra que tiene el mismo origen etimológico y un significado semejante al de otra palabra en una lengua hermana, usado para reconstruir las protolenguas
  • conjunción f ← conjunctioconjunctionis ← conjungere, reunir, poner todo junto ← cum–, con + junctus, junto: palabra que sirve para conectar otras palabras (esp. 1288 / fr. 1300-1400 / ing. 1375)
  • consonante f ← consonansconsonantis, melodioso ← consonare, sonar en armonía ← cum–, con + sonare, sonar: fonema que depende de una vocal para formar un grupo fónico (esp. 1435)
  • corpus m ← corpus, cuerpo: colección voluminosa de datos lexicográficos recopilados de textos o del lenguaje hablado (esp. 1989)
  • dicho m ← dictum ← dicere, decir: palabra o frase que expresa oralmente un concepto completo (esp. 1495 / hol. 1504)
  • discurso mdiscursus, fuera de curso ← discurrere, correr de un lado para otro ← currere, correr: conversación ‖ producción concreta del lenguaje que hace un hablante, opuesta a las formas lingüísticas abstractas 

  • escritura ← scriptura ← scribere, escribir: representación gráfica del lenguaje articulado (esp. 900-1000 / hol. 1200-50)
  • exclamación f ← exclamatioexclamationis ← exclamare ← ex–, fuera + clamare, gritar, clamar, exclamar: expresión de admiración (esp. 1438 / fr. 1311 / ing. 1300-1400
  • expresión ← expressioexpressionis ← expressareexpresar ← exprimere ← ex–, fuera + premere, presionar: frase lexicalizada que no se puede modificar, como a la carga (esp. 1490 / hol. 1824 / ing. 1384
  • finés m ← Finnia, Finlandia (lat.): lengua ugrofinesa, hablada por los finlandeses 
  • flexión ← flexioflexionis ← flectere, doblar, plegar: adición de partículas al final de las palabras para indicar su relación con las otras palabras (fr. 1804 / ing. 1531)
  • gentilicio m ← gentilitius ← gensgentisgente, familia, tribu, raza: adjetivo que expresa el origen o la nacionalidad, colombianocaleñomexicanoespañol 
  • germanía fgermanus, hermano, germano: jerga del bajo mundo 
  • glosario m ← glossarium, listado de palabras: catálogo de palabras oscuras o desusadas, con una definición o explicación ‖ catálogo de palabras de una materia, definidas o comentadas ‖ glosas sobre textos de un autor (esp. 1490 / hol. 1824)
  • interjección f ← interjectiointerjectionis, intercalación ← interjicere, poner en medio, intercalar ← inter, entre + jacere, echar, arrojar: palabra que sirve para expresar emociones (esp. 1490 / fr. 1275-1300 / hol. 1625 / ing. 1400-1500
  • latín mlatine, en latín ← Latinus, del Lacio ← Latium, Lacio ← latus, ancho: lengua indoeuropea hablada por los antiguos romanos en el Lacio, después en toda Italia y el Imperio romano, de la cual se deriva el español
  • lengua flingua, lengua, órgano del gusto y la comunicación: modelo general y constante que tienen todos los miembros de una colectividad lingüística 
  • letra f ← littera: signo que representa un sonido (esp. 1140 / fr. 1100-1200 / hol. 1236 / ing. 1150)
  • locución f ← locutiolocutionis ← loqui, hablar: secuencia de palabras con significado propio que constituyen una unidad léxica, combinación fija de palabras que tienen una función gramatical determinada (esp. 1580 / fr. 13301680 / ing. 1400-1500)
  • máxima fmaxima (sentencia), regla mayor, básica (lat. medieval) ← maximus, máximo ← magnus, grande: expresión de una idea o norma ‖ regla moral, juicio general o principio fundamental de una ciencia (esp. 1600-1700)
  • nombre mnomen, nominis: sustantivo (esp. 1140 / fr. 1155 / ing. 1300-1400)
  • nominación f ← nominationominationis: creación de palabras nuevas 
  • oración foratio, orationis, plegaria, oración ← orare, rogar, solicitar, orar, hablar: palabra o conjunto de palabras con sentido completo (esp. 1490)

  • palabra fparabla (esp. ant. 1250) ← parabola, comparación, símil: segmento del discurso unificado por el acento, el significado y pausas potenciales inicial y final ‖ representación gráfica de la palabra hablada ‖ facultar de hablar (esp. 1140)
  • peyorativo adj ← peyorar, empeorar (esp. ant.) ← pejorare, empeorar ← pejorpejoris, peor (lat.): que indica una idea desfavorable usada para insultar personas, especialmente en relación con la raza, la nacionalidad o la religión, palabra, peyorativa (esp. 1925 / it. 1500-1600) 
  • prefijo m ← praefixus, fijado por delante, de antemano ← praefigere, colocar delante ← prae, por, para + figere, fijar: afijo inicial (esp. 1884 / hol. 1872 / ing. 1646)
  • pronombre m ← pronomenpronominis ← pro–, ante, delante + nomennombre: palabra que reemplaza al nombre (esp. 1490 / fr. 1540-60 / ing. 1530)
  • radical m ← radicalisradical, relacionado con la raíz o el extremo: morfema que constituye la raíz de una palabra, como solonomatopeya (fr. 1722 / ing. 1641)
  • raíz f ← radixradicisraíz, parte inferior de la planta: morfema libre o ligado que tiene el significado básico de la palabra, acepta afijos y se usa para derivar nuevos términos de la misma familia, como solparasolasolear (fr. 1657)
  • sentencia f ← sententia, opinión, consejo, voto ← sentire, sentir, pensar: dicho serio y breve de carácter moral (esp. 1220-50)
  • sigla f ← sigla: abreviatura hecha con las letras iniciales de otras palabras, como Onu de Organización de las Naciones Unidas (esp. 1765-83 / fr. 1712)
  • sufijo m ← suffixus, clavado por debajo ← suffigere, clavar por debajo ← sub, debajo + figere, fijar: afijo final (esp. 1884 / fr. 1838 / hol. 1824 / ing. 1778)
  • sustantivo m ← substantivus, sustancial ← substantiasustancia, calco de hyparktikón (gr.): palabra que designa personas, seres, objetos o ideas, y tiene variación de género y número (esp. 1440 / fr. 1300-1400 / ing. 1300-1400)
  • término mterminus, término, mojón, lindero: palabra (fr. 1381
  • uno pron ← unus, uno solo, único (lat.): pronombre indefinido alguno, uno lo dijo
    · uno pron: pronombre personal en tercera persona para referirse a la primera, uno haría lo que pudiera, coloquial (esp. 2001)
  • verbo m ← verbum, palabra, verbo, calco de lógos, palabra (gr.): palabra que indica el estado o la acción de un sustantivo, y tiene variación de persona, número, tiempo, modo y aspecto (esp. 1490 / fr. 1050 / hol. 1552 / ing. 1387)
  • vocal f ← vocalisvocal, de la voz ← voxvocisvoz: sonido simple que no necesita de una consonante para su pronunciación (aeiou)
  • voz f vox, vocis: sonido que produce el aire expelido de los pulmones al salir de la laringe, haciendo vibrar las cuerdas vocales (esp. 1140 / ing. 1300)
------------------------------
FRANCÉS
  • alemán mallemand (fr.) ← Alamannus (lat.) ← Alamann, los otros, los extranjeros ← el, otro + man, hombre (germ.): lengua indoeuropea germánica
  • antonimia fantonymie (fr.) ← antí, contra + ónoma, nombre (gr.): cualidad de antónimo
  • argot m ← argot, jerga ← argoter, rogar ← hargoter, torcer, pelear ← arguer (fr.) ← argutus, puntudo (lat.): jerga (fr. 1690 / hol. 1847
  • calco m ← calque, copia ← calquer, trazar (fr.) ← calcare, pisar (lat.): préstamo léxico que se traduce literalmente con palabras nativas, como perro caliente por hot dog 
  • corchete m ← crochetcorchete, ganchito ← croche ← croc, gancho (fr.) ← krôkr, gancho (nor.): signo ortográfico doble [ ] usado para encerrar información adicional o aclaratoria (fr. 1690)
  • dragomán mdrogmandrugement (fr.) ← dragomano (it.) ← dragomános (gr. bizantino) ← turŷuman, intérprete ← tárŷam, traducir (ár.): intérprete, poco usado (fr. 1175-1200)
  • hache f ← hache (fr.) ← *hacca ← *ach (bajo lat.) ← ah, nombre latino de esta letra (lat.): nombre de la letra h (esp. 1433)
  • hindi mhindoustaniIndistanni, indostano, del Indostán (fr.): lengua indoeuropea indoaria (fr. 1838)
  • inglés m ← angleis ← Angles, anglos (fr. ant.) ← Angle, Engle (ing. ant.): lengua germánica hablada en Inglaterra 
  • lexía f ← lexie (fr.) ← léxis, palabra, habla ← légein, hablar, palabra acuñada por Bernard Pottier (gr.): unidad léxica o serie fija de palabras que se memoriza en bloque (esp. 2014)
  • liaison f ← liaison, unión, enlace ← lier, unir (fr.) ← ligare (lat.): pronunciación que une la consonante final de una palabra con la vocal inicial de la siguiente (esp. 1998 / fr. 1500-1600 / it. 1957)
  • lingüística flinguistique, lingüísticolinguiste, lingüista (fr.): área de las ciencias sociales que estudia los fenómenos físicos, mentales y sociales del lenguaje humano (esp. 1869)
  • mote m ← mot, palabra, sentencia breve (fr.) ← muttum (lat.): apodo, sobrenombre (esp. 1220-50 / fr. 980)
  • neologismo m ← néologisme (fr.) ← néos, nuevo + lógos, palabra (gr.): palabra nueva en una lengua, como blog (esp. 1843 / hol. 1950-2000 / ing. 1803)
  • paremiología f ← parémiologie (fr.) ← paroimía, proverbio + –logía, estudio (gr.): área de la fraseología que estudia los refranes 
  • patois mpatois, jerga, patán ← patte, pata ← pat, imitación del ruido de dos objetos que se chocan a todo lo largo, por alusión al carácter grosero de esta lengua (fr. onomat.): dialecto diferente del dialecto estándar o literario ‖ lengua criolla derivada del francés, como el haitiano (fr. 1240
  • pelvi mpehlvi (fr.) ← pahlavi (per.) ← pahlawig, de los partos ← pahlaw, parto (pelv.): lengua irania o persa media, hablada en la época de los sasánidas
  • refrán m ← refrain ← refraindre, repetir (fr.) ← re–, de nuevo + frangere, quebrar (lat.): dicho agudo y sentencioso de uso común (esp. 1440-60)
  • semántica f sémantique (fr.), palabra creada en 1883 por M. Bréal, lingüista francés (1832–1915), publicada en el Ensayo de semántica (1897): área de la lingüística que estudia el significado y la estructura de la lengua (esp. 1925 / fr. 1897 / hol. 1900-25 / ing. 1893)
  • signo lingüístico m ← signe linguistique, palabra acuñada por F. de Saussure (fr.): unidad mínima de la oración, compuesta por un significante y un significado ‖ unión de una imagen acústica a un concepto
  • sumerio msumérien, de SumerSumer (fr.) ← Šumer, Sumer, antiguo reino de la baja Mesopotamia, cerca del Golfo Pérsico, actual Irak (acad.): lengua de origen incierto hablada por los sumerios hasta las invasiones acadias
  • zendo mzend (fr.) ← zanti, libro (per.): lengua indoeuropea hablada en el norte de la antigua Persia (fr. 1756)
------------------------------
ITALIANO
  • cháchara fchiacchiera, charla ← klak, imitación de un rumor (it. onomat.): conversación animada pero insustancial (esp. 1551)
  • esdrújulo adjsdrucciolosdrucciolare, deslizarse (it.) ← trusare, fregar (lat.): que tiene el acento prosódico en la antepenúltima sílaba, como máquina (esp. 1575)
------------------------------
PORTUGUÉS
  • antroponimia f ← anthroponimia (por.) ← ánthropos, hombre, persona + ónoma, nombre (gr.): área de la etimología que estudia el origen y significado de los nombres propios de persona ‖ conjunto de nombres propios personales (fr. 1938 / por. 1887)
------------------------------
PROVENZAL
  • español mespaignol (prov.) ← Hispaniolus, de Hispania, España (lat. medieval): lengua romance hablada en España 
  • francés mfransés (prov.) ← Franci (lat.) ← *frank, franco (germ.): lengua romance hablada en Francia (fr. 1080)
  • jerga fgergon (prov.) ← jargon, jerigonza ← gargun, gorjeo de los pájaros ← garg, imitación del habla confusa, del sonido al tragar (fr. onomat.): lenguaje difícil de entender, ininteligible, incomprensible ‖ lenguaje de ladrones y rufianes ‖ lenguaje especial y familiar usado por un gremio (esp. 1734 / fr. 1180)
  • jeringonza fgergons (prov.): jerga (esp. 1492)
  • lenguaje mlenguatge (prov.)lengua ‖ manera de hablar ‖ uso del habla o facultad de hablar ‖ sistema de señales (esp. 1220-50)
------------------------------
GRIEGO
  • acento maccentus, acentuación (lat. calco) ← prosodía, prosodia (gr.): intensidad en la pronunciación de una sílaba, que la diferencia de las demás por tener un tono más alto ‖ tilde ‖ entonación o modulación de la voz ‖ entonación que caracteriza el habla de un pueblo ‖ entonación con que el hablante expresa su estado de ánimo ‖ sonido que se emite al hablar (esp. 1400-50 / fr. 1265 / hol. 1200-50 / ing. 1398
  • alfabeto malphabetum (lat.) ← alphábetosálpha, alfa + bêta, beta, nombre de las dos primeras letras del alfabeto griego (gr.): secuencia de letras que representa los sonidos de una lengua (esp. 1400-25 / fr. 1140 / hol. 1484 / ing. 1513
  • alófono m ← állo–, otro, diferente + phoné, voz, sonido (gr.): sonido variante de un mismo fonema (fr. 1940-60 / ing. 1938)
  • antónimo manti–, opuesto, contrario + ónoma, nombre (gr.): palabra que tiene el significado opuesto al de otra palabra, como feliztriste, calientefrío
  • epíteto m ← epitheton (lat.) ← epítheton, agregado, añadido ← epí, sobre, encima + títhemi, yo pongo, agrego (gr.): adjetivo o participio que caracteriza el nombre, como la Atenas Suramericana es un epíteto para Bogotá (esp. 1515 / hol. 1663)

No guardemos información valiosa
  • epónimo mepónymosepí, sobre, encima + ónoma, nombre (gr.): palabra derivada de un nombre propio de persona o lugar, como victoria de la reina Victoria o canario de las islas Canarias
  • estenografía f ← stenós, estrecho + –graphía ← gráphein, escribir (gr.): taquigrafía (esp. 1884 / hol. 1849
  • étimo metymon (lat.) ← étymon, significado verdadero (gr.): raíz de una palabra que tiene el significado original (esp. 1910 / hol. 1847)
  • etnónimo m ← éthnos, raza, nación, tribu + ónoma, nombre (gr.): palabra que designa una etnia, como bárbaro
  • eufemismo m ← euphemismus (lat.) ← euphemismós ← euphemós, que habla bien ← , bien + phéme, palabra ← phánai, hablar, decir (gr.): palabra que sustituye a otra malsonante, desagradable o dolorosa (esp. 1825 / hol. 1824 / ing. 1681)
  • exónimo m ← éxo, fuera + ónoma, nombre (gr.): nombre impuesto a un pueblo por foráneos, como gitano (romaní) y lapón (sami)   
  • filología fphilologia (lat.) ← philología, amor a las palabras (gr.): estudia el origen y la evolución de la lengua, especialmente en textos antiguos, para descubrir los rasgos culturales de pueblos antiguos, es la precursora de la lingüística histórica (esp. 1732 / hol. 1824)
  • fonema m ← phónema, sonido de la voz ← phoné, voz, sonido (gr.): unidad fonológica mínima en que se puede dividir un grupo fónico, unidad mínima de sonido que diferencia el significado de las palabras, como en mata pata (hol. 1925-50)
  • fonética f ← phonetiké (gr.): área de la lingüística que estudia las propiedades físicas de los sonidos, su fisiología, acústica y evolución histórica (esp. 1884 / hol. 1847)
  • fonología f ← phoné, voz, sonido + –logía, estudio (gr.): área de la lingüística que estudia los sonidos de una lengua, su combinación, pronunciación y acentuación (hol. 1855)
  • frase ← phrasis (lat.) ← phrásis, expresión ← phrázein, indicar, señalar (gr.): secuencia de palabras con significado de menor tamaño que una oración (esp. 1532 / hol. 1784-85 / ing. 1530)
  • glosa f glossa, palabra de origen incierto, que necesita explicación (lat.) ← glôssa, lengua, idioma (gr.): explicación breve de una palabra oscura o difícil de entender, escrita al margen del texto (esp. 1335 / hol. 1200-50 / ing. 1300)
  • gramática ← grammatica (lat.) ← grammatiké (téchne), (arte, técnica) de las letras (gr.): área de la lingüística que estudia la forma de las palabras y su función en la oración (esp. 1240 / hol. 1568 / ing. 1176
  • griego mgreco (esp. ant.) ← Graecus (lat.) ← Graikós (gr.): lengua indoeuropea de Grecia
  • heterónimo m ← héteros, otro + ónoma, nombre (gr.): palabra con significado semejante a otra que procede de un étimo diferente, como toro y vaca (ing. 1889)
  • hiperónimo mhyper–, sobre + ónoma, nombre (gr.): palabra que tiene el significado más general de todas las otras de su misma clase, mueble para mesa (mueble para comer), silla (mueble para sentarse) y escritorio (mueble para escribir)
  • hipocorístico m ← hypokoritikós, acariciante, diminutivo ← hypokorízesthai, hablar como niño ← hypo–, debajo + kóros, niño, kóre, niña (gr.): diminutivo de los nombres propios, como Quico de Federico, PacoPacho de Francisco (esp. 1867)
  • hipónimo mhypo–, debajo + ónoma, nombre (gr.): palabra que tiene el significado basado en el de otra más general, banano, pera y mazana en fruta
  • homófono m← homóphonos ← homós, igual + phoné, sonido (gr.): palabra que se pronuncia igual a otra pero tiene un significado diferente
  • homógrafo m ← homós, igual + gráphos, que escribe ← gráphein, escribir (gr.): palabra que se escribe igual a otra pero tiene significado diferente, como haya, árbol, y haya, forma del verbo haber (hol. 1950-2000 /ing. 1810)
  • homónimo mhomo,–, igual + ónoma, nombre (gr.): palabra que se escribe igual a otra pero tiene diferente significado, como banco, silla, y banco, establecimiento ‖ tocayo
  • íbero mIberus (lat.) ← Íber, Íberos (gr.): lengua hablada por los antiguos íberos en la Península Ibérica, actual España y Portugal, y el Mediodía de Francia, antes de la colonización fenicia y griega
  • idioma midioma, idiomatis, modismo (lat.) ← idíoma, peculiaridad de estilo, personalidad ← ídios, propio, personal, privado (gr.): lengua de una región particular (esp. 1605 / hol. 1824 / ing. 1588)
  • índico mindicus (lat.) ← indikós, de India (gr.): lengua predecesora del sánscrito
  • lema m ← lemma (lat.) ← lêmma (gr.): palabra que encabeza un artículo de un diccionario o enciclopedia
  • lexema m ← léxis, palabra ← légein, hablar (gr.): unidad mínima de significado léxico, que no tiene morfemas gramaticales, como pan, o que se puede segmentar, como –cib de percibir (hol. 1950-2000
  • léxico m ← lexikós, palabras ← léxis, palabra, el habla (gr.): diccionario ‖ vocabulario, palabras de un idioma ‖ vocabulario especializado (hol. 1663
  • lexicografía f lexikographía, estudio de los diccionarios ← lexikón, léxico + gráphein, escribir (gr.): área de la lexicología que estudia la edición de los diccionarios (esp. 1869)
  • lexicología f lexikón, léxico + –logía, estudio (gr.): área de la lingüística que estudia el significado, la formación, el origen y el estado actual de las palabras (esp. 1869)
  • lexicón mlexikón, léxico (gr.): diccionario
  • metáfora fmetaphora (lat.) ← metaphorá, traslación, trasporte ← metaphérein, trasportar ← metá, a través + phérein, llevar (gr.): palabra que se usa con un sentido diferente del original ‖ transferencia del significado literal de una palabra a otra que no tiene ninguna relación semántica (analogía), las más comunes son las relacionadas con el cuerpo humano o de tipo antropomórfico (esp. 1425-50 / ing. 1477)

  • monogénesis fmono, único, uno solo + génesis, génesis (gr.): teoría lingüística que plantea un origen común para todas las lenguas, a partir de una protolengua, hablada por el Homo sapiens en África hace 60.000 años, que se fue transformando y fragmentando por la distancia geográfica y la separación de los hablantes 
  • onomasiología fónoma, nombre + sêma, signo (gr.): área que estudia los nombres de las palabras y sus derivados
  • ortografía forthographia (lat.) ← orthographía, correcta escritura ← orthós, recto + –graphíagráphein, escribir (gr.): compendio de reglas sintácticas y morfológicas que rigen la escritura (esp. 1400-25 / hol. 1375-1400 / ing. 1530)
  • patronímico m ← patronymicus (lat.) ← patronymikós (gr.): apellido formado con el nombre del padre, Fernández de Fernando 
  • polisemia fpolýs, muchos + sêma, signo (gr.): palabra con dos o más acepciones relacionadas de manera conceptual o histórica, por ejemplo, la palabra cara es polisémica, la cara de una persona, de una moneda o de un disco
  • pragmática f pragmatikós, pragmático, de los negocios políticos ← prâgma, asunto, negocio ← prássein, obrar, cumplir, estar ocupado (gr.): área de la semántica que estudia el significado de las palabras, frases y oraciones de acuerdo al contexto
  • semiótica f semeion, signo (gr.): estudia los signos y símbolos del lenguaje (hol. 1950-2000)
  • sintaxis fsyntaxis (lat.) ← sýntaxis, disposición conjunta ← syntásso, yo dispongo juntamente ← syntássein, coordinar (gr.): área de la gramática que estudia la oración y la función de las palabras dentro de la oración (esp. 1739)
  • tesauro mthesaurus (lat.) ← thesaurós, tesoro (gr.): diccionario, desuso (hol. 1824 / fr. 1523)
  • topónimo m ← tópos, lugar + ónoma, nombre (gr.): nombre propio de un lugar, como Colombia Pasto (fr. 1948)
------------------------------
GERMÁNICO
  • franco mFrancus (lat.) ← *frank (fran.): lengua germánica extinta hablada por un pueblo germánico que se estableció en Francia (fr. 1643)
  • galo m ← gallus (lat.) ← *walha, romano (fran.): celta
  • gótico mgothicus, godo (lat.) ← *gut (gót.): lengua germánica extinta en el año 600 (fr. 1875-1900)
  • lombardo mLongobardus (lat.) ← *long bard, barba larga (lomb.): lengua germánica oriental extinta, hablada por los lombardos en Lombardía (fr. 1190)
------------------------------
ALEMÁN
  • africada fAffrikate (al.) ← affricataaffricatusaffricare, frotar (lat.): consonante que se articula con una oclusión y una fricación formadas rápida y sucesivamente entre los mismos órganos, como la ch de ocho (fr. 1875-1900 / ing. 1891)
------------------------------
YIDDISH
  • yiddish myidish, judeo-alemán (yid.) ← jüdisch, de los judíos ← Jude, judío (alto al. ant.): lengua de los judíos alemanes y eslavos (fr. 1864 / it. 1932)
------------------------------
HOLANDÉS
  • afrikáans mAfrikaans Afrikaan, africano ← Afrika, África (hol.) ← Africa (lat.): lengua derivada del holandés, hablada en Suráfrica (ing. 1892 / it. 1930)
  • hotentote mhotentot, tartamudo ← hot hot, imitación de la lengua (hol.) ← khoi khoi, gente gente ← khoi, gente (hotent.): lengua khoisan (hol. 1652)
------------------------------
INGLÉS
  • acrónimo m ← acronym (ing.) ← ákros, extremo + ónoma, nombre (gr.): palabra formada con las letras iniciales y finales de dos o más palabras, como ONU de Organización de Naciones Unidas (fr. 1950 / hol. 1950-2000 / ing. 1943)
  • americanismo m ← Americanism ← Americanamericano ← AmericaAmérica (ing.): préstamo léxico que proviene de las lenguas amerindias como el náhuatl o quechua, las lenguas criollas como el palenquero o los dialectos de origen europeo como el español colombiano o el inglés americano (fr. 1866 / ing. 1718)
  • ampersán m ← and per se and, por sí mismo, aparte de otros, porque se colocaba al final del alfabeto, después de X, Y, Z, and per se and, es uno de los 5.000 signos taquigráficos que inventó Tiro, escriba liberto de Cicerón, su sistema de escritura taquigráfica duro mil años (ing.): signo & equivalente a y (hol. 1950-200)
  • campo asociativo massociative field (ing. calco): conjunto de palabras relacionadas por el significado y la forma, como profesor con educador, maestro, profesar y motor (esp. 2017)
  • clase de palabra f ← word class (ing. calco): parte de la oración (esp. 2017)
  • cohipónimo mcohyponymco– + hyponym, hipónimo (ing.): hipónimo que comparte el mismo hiperónimo con otra palabra, como banano y manzana que son frutas (esp. 2017)
  • colocación fcollocation (ing.) ← collocatiocollocationis ← collocare, colocar, poner en el lugar correcto (lat.): secuencia de palabras que se puede predecir por medio estadísticos porque siempre aparecen contiguas en los textos, como sal y pimienta (esp. 2017 / ing. 1957)
  • entrada ← entry ← enter, entrar (ing.): lema ‖ artículo de un diccionario (esp. 1984)
  • familia de palabras f ← word family (ing. calco): palabras relacionadas por procesos derivativos (esp. 1989)
  • fraseología ← phraseology ← phrase, frase (ing.): modo de expresión peculiar de una lengua, estilo ‖ palabrería ‖ frases hechas, locuciones figuradas, metáforas, comparaciones, modismos y refranes de un idioma ‖ área de la lexicología que estudia las unidades de sintaxis total o parcialmente fijas (esp. 1843 / hol. 1824 / ing. 1644
  • glotocronología fglottochronologyglotto–, lengua, lenguaje + chronology, cronología (ing.), palabra acuñada por M. Swadesh, lingüista norteamericano (1909–1967): técnica estadística usada para establecer la fecha de separación entre las lenguas que están relacionadas genéticamente (ing. 1953)
  • holónimo mholonym (ing.) ← hólos, todo + ónoma, nombre (gr.): palabra que designa una entidad completa respecto a sus partes, planta respecto a flor, fruta y raíz (esp. 2017
  • indoeuropeo mIndo-European, germánico ← India, India + Europe, Europa (ing.): filo de lenguas de Asia y Europa (fr. 1845 / ing. 1813)
  • lexicoestadística flexicostatistics (ing.): técnica para determinar la divergencia lingüística, comparando el número de cognados en lenguas relacionadas históricamente
  • merónimo mmeronym (ing.) ← merós, parte + ónoma, nombre (gr.): palabra que designa una parte del significado de otra más compleja, como flor, fruta y raíz de planta (esp. 2017)
  • parsi mParsi, Parsee, persa (ing.) ← parsi (per.) ← parsig, nombre dado en India a los refugiados zoroástricos que se establecieron en Bombay ← Pars, Persia, antiguo nombre de Irán (pelv.): persa, en India (fr. 1653)
  • pidgin mbusiness, negocio, pronunciación china de esta palabra inglesa (ing.): lengua franca derivada del inglés usada por comerciantes de diferente origen lingüístico en puertos de Extremo Oriente ‖ lengua franca (fr. 1902 / hol. 1925-50 / ing. 1876)
  • suajili mSwahili (ing.) ← sawahili, costeños ← sawahil, costas ← sahil, costa (ár.): lengua bantú, hablada en Tanzania y Kenia (hol. 1950-2000 / ing. 1814)
  • volapuk mVolapükvola, mundial ← vol, mundo ← world, mundo + pükspeak, hablar (ing.), idioma inventado en 1879 por J. M. Schleyer, sacerdote alemán (1831–1912): idioma artificial, basado en el inglés, alemán, francés y latín, que fue inventado por Schleyer para que sirviera de lengua universal (fr. 1879)
------------------------------
BÚLGARO
  • glagolítico m ← glagolati (búlg. ant.) ← glagolu, palabra (esl. ant.): alfabeto del eslavo antiguo (fr. 1872 / hol. 1847)
------------------------------
RUSO
  • kazako mkazakh (rus.) ← kazak (kaz.): lengua altaica manchú-tungús, hablada por los kazakos 
  • ugrofinés ← ugre, húngaro (rus.): familia de lenguas uralo-altaicas, que comprende el finlandés, el lapón, el húngaro y el estonio
------------------------------
SÁNSCRITO
  • devanagari mdevanagarí, de la ciudad divina ← devá, divino + nágara, ciudad (sáns.): alfabeto del sánscrito y de otras lenguas modernas de India, como el hindi
  • pali mpâli, serie, colección, por la de los libros búdicos (sáns.): lengua hermana del sánscrito, pero menos antigua, hablada en la provincia de Magada al occidente de India, usada por Buda en su predicación y considerada sagrada en el budismo (fr. 1826)
  • prácrito mprakrta, común, vulgar ← pra, por + krita, hecho, elaborado ← karoti, él hace, elabora (sáns.): lengua vulgar hablada en la antigua India, opuesta al sánscrito o lengua clásica (fr. 1845 / hol. 1847)
  • sánscrito msámskrta, perfecto ← sam, juntos + krita, hecho, elaborado ← karoti, él hace, elabora (sáns.): lengua antigua de los brahmanes, considerada clásica en India y sagrada en el hinduismo (hol. 1824 / it. 1819)
------------------------------
CALÓ
  • caló mcaló, negro (cal.) ← kala, negro (sáns.): lengua de los gitanos españoles
  • menda pron ← menda (cal.): yo, este menda come mucho (coloquialgermanía
----------------------------
CINGALÉS
  • cingalés msinhala (cing.) ← Simhala, Ceilán, tierra de leones ← simha, león (sáns.): lengua indoeuropea indo-aria, hablada por los cingaleses en Ceilán, actual Sri Lanka (esp. 2017)
------------------------------
HINDI
  • urdu murdu, campo (hind.) ← zaban e urdu, lengua del campo ← zaban, lengua + urdu, campo (per.): lengua oficial de Pakistán, dialecto del hindi hablado por los musulmanes y escrito con caracteres árabes (hol. 1950-2000)
------------------------------
PERSA
  • farsi mfarsi, persa ← Fars, Persia (per.): persa moderno (esp. 2017)
  • persa mPersianusPersia, Persia (lat.) ← Parsís (gr.) ← Parsaparsi, persa (per.): lengua indoeuropea irania
  • tocario m ← Tochari (lat.) ← Tócharoi (gr.) ← tuxari (per. ant.): lengua indoeuropea conocida únicamente por documentos, que se habló en el Turquestán chino del siglo 6 al siglo 8 de después de Cristo (ing. 1926)
------------------------------
AVÉSTICO
  • satem m ← satam, cien (avést.): grupo de lenguas indoeuropeas que cambiaron el sonido original de la [k] por uno aspirado [s]: albanés, armenio, lituano (simtas), persa (sad), ruso (sto) y en sánscrito satam (esp. 2017)
------------------------------
VASCO
  • batúa mbatua, reunido (vas.): vasco unificado, basado en el dialecto guipuzcoano
  • euskera meuskera (vas.): vasco 
------------------------------
ACADIO
  • árabe mArabs, Arabis (lat.) ← Áraps, Árabos (gr.) ← Arabu, Aribi (acad.): lengua semita hablada en Arabia y otros países del norte de África y Medio Oriente (fr. 1080)
------------------------------------
ÁRABE
  • alifato malif, primera letra del alfabeto árabe (ár.): alfabeto árabe
  • aljamía f ← al‘aǧamíyya (ár. hispánico) ← a‘ǧamiyyah, lengua extranjera ← 'a‘ǧam, bárbaro, extranjero (ár.)romance, castellano para los moros ‖ texto morisco en romance, transcrito con caracteres árabes ‖ texto judeoespañol, transcrito con caracteres hebreos (esp. 1350)
  • ben m ← beni (ár.)palabra árabe usada en la formación de apellidos, que significa hijo de 
  • bereber mberber (ár.) ← berber (ber.): lengua camita hablada por los bereberes en Berbería, región de África septentrional desde los desiertos de Egipto hasta el océano Atlántico y desde las costas del Mediterráneo hasta el interior del Sahara 
  • ibn m ← ibn (ár.)palabra árabe usada en la formación de apellidos, que significa hijo de
  • imela fimalah, inflexión (ár.): pronunciación del sonido a como e o i, que se presenta en los dialectos árabes antiguos y modernos, como el hablado en la España musulmana

  • mozárabe mmusta‘rabí (ár. hispánico) ← musta‘rab, arabizado (ár.): lengua romance derivada del latín vulgar visigótico, con influencia del árabe, que hablaban cristianos y musulmanes en la España islámica
  • turco mturki (ár.) ← türk (tur.): lengua altaica manchú-tungús 
------------------------------
EGIPCIO
  • egipcio mAegyptius, egipcio ← Aegyptus, Egipto (lat.) ← Aígyptos, Egipto (gr.) ← Het-ka-Ptah, castillo del alma de Ptah (egip.): lengua afroasiática camita (fr. 1200-1300)
------------------------------
FENICIO 
  • alfa f ← álpha (gr.) ← 'aleph, res (fen.), la forma original de la letra era la cabeza de un buey: primera letra del alfabeto griego (Α, α), equivalente a a del latino (hol. 1560 / ing. 1200-1300
------------------------------
HEBREO
  • hebreo mHebraeus (lat.) ← Hebraios (gr.) ← ebrai 'ibri, el de la otra orilla del Éufrates (heb.): lengua afroasiática semita (fr. 1119)
  • hitita mhitti (heb.) ← hatti (hit.), la palabra hitita es un exónimo hebreo, los hititas se denominaban así mismos nešiliNešaš o Kaneš, actual Kültepe, Turquía (hit.): lengua indoeuropea extinta, hablada por los antiguos hititas
  • tau f ← taw (heb.): vigésima segunda y última letra del alfabeto hebreo (ת), equivalente a t del latino
  • yod f ← yodh (heb.): décima letra del alfabeto hebreo (י), equivalente a i (fr. 1715
------------------------------
MALABAR
  • malabar mmala, montaña (malab.): lengua dravídica, hablada por los malabares en la región de Malabar, en el estado de Kerala, al suroccidente de India
------------------------------
QUIRGUIZ
  • quirguiz m ← kirgiz (tur.) ← kirgiz (kir.): lengua altaica manchú-tungús, hablada por los quirguices
------------------------------
MONGOL
  • mongol mmongolmong, valiente (mog.): lengua altaica manchú-tungús
------------------------------
TURCO
  • turco m ← turki (ár.) ← türk (tur.): lengua altaica manchú-tungús hablada en Turquía (fr. 1207 / hol. 1287)
------------------------------
CHINO
  • chino mSinae (lat.) ← Sínai (gr.) ← Ch'in, hombres, Qin (chin. mand.), nombre de la primera dinastía china (255–206 a. C.): lengua sino-tibetana, hablada por los chinos (fr. 1600-25)
  • pinyin m ← pinyin, ortografía fonética ← pin, ortografía, arreglar + yin, sonido, pronunciación (chin. mand.): sistema de transcripción fonética de los caracteres del chino mandarín al alfabeto latino, aprobado en 1958 y adoptado en 1979 (ing. 1963)
------------------------------
ALGONQUINO
  • esquimal mesquimao (esp. ant.) ← ayaškimew, mujer que teje con cintas zapatos para nieve (algonq.): lengua esquimo-aleutiana, hablada por los esquimales en Canadá, Alaska y Groenlandia (fr. 1700-1800 / hol. 1822 / ing. 1584)
-------------------------------
ARAHUACO
  • taíno mtayno, noble (arah.): lengua arahuaca extinta, hablada hasta el siglo XVI en República Dominicana, Haití, Cuba, Puerto Rico y Bahamas
------------------------------
NÁHUATL
  • azteca maztécatl, hombre del norte, habitante de Aztlanaztlan, norte (náh.): náhuatl (ing. 1873)
  • nahua mnahuatl (náh.): náhuatl 
  • náhuatl mnahuatl, que suena bien (náh.): lengua amerindia uto-azteca, hablada por los antiguos aztecas y sus descendientes en México
------------------------------
QUECHUA
  • quechua mqichwa (que.): lengua amerindia quechua-aimara, hablada por los antiguos incas y por sus descendientes en Ecuador y Perú (fr. 1765)
------------------------------
BANTÚ
  • bantú m ← Bantu (al.) ← ba-ntu, hombres, gente ← ba–, prefijo plural + ntu, hombre (ban.): familia de lenguas habladas en África ecuatorial y meridional (fr. 1892)
  • zulú m ← zulu, hombres del cielo (ban.): lengua bantú hablada por los zulúes en Suráfrica (esp. 2017
-----------------------------
CONGOLÉS 
  • congo mkongo (cong.): lengua bantú, hablada por los congoleses en Congo 
  • luganda mluganda uganda, ugandés, de Uganda (cong.): lengua bantú de Uganda (esp. 2017)
------------------------------
MANDINGA
  • mandinga mmandinka (mand.): lengua bantú, hablada por los mandingas en Guinea, Costa de Marfil, Gambia, Guinea-Bissáu, Malí y Senegal
----------------------------
ORIGEN INCIERTO
  • lunfardo m? (origen incierto): jerga de ladrones y rufianes de Buenos Aires
 -----------------------------
¿Cuáles son los hiperónimos de la lingüística?

CRONOLOGÍA

Dialectólogo
  • Dialectólogo chino / Pan Lei, dialectólogo chino (1646–1708)
Filólogo 
  • Filólogo italiano / J. C. Escalígero, filólogo y médico italiano (1484–1558)
  • Filólogo alemán / M. Neander, filólogo alemán (1529–1581)
  • Filólogo español Bernardo de Aldrete, filólogo e historiador español (1565–1645)
  • Filólogo inglés E. Aram, filólogo inglés (1704–1759)
  • Filólogo español L. Hervás y Panduro, filólogo español (1735–1809)
  • Filólogo inglés / Sir W. Jones, magistrado y filólogo inglés (1746–1794)
  • Filólogo español F. P. Orchell y Ferrer, filólogo español (1762–1825)
  • Filólogo español E. Benot, filósofo y filólogo español (1822-1907)
  • Filólogo estadounidenese William D. Whitneyfilólogo estadounidenese (1827–1894)
  • Filólogo español L. de Eguílaz y Yanguas, filólogo español (1829–1906)
  • Filólogo alemán F. Latendorffilólogo alemán (1831–1898)
  • Filólogo francés / M. Bréal, filólogo francés (1832–1915)
  • Filólogo colombiano M. A. Caro, escritor, filólogo y político colombiano (1843–1909)
  • Filólogo colombiano R. J. Cuervo, filólogo colombiano (1844–1911)
  • Filólogo español M. Rodríguez-Navas y Carrascofilólogo español (1848–1922)
  • Filólogo catalán J. Coromines, filólogo catalán (1905–1997)
Gramático 
  • Gramático hindú / Panini, gramático hindú (siglo V a. C.)
  • Gramático griego / Apolonio de Rodas, poeta y gramático griego (295–230 a. C.)
  • Gramático griego Aristarco de Samotracia, gramático y crítico griego (215–143 a. C.)
  • Gramático griego / Dionisio de Tracia, gramático griego (170–90 a. C.)
  • Gramático griego / Pánfilo, gramático alejandrino (siglo I d. C.)
  • Gramático griego / Valerio Harpocración, gramático alejandrino (siglo I d. C.)
  • Gramático griego / Diogeniano de Heraclea, gramático griego nacido en Turquía (siglo II)
  • Gramático alejandrino Apolonio Díscolo, gramático alejandrino (siglo II)
  • Gramático alejandrino Julio Pólux, gramático y retórico alejandrino (135172)
  • Gramático latino / Sexto Pompeyo Festo, gramático latino (siglo III)
  • Gramático latino / Donato, gramático alejandrino (300-400) 
  • Gramático latino Prisciano, gramático latino (siglo V-VI)
  • Gramático persa Sibawai, gramático persa (760–793)
  • Gramático inglés Juan de Garlandia, gramático inglés (1190–1252)
  • Gramático italiano Juan de Génova (Johannes Balbus Januensis), gramático italiano (1298)
  • Gramático francés L. Maigret, gramático francés (1510–1558)
  • Gramático español Sebastián de Covarrubias, gramático español (1539–1613)
  • Gramático austriaco Nicolás Mez de Braidenbach, gramático austriaco (siglo XVII)
Lexicógrafo
  • Lexicógrafo griego / Hesiquio de Alejandría, lexicógrafo alejandrino (siglo V)
  • Lexicógrafo griego / Suidas, lexicógrafo griego bizantino (siglo X)
  • Lexicógrafo italiano / Papia el Lombardo, lexicógrafo italiano (siglo XI)
  • Lexicógrafo español / Abensida, lexicógrafo español (1007–1066)
  • Lexicógrafo español  / Alfonso Fernández de Palencia, historiador y lexicógrafo español (1423–1492)
  • Lexicógrafo italiano / A. Calepino, lexicógrafo italiano (1440-1510)
  • Lexicógrafo francés  R. Estienne, lexicógrafo francés (1503–1559)
  • Lexicógrafo inglés J. Minsheu, lexicógrafo inglés (1560–1627)
  • Lexicógrafo inglés N. Bailey, lexicógrafo inglés (†1742)
  • Lexicógrafo francés /  J. B. Boissière, lexicógrafo francés (1806-1885)
  • Lexicógrafo venezolano Rafael María Baralt, lexicógrafo venezolano (1855)
  • Lexicógrafo español José Ruiz León, lexicógrafo español (†1888)
  • Lexicógrafo alemán F. Dornseiff, lexicógrafo alemán (1888–1960)
  • Lexicógrafa española M. Moliner, historiadora y lexicógrafa española (1900–1981)
  • Lexicógrafo colombiano F. Cuéllar Moyano, lexicólogo y lexicógrafo colombiano (1964–)
Lexicólogo
  • Lexicólogo colombiano F. Cuéllar Moyano, lexicólogo y lexicógrafo colombiano (1964–) 
Lingüista 
  • Lingüista alemán / W. von Humboldt, lingüista y político alemán (1767–1835)
  • Lingüista alemán / J. Grimm, lingüista y escritor alemán (1785–1863)
  • Lingüista danés R. C. Rask, lingüista danés (1787–1832)
  • Lingüista alemán / F. Bopp, lingüista alemán (1791–1867)
  • Lingüista alemán / A. Schleicher, lingüista alemán (1821–1868)
  • Lingüista suizo / F. de Saussure, lingüista suizo (1857–1913)
  • Lingüista suizo / C. Bally, lingüista suizo (1865–1947)
  • Lingüista estadounidense / E. Sapir, lingüista estadounidense (1884–1939)
  • Lingüista estadounidense / L. Bloomfield, lingüista estadounidense (1887–1949)
  • Lingüista inglés J. R. Firth, lingüista inglés (1890–1960)
  • Lingüista alemán / J. Trierlingüista alemán (1894–1970)
  • Lingüista ruso / R. Jakobson, lingüista ruso (1896–1982) 
  • Lingüista estadounidense / E. Nida, lingüista estadounidense (1914–2011)
  • Lingüista húngaro S. Ullmann, lingüista húngaro (1914–1976)
  • Lingüista estadounidense / J. Greenberg, lingüista estadounidense (1915–2001) 
  • Lingüista rumano E. Coseriu, lingüista rumano (1921–2002)
  • Lingüista estadounidense / W. Labov, lingüista estadounidense (1927–)
  • Lingüista estadounidense / N. Chomsky, lingüista estadounidense (1928–)
  • Lingüista inglés / Sir J. Lyons, lingüista inglés (1932–)
  • Lingüista polaca A. Wierzbicka, lingüista polaca (1938–)
  • Lingüista estadounidense / J. Pustejovsky, lingüista estadounidense (1956–)
Traductor 
-----------------------------

Lengua / Filología 

Arameo 
  • 1000 1200arameo (Siria)
    · –1000 / –800arameo antiguo (Siria)
    · 700 / –400nabateo o arameo occidental (Siria)
    · 200 1200siriaco o arameo  oriental (Turquía)
Griego 
  • 1500 / –1300griego micénico (silabario) 
  • 1300 / –800: griego arcaico (Atenas) 
  • 800 / –400griego clásico o antiguo (alfabeto, dialectos)
  • 400 400: griego tardío o helenístico (regulación, papiro) 
  • 400 1400griego bizantino o medieval (manuscrito, Bizancio)
  • 1400 Presentegriego moderno (Constantinopla)
------------------------------
Área Lingüista
  • 100-200: el sustantivo y el verbo son la base de la gramática (sintaxis), Apolonio Díscolo, gramático alejandrino (siglo II)
  • 1897semántica, estudio de la evolución y el cambio de significado, Ensayo de semánticaM. Bréal, filólogo francés (1832–1915) 
  • 1962pragmática, estudio de los actos de habla y los principios de la conversación, Cómo hacer cosas con palabras, J. L. Austin, lógico inglés (1911–1960)
  • 1963fonología, estudio del sistema fonológico de las lenguas por medio de una matriz de rasgos contrastivos, Ensayos de lingüística generalR. Jakobson, lingüista ruso (1896–1982)
  • 1966: sociolingüística, estudio de las diferencias lingüísticas en las clases socialesLa estratificación social del inglés en la ciudad de Nueva York. W. Labov, lingüista estadounidense (1927–)
-----------------------------
Origen del lenguaje Lingüística Teoría Filosofía 
  • 360origen del lenguaje, los naturalistas afirman que las palabras son de naturaleza imitativa (mímesis) y se pueden identificar por medio del sonido (onomatopeya), y los convencionalistas dicen que las palabras son arbitrarias (convencionalismos), CratiloPlatón, filósofo griego (427–347 a. C.). A pesar de que toda la evidencia muestra lo contrario, la teoría de Platón fue vigente hasta el siglo XX. Para los realistas, como PlatónAristóteles y Descartes, la lengua es un reflejo de la realidad (realismo), y para los nominalistas, como AbelardoHobbesCondillac y Saussure, la lengua es arbitraria, las palabras reflejan una realidad prexistente a la lengua (nominalismo). 
    • 1700-1800origen del lenguajeorigen natural (onomatopeya), el lenguaje se originó por imitación de los gritos de los animales, antes de llegar a la simbolización de las interjeccionesÉ. Bonnot de Condillac, filósofo francés (1715–1780)
    • 1772origen del lenguaje, origen técnico del lenguaje, el lenguaje es un invento humano porque un fenómeno tan ilógico y tan imperfecto no puede ser de origen divino, Tratado sobre el origen de la lenguaJ. G. Herder, escritor alemán (1744–1803)
    • 1773-92origen del lenguaje, origen social del lenguaje, la organización social es un requisito previo para el desarrollo del lenguaje y palabras de la protolengua original sobreviven en las lenguas más antiguas, Del origen y el progreso del lenguajeJ. Brunett, Lord Monboddo, juez escocés (1714–1799)
    • 1781origen del lenguajeorigen natural (onomatopeya), en vez de un don divino, posición de la Iglesia, por imitación de los gruñidos de dolor o felicidad de los antropoides, de los sonidos de la naturaleza y de las voces de los animalesEnsayo sobre el origen de las lenguasJ. J. Rousseau, escritor, pedagogo y filósofo francés (1712–1778). Para llegar a esta conclusión, se imaginó que un grupo de mudos se reunían de noche y hablaban una lengua que únicamente ellos podían entender.
    • 1836origen del lenguajeorigen innato del lenguaje, la mente crea las palabras y no factores externos como pensaban los griegos (onomatopeya), el lenguaje moldea la realidad porque es anterior a la ciencia y la mente evoca el objeto por medio de la palabraW. von Humboldt, lingüista y político alemán (1767–1835)
    • 1836origen del lenguajedeterminismo lingüísticoel lenguaje determina la manera de ver el mundo, cada idioma tiene una visión específica del mundo, W. von Humboldt, lingüista y político alemán (1767–1835)
    • 1929origen del lenguajedeterminismo lingüísticoteoría Sapir–Whorfrelativismo lingüístico, la estructura del lenguaje determina la manera de ver el mundo (estructuralismo)E. Sapir, lingüista estadounidense (1884–1939). La teoría tiene dos versiones, en el relativismo lingüístico (versión débil) la lengua determina la manera de concebir el mundo porque las lenguas tienen palabras para diferentes categorías (masculino, femenino) y en el determinismo lingüístico (versión fuerte) la lengua determina la manera de concebir el mundo. B. Whorf, ingeniero químico estadounidense (1897–1941)
    -----------------------------
    Lengua universal Lingüística Teoría Filosofía 
    Aristóteles
    • –322lengua universal, la mente determina que todos los seres humanos tengan las mismas experiencias conceptuales. Aristóteles, filósofo griego (384–322 a. C.)   
    • 1637-61lengua universalgramática universalla lengua es una habilidad innata de carácter biológico y hereditario (lógica de Port Royal), escuela de Port-Royal (Francia). Los gramáticos de Port Royal escribieron una gramática universal basada en el griego, latín y hebreo. A partir de entonces, surgió la idea de crear una lengua universal basada en la gramática universal.
    • 1637lengua universal, lengua perfecta. aunque pensaba que era imposible definir todas las palabras, no importa que tan bien definamos una palabra, las palabras usadas en la definición también deberán ser definidas y así sucesivamente; la única solución es parar en ciertas palabras que se pueden considerar indefinibles y con ellas definir todas las otras palabrasSi alguno hubiera explicado bien las ideas simples que están en la imaginación de los hombres, de las cuales se compone todo lo que estos piensan, y eso hubiera sido adoptado por todo el mundo, yo me atrevería a esperar en seguida una lengua universal, muy fácil de aprender, pronunciar y escribir, que representara tan distintamente todas las cosas, que sería casi imposible al hombre el equivocarseR. Descartes, filósofo, matemático y físico francés (1569–1650)  
    • 1668lengua universallengua filosófica o científica con cada palabra codificadaEnsayo de un carácter gráfico real y de una lengua filosóficaJ. Wilkins, filósofo inglés (1614-1672). Autor de un método para clasificar el léxico en seis campos semánticos, que subdivide en 40 clases (lexicología). Las investigaciones de Bacon y Wilkins sobre la jerarquía del léxico fueron olvidadas hasta el siglo XIX, cuando los botánicos la usaron en la taxonomía botánica para ordenar el lenguaje de las ciencias naturales.
    • 1690lengua universal, con características primarias, como la solidez, extensión, figura, movilidad, número, tamaño y reposo, y características secundarias, como el color, olor, sonido, sabor y las táctiles, Un ensayo relacionado con el entendimiento humanoJ. Locke, filósofo inglés (1632–1704)
    • 2017lengua universal, lengua perfecta de la inteligencia artificialla mente es como un computador que tiene almacenada toda la información en el lugar correcto, así que todos los hiperónimos están bien ubicados. es la persona que ordena el conocimiento la que clasifica los hiperónimos en el lugar incorrecto, como la música que era considerada un área de las matemáticas o la cirujía que era la parte de la cosmética, F. Cuéllar Moyano, lexicólogo y lexicógrafo colombiano (1964–), parafraseando a R. Descartes, filósofo, matemático y físico francés (1569–1650)Si las ideas simples que están en la mente, estuvieran en el orden preciso, y esta clasificación hubiera sido adoptada por todo el mundo, yo me atrevería a esperar una lengua perfecta, ordenada por campos semánticos, con hiperónimos que se pueden ubicar de manera automática, como obstáculo, verdad y secreto
    -----------------------------
    Lexicología Teoría Filosofía 
    • –322lengua lógica, el léxico tiene lógica (lexicología), las palabras se originan por analogía, de manera regular y sistemática, como zoologíazoólogozoológicoAristóteles, filósofo griego (384–322 a. C.) 
    • –322lengua lógica, el léxico se clasifica en diez categorías  (lexicología), cada una asociada a una clase gramatical (sustantivoadjetivoverboadverbio), Categorías, un capítulo del Organon, un libro de lógica, Aristóteles, filósofo griego (384–322 a. C.). Las categorías aristotélicas pueden ser de tres clases: equívoca, cuando una palabra denomina varios conceptos (mano); unívoca, cuando una palabra designa dos o más conceptos (camello) y denominativa o derivada (manija). 
      • Sustancia / Sustantivos usados como sujeto (hombre, caballo)
      • Cantidad / Adjetivos de medida (grande, largo)
      • Cualidad / Adjetivos (blanco, orador)
      • Relación / Sustantivos (hijo, padre)
      • Situación / Adverbios de lugar (cerca, lejos)
      • Lugar / Sustantivos (casa, templo), Adverbios de lugar (arriba, abajo)
      • Tiempo / Adverbios de lugar (hoy, ayer)
      • Condición / Sustantivos usados como predicado (ropa, fuerza)
      • Acción / Verbos en voz activa (escribo)
      • Pasión / Verbos en voz pasiva (me han escrito)
      • –322lengua lógica, una definición lógica se compone de género y especie (semántica), por ejemplo, una silla es un mueble para sentarse, donde silla es el género y para sentarse es la especie, que la diferencia del resto de los muebles, Aristóteles, filósofo griego (384–322 a. C.)
        • 1657-58: es imposible definir todas las palabras, B. Pascal, matemático, físico, filósofo y escritor francés (1623–1662)
        Johann Gottfried Herder
        • 1772: vocabulario primitivoTratado sobre el origen de la lenguaJ. G. Herder, escritor alemán (1744–1803). Disponible en Google.
        • 1787: el vocabulario básico se compone de un número limitado de significados básicos, comunes a todas las lenguas, que describen el significado de todos los conceptos en todas lenguas, primitivos semánticos (63 palabras), L. Hervás y Panduro, filólogo español (1735–1809)
        Jost Trier
        • 1931campos semánticos, grandes estructuras compuestas de conjuntos de palabras unidas por relaciones específicas de significado, El léxico alemán en los campos semánticos del saber (Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk der Verstandes), J. Trierlingüista alemán (1894–1970). Trier estudió la evolución del léxico alemán entre los siglos XIII y XIV en las áreas de la ciencia, la ingeniería y el arte, y descubrió que constituyen una estructura en la que cada palabra depende de otra (dependencia mutua del significado). En 1934 escribió: Solo se puede determinar el valor de una palabra cuando se define en relación con el valor de las palabras contiguas y de contraste. La teoría de Trier no ha sido refutada, no existe otra teoría sobre la estructura del léxico que haya sido formalizada y que haya sido comprobada con la misma cantidad de evidencia empírica.  
        • 1933distributismoestructura del léxico, la estructura del léxico se establece por medio del análisis de los constituyentes inmediatosLanguageL. Bloomfield, lingüista estadounidense (1887–1949)
        Charles Bally
        • 1940campo asociativo, clasificó las palabras relacionadas con la palabra toro en tres categorías, en la primera incluyó torovacacuerno y rumiar; en la segundalabor y yugo, y en la terceratenacidad y fuerzaFrançais moderne (VIII p. 195), C. Bally, lingüista suizo (1865–1947)
        John Rupert Firth
        • 1957: una palabra se caracteriza por la compañía que mantiene (colocación)Papers in Linguistics 1934-51J. R. Firth, lingüista inglés (1890–1960). Investigación de J. León.
        Michel Foucault
        María Moliner
        • 1966el léxico se describe con cuatro conceptos básicossustancia (sustantivo), acción-fenómeno (verbo), modo (adjetivo-adverbio) y relación (preposición-conjunción), Diccionario de uso del españolM. Moliner, historiadora y lexicógrafa española (1900–1981)
        Keith Lehrer
        • 1969campos semánticosConocimientoK. Lehrer, filósofo estadounidense (1936–): El vocabulario está organizado en campos léxicos y conceptuales, y los términos en cada campo están estrechamente estructurados entre sí.
        • 1972primitivos semánticos, palabras comunes a todas las lenguas, yo, tú, alguien, algo, esto, querer, no querer, pensar, sentir, imaginar, volverse, parte y mundo (13 palabras), Semantics: Primes and UniversalsA. Wierzbicka, lingüista polaca (1938–)
        Eleanor Rosch
        • 1973: un prototipo es un elemento básico de referencia en el vocabulario, como rosa para las flores (psicología cognitiva), artículo Natural Categories (Cognitive Psychology 4: 328-50), E. Rosch, psicóloga estadounidense (1938–)
          James Pustejovsky
          • 1991léxico generativo, léxico infinito, teoría que pretende ordenar el léxico en familias infinitas de palabras, basado en la teoría de la gramática generativa transformacional de Chomsky, una teoría que no se puede aplicar al léxico porque el léxico es finito, J. Pustejovsky, lingüista estadounidense (1956–)
          -----------------------------
          Gramática Teoría Filosofía  

          R. Bacon
          • 1220-1292gramática universal, conjunto de reglas que rigen todas las lenguas del mundo y permite que los niños aprendan cualquier lengua materna sin dificultad, R. Bacon, filósofo inglés (1220–1292). Según Baconla gramática es la misma para todas las lenguas, varía en cada una de ellas de manera accidental: Aquel que entiende la gramática de una lengua, entiende la gramática de otra lengua, en lo que se refiere a las propiedades esenciales de la gramática. El hecho de que una persona no hable o no comprenda otra lengua se debe a la diversidad de palabras y de formas, pero estas son propiedades accidentales de la gramática. Bacon fundó la escuela de los modistas, filósofos que formularon que la mente lleva a cabo los mismos procesos de abstracción, análisis y expresión en todas las lenguas
          • 1630gramática universalla gramática general es común para todas las lenguas y sirve de patrón universal y la gramática especial es particular de cada idioma, J. H. Alsted, filósofo alemán (1588–1638)
          • 1750gramática universal, universales lingüísticos, C. Du Marsais, filósofo francés (1676–1756): En la gramática existen componentes que pertenecen a todas las lenguas, estos componentes se denominan gramática general. Además de estos componentes generales (universales), se presentan otros componentes que pertenecen únicamente a una lengua particular, estos constituyen las gramáticas particulares de cada idioma
            Chomsky
          • 1957-2000lingüística generativa, lengua infinita, teoría sin implicaciones futuras en la semántica, la lexicología o la lexicografía porque no tiene sentido editar un diccionario generativo que defina todas las palabrasEstructuras sintácticasN. Chomsky, lingüista estadounidense (1928–). Los lingüistas norteamericanos llevan más de 60 años perdidos en una teoría inútil que no se puede aplicar en las áreas prácticas de la lingüística, como la lexicografíala traducción y la pedagogía.
          -----------------------------
          Origen de las lenguas / Filología Teoría Filosofía 
          • 1710origen de las lenguas, clasificación científica de las lenguas, Brevis designatio meditationum de orinibus gentium ductis potissimum ex indicio linguarumG. W. Leibniz, filósofo y matemático alemán (1646–1716)
          -----------------------------
          Semántica Teoría Filosofía 

            Saussure
              • 1916estructuralismo, el lenguaje es un sistema compuesto por unidades interdependientes en una estructura, una teoría que rompió con la tradición historicista de la lingüística basada en la diacroníaCurso de lingüística general (póstumo), F. de Saussure, lingüista suizo (1857–1913)
              • 1916signo lingüístico (significante, significado), competencia lingüística (lengua) y acto lingüístico (habla), relaciones paradigmáticas y sintagmáticasCurso de lingüística general (póstumo), F. de Saussure, lingüista suizo (1857–1913)

              Skinner
              • 1957conductismo, el lenguaje es un comportamiento, los niños aprenden a hablar por imitación de los padres (adquisición del lenguaje), Conducta verbalB. F. Skinner, psicólogo estadounidense (1904–1990). Lo cual es cierto, pero la imitación no aclara los errores que el niño comete cuando dice palabras que nunca ha oído, como ponido o morido. 
              • 1962relaciones semánticas, relaciones de significado, Semántica: Una introducción a la ciencia del significadoS. Ullmann, lingüista húngaro (1914–1976)
                • 1964:  análisis componencial, método para descomponer las palabras se pueden en unidades mínimas de significado (semas), Una sinopsis de la lengua inglesa (A Synopsis of English Syntax)E. Nida, lingüista estadounidense (1914–2011)
                • 1977: un hiperónimo es una palabra de significado general usada para defnir otras palabras de signicado específico (jerarquía), por ejemplo, una mesa es una clase de mueble, donde mueble es la palabra de rango superior (hiperónimo) que define a la palabra subordinada mesa (hipónimo), Semántica, sir J. Lyons, lingüista inglés (1932–)
                ------------------------------
                Alfabeto / Gramática / Ortografía / Historia / Escritura antigua / Paleografía
                Alfabeto fenici(Daniel Asade)
                Alfabeto fenicio

                Los fenicios inventaron el alfabeto, un sistema de escritura derivado de los jeroglíficos egipcios que se escribía de derecha a izquierda.

                El alfabeto fenicio tiene 22 letras, 20 consonantes y dos signos para la a y la o.

                Todas las letras fueron en principio pictogramas de los objetos cuyos nombres llevan.

                El valor fonético de cada letra es también el primer sonido de su nombre (acrofonía).
                • ['← alep, buey, para los griegos [a
                • B [b] ← bet, casa
                • G [g← gimel, camello, para los etruscos C [k
                • D [d] ← dalet, puerta
                • H [h] ← he, aliento, para los griegos E [e]  
                • W [w] ← waw, clavo, para los etruscos F [f]
                • Z [z] ← zayin, arma 
                • H [h] ← het, pared 
                • [th] ← tet, escudo
                • Y [j] ← yod, mano, para los griegos I [i
                • K [k] ← kap, palma (de la mano) 
                • L [l] ← lamed, garrocha
                • M [m] ← mem, agua 
                • N [n] ← nun, serpiente 
                • S [s] ← samek, pez
                • O [ʿ] ← ayin, ojo, para los griegos [o]
                • P [p] ← pe, boca
                • S [ts] ← sade, gancho 
                • Q [q] ← qop, mono 
                • R [r] ← reš, cabeza
                • Š [sh] ← šin, dientes
                • T [t] ← taw, cruz
                El alfabeto griego tiene 24 letras, 7 vocales y 17 consonantes. 
                • Α α [a]: alfa, a
                • Β β [b]: beta, b [v
                • Γ γ [g]: gama, g [iaie
                • Δ δ [d]: delta, d 
                • Ε ε [e]: épsilon, e
                • Ζ ζ [ds]: zeta, z, c [z]
                • Η η [ee]: eta, e larga
                • Θ θ [th]: theta, t, como think (ing.)
                • Ι ι [i]: iota, i, y
                • Κ κ [k]: kappa, c
                • Λ λ [l]: lambda, l
                • Μ μ [m]: mi, m
                • Ν ν [n]: ni, n
                • Ξ ξ [ks]: xi, x, j
                • Ο ο [o]: ómicron, o (o corta)
                • Π π [p]: pi, p
                • Ρ ρ [r]: ro, r
                • Σ σ ς [s]: sigma, s, σ al principio o en medio, ς al final
                • Τ τ [t]: tau, t, c
                • Υ υ [u]: ípsilon, u, i [ü], u en diptongo [u]
                • Φ φ [f]: fi, f
                • Χ χ [h]: ji, qu, c, k
                • Ψ ψ [ps]: psi, ps
                • Ω ω [oo]: omega, o (o larga)
                Alfabeto latino

                El alfabeto latino tiene 23 letras, 5 vocales y 18 consonantes. 

                Los romanos inventaron los nombres fonéticos de las letras: abece, etc. El alfabeto latino se escribía únicamente con mayúsculas y no tenía espacios entre las palabras ni los párrafos.
                • Α a 
                • Β b  
                • C c [k] ← G fenicia [g]: cespes [kespes]: césped, pulchra [pulkra]: pulcra
                • D D 
                • Ε e 
                • F f [f] ← FH [f] (etr.) ← F [w] (gr.)
                • G g [g]: como la g de gato, generosus [guenerosus]: generoso
                • H h [j]: como la j de jamón
                • Ι i 
                • Κ k [k]: capia ← kapia [kapia]: capa
                • L l
                • Μ m
                • Ν n 
                • Ο ο 
                • Ρ p 
                • Qv qv / Qo qo [c]: qvoi [cúoi]: qué, eqo [eco]: ego
                • R r 
                • S s 
                • Τ t [t]: icthus [ictus]: pez
                • U u [u] ← F fenicia [w]
                • V v [u]: sangvis [sanguis]: sangre, qvalis [cualis]: cuál
                • Χ x [ks]
                • Y y [i]
                • Z z [ds]: zelus [dselus
                  -----------------------------
                  Escritura Gramática / Ortografía / Historia / Escritura antigua / Paleografía

                  Escritura del Indo
                  Pictograma del Indo
                  Pictograma sin descifrar
                  Escritura cuneiforme 
                  Pictograma cuneiform
                  Caracter cuneiforme  
                  Escriba sumerio
                  Tablilla de arcilla / Estilo
                  • 3200: escritura cuneiforme, escritura del sumerio, hecha con marcas en forma de cuña sobre tablilla de arcilla (caracter), usada para identificar el propietario de un producto o el encargado de un trabajo, Uruk (Irak). La escritura se introdujo en Irak para contabilizar la mercancía, los sumerios llevaban la cuenta de la cantidad de grano que recibía cada persona o la cantidad de vasijas de cerveza que tenía que administrar (economía).
                  Jeroglífico
                  Paleta de Narmer
                  Paleta de Narmer

                  Nombre de Narmer
                  • 3100jeroglífico, escritura del egipcio, figura que representa una palabra, usada inicialmente en vasijas y placas de marfil depositadas en tumbas para identificar los difuntos y luego, en monumentos de piedra, Paleta de NarmerHieracónpolis, capital del Alto Egipto o Reino del Sur (Egipto)

                  Escritura china

                  Pictograma chino
                  • 2800inscripciones en una jarra de vino (pictograma), escritura precursora de la escritura china, cultura dawenkou, provincia de Shandong (China)
                  Caracter chino 
                  Silabario minoico / Lineal A
                  • 1800: silabario lineal A, escritura del minoico en sílabas (mamemimomu), sin descifrar porque no existen textos literarios ni textos continuos, que se escribía de izquierda a derecha, CnososCreta (Grecia)
                  Escritura sinaítica
                  Escritura sinaítica sobre piedra
                  Silabario chipro-minoico

                  Escritura ugarítica
                  Jeroglíficos hititas

                  Lineal B
                  Sarcófago de Ahiram (1100 a. C.)
                  • 1100alfabeto fenicio, escritura del fenicio derivada de los jeroglíficos egipcios, con letras para las consonantes, inscripciones en el sarcófago de Ahiram (1000 a. C.), Biblos, antigua Fenicia (Líbano)
                  Vaso del Dípilon
                  Copa de Néstor
                  • 400alfabeto griego, Atenas adoptó el alfabeto jónico usado en Mileto (Turquía), dejó de usar su propio alfabeto ático, que no distinguía la E larga (H eta) y la O larga (Ω omega) de sus versiones cortas, se empezó a escribir de izquierda a derecha, antes se escribía como el fenicio, y pasó a convertirse en el alfabeto oficial de Atenas.
                  • 300: silabario devanagari, derivado del alfabeto arameo (India)
                  • 300-400: alfabeto ogham o paleoirlandés, derivado del alfabeto latino (Irlanda)
                  • 300-400escritura chibcha, escritura pictográfica del chibcha (Colombia)
                  • 328alfabeto árabe, derivado del alfabeto arameo (Arabia), texto escrito en el alfabeto árabe (512), Zebed (Siria)
                  • 405alfabeto armenio, derivado del alfabeto griego (Armenia), san Mesrob Mashdots, santo armenio (362–440)
                  • 800: alfabeto cirílico o alfabeto glagolítico, derivado de las letras mayúsculas del alfabeto griego (Rusia), san Cirilo, santo griego (827–869)
                  • 900: alfabeto español, derivado del alfabeto latino (España)
                  • 1100escritura azteca, escritura con fonogramas que representan el sonido inicial de las palabras (México)
                  • 1200: escritura azteca o escritura náhuatl (México)
                  • 1400quipu, sistema de comunicación de los incas para contabilizar y narrar la historia y la literatura (Perú)
                  • 1770: alfabeto dactilológico, fundó en París la primera escuela para sordomudos (Francia), abad de l'Épeée (1770)
                  • 1820: alfabeto cheroqui, derivado del alfabeto latino (Estados Unidos), Secuoya, jefe cheroqui estadounidense (1770–1843)
                  • 1827: alfabeto braille para invidentesL. Braille, hijo ciego a los 3 años de un zapatero francés (1809–1852)
                  • 1834: alfabeto vai (Liberia), Duaka Bukere, lingüista liberiano (1834)
                  • 1900: alfabeto bamum (Camerún), sultán Ibrahim Njoya, sultán de Camerún (1860–1933)
                  -----------------------------
                  R
                  Letra / Ortografía 
                  • 189ll [l], consonantes dobles, invento latino innecesario porque las consonantes dobles se pronuncian como una sola (Italia)
                  • 1-100yz, letras griegas usadas en el alfabeto latino para los helenismos (Italia)
                  • 600-700[w], derivada de la vv [uu], letra anglosajona para diferenciar la vocal u de la semivocal w en los germanismos (Inglaterra)
                  • 789letras mayúsculas y minúsculas del alfabeto latino (minúscula carolingia), Sobre la gramática (gramatica latina) y Sobre la ortografía (ortografía latina), Alcuino de York, teólogo y filósofo inglés (735–804)
                  • 800-900[s] ante ei, derivada de la c [k], innovaciones del Imperio carolingio (Francia) 
                  • 1000-1100ñ [ñ], derivada de la nn española [nn]
                  • 1100-1200con punto
                  • 1559[i], derivada de la i [i], para diferenciar la vocal i de la semivocal yPierre Ramée, filósofo francés (1515–1572)
                  • 1559u [u], v [v], derivada de la v [u], para diferenciar la vocal u de la consonante v (labiodental), Pierre Ramée, filósofo francés (1515–1572)
                  -----------------------------
                  Glosa / Etimología 
                  • 2400glosa, nota en el margen de un texto literario, que explica palabras anticuadas (arcaísmos), con sinónimos o traducción de palabras individuales, Listas léxicas, glosario del eblaítaEbla (Siria)
                  ------------------------------
                  Refrán / Paremiología / Lexicología 
                  • –480: el movimiento se origina de la oposición entre dos estados de la materia, Heráclito, filósofo griego (550–480 a. C.): Todo fluye.
                    ------------------------------
                    Familia de lenguas / Filología
                    • 1610familia de lenguas, compuesta de una lengua-madre y una lengua-hija (protolengua), Diatriba sobre las lenguas europeas, parte de la Opuscula VariaJ. J. Escalígero, humanista y filósofo francés (1540–1609). Denominó las familias de lenguas por la palabra Dios, como las romances (lenguas Deus), las germánicas (lenguas Godt) y las eslavas (lenguas Boge).
                    • 1710familia afroasiática, se deriva del arameo, Brevis designatio meditationum de orinibus gentium ductis potissimum ex indicio linguarumG. W. Leibniz, filósofo y matemático alemán (1646–1716)
                      • 1710familia euroasiática, compuesta por las lenguas celtas, germánicas y uralo-altaicas (finés, húngaro, turco), G. W. Leibniz, filósofo y matemático alemán (1646–1716)
                      • 1710familia indoeuropea, se deriva del jafético, lengua de Jafet (hebreo), Brevis designatio meditationum de orinibus gentium ductis potissimum ex indicio linguarumG. W. Leibniz, filósofo y matemático alemán (1646–1716)
                      • 1767indoeuropeo, el sánscrito, el griego y el latín están emparentados, las palabras pespedis, pie (lat.), poúspodós, pie (gr.) y padam, paso (sáns.) están relacionadas de manera genética y proceden de la misma familia, MemoriaG. Coeurdoux, sacerdote francés (1691–1779)
                      • 1786familia indoeuropea (sánscrito, griego, latín, gótico, celta y persa), derivada de un ancestro común (protolengua), historia de la lengua (lingüística histórica), sir W. Jones, magistrado y filólogo británico (1746–1794)
                      • 1818familia indoeuropea, propuso un modelo de relaciones etimológicasInvestigaciones del noruego antiguo o islandésR. C. Rask, lingüista danés (1787–1832): Si dos lenguas presentan coincidencias formales en palabras indispensables hasta el punto de que podamos establecer reglas que expliquen el paso de una a otra, entonces podemos hablar de relación básica entre ellas.
                      • 1833-52familia indoeuropea (lingüística comparada), Gramática comparada de las lenguas indoeuropeasF. Bopp, lingüista alemán (1791–1867)
                      • 1880protoindoeuropeo, el origen común de las lenguas se puede observar en la raíz de las palabras y el árbol genealógico de las familias de lenguas se basa en la taxonomía botánicaA. Schleicher, lingüista alemán (1821–1868)
                      • 1921clasificación tipológica de las lenguas (aislantes, aglutinantes, flexivas), basada en criterios formales no históricos (sintaxis y semántica)LanguageE. Sapir, lingüista estadounidense (1884–1939)
                        • 1996: las lenguas corresponden con los genomas de los pueblos que las hablan, Genes, pueblos y lenguas (1996), L. Cavalli-Sforza, genetista italiano (1922–)
                        -----------------------------
                        Dialecto / Dialectología 
                        • 1304-07dialecto, lengua que resulta del paso del tiempo y de la dispersión geográfica de los hablantes de una misma lengua, De Vulgari EloquentiaDante Alighieri, poeta italiano (1265–1321)
                        -----------------------------
                        xicoLexicología
                          -----------------------------
                          Ley fonológica / Fonética 
                          • 1822ley fonológica (lingüística histórica), Gramática alemanaJ. Grimm, lingüista y escritor alemán (1785–1863), autor de la Ley de GrimmLa sustitución que se produce en las lenguas germánicas de las series consonánticas de tres puntos articulatorios y tres tipos de aspiración, cambio que no revela el estudio fonológico de otras lenguas
                          -----------------------------
                          Unidad Lingüística
                          • 1921fonemaLanguageE. Sapir, lingüista estadounidense (1884–1939)
                          • 1963sema, parte del significado, Investigaciones sobre el análisis semántico y lingüísticoB. Pottier, lingüista francés (1924–)
                          -----------------------------
                          Libro de lingüística Comunicaciones 

                          Dialectología / Sociolingüística / Sociología
                          • 500: libro de dialectos griegos, Hesiquio de Alejandía, lexicógrafo griego (siglo V)
                          • 1646-1708: libro de dialectos chinos, Pan Lei, dialectólogo chino (1646–1708) 
                          Etimología / Historia 
                          • 1580Etimologías españolasetimología españolaF. Sánchez de las Brozas, el Brocense, humanista español (1523–1601)
                          • 1600Tratado de etimologías de voces castellanasetimología españolaBartolomé Valverde y Gandía, licenciado español (1600)
                          Filología Historia 
                          Del origen y principio de la lengua castellana
                          • 1606Del origen y principio de la lengua castellana o romance que hoy se usa en Españahistoria del español. B. Aldrete (1565–1645). Disponible en Archive / CV. 
                          Origem da lingoa portuguesa
                          • 1921Languageclasificación de las lenguasE. Sapir, lingüista estadounidense (1884–1939)
                          Gramática Gramática 

                          Panini
                          • 500Los ocho capítulos (Ashtadhyayi), gramática del sánscrito (lengua clásica de India) con 4.000 reglas gramaticales, escritas en forma de aforismos, primera gramática,  Panini, gramático hindú (siglo V a. C.)
                          • 400: gramática del griegocon la terminología gramatical usada actualmente, como pronombresustantivoverbosujetoflexión y género (Anonimo)
                          • 100El arte de la gramática, gramática del griego con autor conocido, Dionisio de Tracia, gramático griego (170–90 a. C.)
                          • 512Instituciones (Institutiones grammaticae), gramática del latínPrisciano, gramático latino (siglo V-VI) 
                          • 760-793El libro de gramática (Al-Kitab), gramática del árabeSibawai, gramático persa (760–793)
                          • 1540De causis linguae Latinae, gramática científica (método científico), J. C. Escalígero, filólogo y médico italiano (1484–1558)
                          • 1558Arte de la lengua de Michoacán, gramática del tarasco, lengua amerindia de MéxicoMaturino Gilberti, monje franciscano (1588)
                          • 1560Grammática o arte de la lengua general de los indios de los reynos del Perú, gramática  del quechua (Perú), Domingo de Santo Tomás, monje dominico español (1499–1570)
                          • 1560: gramática del guaraní, lengua amerindia de Brasil (Anonimo)
                          • 1587gramática del vasco, lengua oficial del País Vasco (Anonimo)
                          • 1590The Spanish Grammar, gramática inglesa del español, John Thorie (1590)
                          • 1808Sobre la lengua y sabiduría de India, libro del sánscrito (lengua clásica de India), F. Schlegel, escritor y orientalista alemán (1772–1829)
                          Manual / Lingüística pedagógica / Pedagogía
                          • 1200Doctrinale puerorummanual de latín para aprenderlo como lengua extranjera, Alexandre de Villedieu, escritor francés (1175–1240)
                          • 1722Método razonado para aprender la lengua latina, C. Du Marsais, filósofo francés (1676–1756)
                          Ortografía / Gramática 
                          • 483De Orthographiaortografía latina, compendio de las obras de ocho gramáticos, Casiodoro, político y erudito latino (490–585)
                            • 1517Reglas de la ortografía castellanaortografía españolaAntonio de Nebrija, humanista español (1441-1522)
                              SemánticaSemántica
                              • 1897Ensayo de semántica, libro de semánticaM. Bréal, filólogo francés (1832–1915)
                              Sociolingüística / Lingüística / Sociología
                              • 1881Del uso en sus relaciones con el lenguajelibro de sociolingüística, el lenguaje de acuerdo a la clase social y el nivel educativoM. A. Caro, escritor, filólogo y político colombiano (1843–1909) 
                              • 1966La estratificación social del inglés en la ciudad de Nueva York, libro de sociolingüísticaW. Labov, lingüista estadounidense (1927–)
                              ------------------------------
                              Esdrújula (El Chavo del 8)
                              ------------------------------ 
                              Lexicología

                              2 Ciencias terrestres
                              8 Ciencias sociales
                              9 Artes
                              10 Humanidades
                              ------------------------------
                              Dedicado a Dyla Moyano de Cuéllar
                              ------------------------------
                              Bibliografía
                              Cuéllar Moyano, F. Diccionario etimológico de lingüística [en línea]. Bogotá: Español Internacional, 2008. Disponible en: http://espanolinternacional.blogspot.com/ [día de mes de 2017].

                              Referencias

                              ArgosRefranes y dichos. Bogotá: Intermedio, 2004.

                              Barrutia, R. y A. Schwegler. Fonética y fonología española. Nueva York: John Wiley and Sons, 1994.

                              Berlin-Brandenburgische Akademie der WissenschaftenDas Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlín: Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, 2013. Disponible en: http://www.dwds.de/.

                              CNRTLPortail lexical, Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales. París: CNRTL, 2012. Disponible en: http://www.cnrtl.fr/.

                              Coromines, J. y J. A. Pascual. Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, 3ª edición, 14ª reimpresión. Madrid: Gredos, 2008.

                              Cuéllar Moyano, F. Las palabras de origen chino en el español. Bogotá: Fica Ediciones Académicas, 2012.
                              ------------------------. Diccionario etimológico de la gastronomía. Bogotá: Horus, 2013. 
                              ------------------------. Diccionario etimológico de la música. Bogotá: Horus, 2013.   
                              ------------------------. Diccionario etimológico de interiorismo. Bogotá: Horus - LCI, 2015.
                              ------------------------. Diccionario etimológico de la cosmética. Bogotá: Horus - LCI, 2015. 
                              ------------------------. Diccionario etimológico de las aves. Bogotá: Horus, 2015.
                              ------------------------. Diccionario etimológico del arte. Bogotá: Horus - LCI, 2015.
                              ------------------------. Diccionario etimológico del vestuario. Bogotá: Horus - LCI, 2015.
                              ------------------------. Las palabras de origen holandés en el español. Bogotá: Horus, 2015.
                              ------------------------. Las palabras de origen persa en el español. Bogotá: Horus, 2015.

                              De Ley, G. Dictionary of 1000 Dutch Proverbs, 2ª ed. Nueva York: Hippocrene Books, 2002. 

                              Douglas, A. Webster's New World Dictionary of Eponyms: Common Words from Proper Names. Nueva York: Webster's New World, 1990.

                              Dubois, J., H. Miterrand y A. Dauzat. Dictionnaire étymologique et historique du français. París: Larousse, 2007. 

                              Dyson, J. y R. Uhlig. The Mammoth Book of Great Inventions. Londres: Robinson, 2004.

                              Encyclopædia BritannicaEncyclopædia Britannica (15ª ed.). Chicago (Illinois): Encyclopædia Britannica, 2010. Disponible en: http://www.britannica.com/.

                              Guiraud, P. La semántica. Bogotá: Fondo de Cultura Económica, 1997.

                              Hoad, T. F. (ed.).  Oxford Concise Dictionary of English Etymology. Oxford (Inglaterra): Oxford University Press, 2003.

                              Jackson, H. y E. Zé Amvela. Words, Meaning and Vocabulary, An Introduction to Modern English Lexicology. Londres: Continuum, 2006.

                              Kerr, G. History of the World. Londres: Futura, 2007.

                              Kipfer, B. A. The Order of Things: Hierarchies, Structures, and Pecking Orders. Nueva York: Workman, 2008.

                              Laiu-DespăuDicţionar de eponime, de le nume propii… la nume comune. Bucarest: Saeculum, 2007.

                              Lapesa, R. Historia de la lengua española, 9ª ed. Madrid: Gredos, 1986, pp. 117-118.

                              LarousseLa Grande encyclopédie Larousse, 1971-1976. París: Larousse, 1971-1976. Disponible en: http://www.micmap.org/dicfro/home/encyclopedie-larousse.

                              LarousseGrand Larousse de la langue française, 1971-1978. París: Larousse, 1971-1978. Disponible en: http://www.micmap.org/dicfro/introduction/grand-larousse.

                              LarousseEl pequeño Larousse ilustrado 1999: Diccionario enciclopédico. Bogotá: Ediciones Larousse, 1998.

                              Lipski, J. M. Latin American Spanish. Nueva York: Longman, 1994.

                              Merriam-WebsterMerriam-Webster's Collegiate Dictionary. Springfield, Massachusetts (Estados Unidos): Merriam-Webster, 2009. Disponible en: http://www.merriam-webster.com/.

                              Moliner, M. Diccionario de uso del español, 2ª ed. Madrid: Gredos, 1998.

                              Mortureux, M-F. La lexicologie entre langue et discours, 2ª ed. París: Armand Colin, 2008.

                              Nocentini, A. l’Etimologico Vocabolario della lingua italiana, 1ª ed. Milán: Le Monnier, 2010.

                              Palmer, F. R. Semantics, 2ª ed. Cambridge (Inglaterra): Cambridge University Press, 2004.

                              Real Academia EspañolaDiccionario de la lengua española, 23ª ed. Madrid: Espasa Libros, S. L. U., 2014. Disponible en: http://www.rae.es/.

                              Steiner, R. J. (Ed.). Simon & Schuster's International Spanish Dictionary (2ª ed.). Nueva York: Macmillan, 1997.

                              The American HeritageThe American Heritage Student Dictionary. Boston (Estados Unidos): Houghton Mifflin, 2003.

                              Van der Sijs, N. (ed.). Etymologiebank. Holanda, 2010. Disponible en: http://www.etymologiebank.nl/.

                              Van Veen, P. A. F. y N. van der Sijs. Groot Etymologisch woordenboek: De herkomst van onze woorden, 2ª ed. Utrecht (Holanda): Van Dale Lexicografie, 1997.